1016万例文収録!

「南間」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 南間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

南間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 643



例文

2008 年までの過去3 年に、サウジアラビア、UAE、カタール、アフリカ共和国などの国とので、幅広い経済問題について議論するための合同経済委員会を設置している。例文帳に追加

Japan set up a joint economic committee with countries like Saudi Arabia, UAE, Qatar and the Republic of South Africa in the past three years to conduct discussions about a wide range of economic issues until 2008. - 経済産業省

また、分野連携の好事例を実地に検証するため、東アジア地域からベトナムとラオスについて、分野の連携事例に関するアンケート調査及び現地調査を行った。例文帳に追加

Questionnaire surveys and field surveys were conducted for Vietnam and Lao PDR among the South-Eastern Asian countries to verify the good practices of multi-sector collaboration. - 厚生労働省

ベトナムではハノイ-ホーチミン市(1,630km)で借款での北高速鉄道(最高速度350km/h)の建設計画があり、完成すれば現在30時以上掛かっている所要時が10時弱に短縮されると期待されている(ベトナム高速鉄道計画)。例文帳に追加

Vietnam plans to construct a North-South Express Railway (at a maximum speed of 350 km/h) between Hanoi and Ho Chi Minh City (1,630 km) on loans, and it is expected that, if it is completed, the traveling time will be shortened to ten hours from the present 30 hours (according to a high-speed railway line plan in Vietnam).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、中国-ASEAN については、中国の物流網をベトナム経済と結びつける高速道路の開通(寧-友誼関(ベトナム国境)、2005 年12月)、中国-ベトナムをつなぐコンテナ航路の就航(広東-ハイフォン(ベトナム)、2007 年3月)が挙げられる。例文帳に追加

To begin with, the development of distribution infrastructure between China and ASEAN includes the opening of an expressway linking China’s logistics network and the Vietnamese economy (between Nanning and Youyiguan on the Vietnam border in December 2005) and the commissioning of a container sea route between China and Vietnam (Guangdong - Haiphong in March 2007). - 経済産業省

例文

全40巻で、北朝時代(日本)を舞台に、後醍醐天皇の即位から、鎌倉幕府の滅亡、建武の新政とその崩壊後の北朝分裂、観応の擾乱、2代将軍足利義詮の死去と細川頼之の管領就任まで(1318年(文保2年)-1368年(貞治6年)頃までの約50年)を書く軍記物語。例文帳に追加

It is a war chronicle in 40 volumes that describes the period of the Northern and Southern Courts (Japan) from 1318 through 1368 (for about 50 years), starting from Emperor Godaigo's ascension to the throne and continuing through the fall of the Kamakura shogunate, the Kemmu Restoration and the split into northern and southern courts that followed its collapse; the Kanno disturbance, and the death of the second shogun, Yoshiakira ASHIKAGA, and ending with the assumption of the office of kanrei (deputy shogun) by Yoriyuki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一般的には、論理の明解さから新説を支持する意見が多いとされるが、美術史の立場からは、三像の画風が平安後期-鎌倉初期のものであり、様式から見て北朝期のものとは言い難く、三像の成立を北朝期まで下らせる積極的理由のないことが繰り返し強調されるなど、両者の断絶は大きく、論争の終結はまだ見込まれていない。例文帳に追加

The new theory has been strongly supported generally for its clear logic; however, in terms of art history, they are taking a drawing style which is seen in the late Heian period to the early Kamakura period, that could not be a drawing in the period of Northern and Southern Courts, and it is repeatedly claimed that there is no positive evidence to consider that these three portraits were done in the period of Northern and Southern Courts; there has been a significant gap between these theories and the controversy has not yet been concluded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永倉の配慮によって、山が馴染みにしていた島原の天神明里が死の際の山の元に駆けつけ今生の別れを告げたという哀話が伝わっている(その永倉の手記「新撰組顛末記」や「浪士文久報国記事」などには明里についての記述はなく、子母沢寛の創作という可能性が高いとされている)例文帳に追加

This sad story was told that through Nagakura's kind offices, Sannan's old friend, Tenjin (upper rank prostitute) Akesato in Shimabara, who came to see Sannan and bade him a last farewell (but there was no description of Akesato in Nagakura's journal 'Shinsengumi Tenmatsuki' and 'Roshi Bunkyu Era Patriotism Articles,' so it was highly likely that this was created by Kan SHIMOZAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前から1965年まで続いた姫路~鳥羽の快速列車(俗に参宮快速などと呼ばれ、戦前は食堂車も連結されていた)と、その格上げ列車の「志摩(列車)」のほか、京都と名古屋を草津線経由で結ぶ「かすが(列車)」、京都から紀へ向かう「紀(列車)」などの気動車急行があったが、日本国有鉄道末期にいずれも廃止になり、優等列車は姿を消した。例文帳に追加

Higher-category trains were operated: a rapid train operated before the war until 1965 between Himeji Station and Toba Station (called Sangu-Kaisoku (Rapid train), which was connected to a dining car before the war), its superior train, the express 'Shima,' as well as the express 'Kasuga' connecting Kyoto and Nagoya via the Kusatsu Line and the express 'Nanki' operated from Kyoto to Nanki were all diesel cars that were ultimately abolished in the late Japan National Railways (JNR) era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪シティバス21号経路/京阪宇治バス21系統京阪淀駅(京阪淀)-藤和田-田井-下津屋口-久御山団地口-日産車体前(日産車体)-近鉄大久保-城荘前(城荘)-JR宇治駅(JR宇治)-京阪宇治駅(京阪宇治)-宇治車庫(京阪宇治-宇治車庫は京阪宇治バスのみ運行)例文帳に追加

Route 21 of Keihan City Bus and Line No. 21 of Keihan Uji Bus: From Keihan Yodo Station (Keihan Yodo) to Fujiwada, to Tai, to Shimotsuya-guchi, to Kumiyama-danchi-guchi, to Nissan-shatai-mae (Nissan-shatai), to Kintetsu Okubo, to Jonanso-mae (Jonanso), to JR Uji Station (JR Uji), to Keihan Uji Station (Keihan Uji) and to Uji-shako (the section between Keihan Uji and Uji-shako is operated only by Keihan Uji Bus.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やがて広大な領土支配のため北部と西部方面の辺境地域を藩部としのネパール、ビルマ、シャム、越(ベトナム)、東の朝鮮及び琉球(なお琉球は日本側とも冊封関係にあった)を冊封して清を中心とする国際秩序をアジアに構築、北辺ではシベリアに進出したロシア帝国とのに条約を締結して国境を漸次確定した。例文帳に追加

The dynasty soon established an international order in Asia with Qing as the center by joining northern and western remote regions as its provinces and had its vassal system with Nepal, Burma, Siam, and Vietnam in the south and Korea and Ryukyu Islands (although ryukyu had also a peerage relationship with Japan) in the east, and temporarily defined its northern border by concluding a treaty with the Russian Empire that had advanced into Siberia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金ヶ崎の戦い(かねがさきのたたかい)は、北朝時代(日本)の1336年(延元元年/建武(日本)3年)から翌1337年(延元2年/建武4年)にかけて、越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に籠城する新田義貞率いる朝(日本)方の軍勢と、それを攻撃する斯波高経率いる北朝(日本)方の軍勢とので行われた戦いである。例文帳に追加

The Battle of Kanegasaki, was a battle between the troop of the Southern Court (Japan) led by Yoshisada NITTA who held Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), and the troop of the Northern Court (Japan) led by Takatsune SHIBA who attacked the castle, from 1336 to 1337 in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改修の、工事作業員は北エレベーターを使用しますので、改修が終わるまで、皆さんはエレベーターのみを使っていただくようにお願いします。例文帳に追加

The construction crew will use the north elevator during the renovation; we ask that you use only the south elevator until renovations are complete. - Weblio英語基本例文集

枚方東IC以の区については、2007年度中の開通を目標としていたが、用地買収の遅れや道路が通る周辺住民の反対運動等で、現在は2010年春開通予定で建設が進められている。例文帳に追加

The section south of the Hirakata-higashi Interchange was scheduled to open within fiscal year 2007, but it is still under construction and scheduled for completion in the spring of 2010 due to a delay in land acquisition and opposition from the neighborhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二京阪道路の距離標は巨椋池ICを起点に門真JCTに向かって付けられており、洛連絡道路区のキロポストは阪神高速道路8号京都線接続部を起点に「洛0.5」のように付けられている。例文帳に追加

On the Daini-Keihan-Doro Bypass, the distance marked on each respective sign originates from the Oguraike Interchange in the direction of Kadoma Junction, while on the Rakunan Renraku Road the distance on kilometer posts, for example0.5,” which originates from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸太町通-仁王門通は2車線で、春秋の観光シーズンには鹿ヶ谷通と共に禅寺や永観堂への参拝客のタクシーや観光バスがひしめき合い、付近はしばしば渋滞となる。例文帳に追加

The section between the Marutamachi-dori Street and Niomon-dori Street is a 2-lane street, which is just like Shishigadani-dori Street, often crowded with taxis and sightseeing buses headed for Nanzenji Temple and Eikando during the spring and autumn sightseeing seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園での白川はクランク(道路)状に流れているため、東大路通と花見小路通を東西に流れる白川沿いの通りが白川北通、祇園新橋から大和大路通までが白川通に分かれている。例文帳に追加

There are 2 Shirakwa-dori Streets, because the Shira-kawa river takes a crank course in Gion and the street along the east-west running river between Higashioji-dori Street and Hanamikoji-dori Street is Shirakawa-kita-dori Street, while the street from Gion-shinbashi to Yamato-oji-dori Street is Shirakawa-minami-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平野通から西は一筋へずれ、中断区では七本松通西入から平野通の平野神社門前まで、延長線上を平野門前通(ひらのもんぜんどおり)が通る。例文帳に追加

The street is one block north of Hirano-dori Street to the east, and Hiranomonzen-dori Street runs together with the extension that runs from the east entrance of Shichihonmatsu-dori Street to the front of the Hirano-jinja Shrine on Hirano-dori Street at the interrupted zone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北は北大路通の大徳寺門前からは竹屋町通の二条城の北の堀端まで、大宮通と千本通のを走る。例文帳に追加

The street runs between Omiya-dori and Senbon-dori Street, from the front of Daitoku-ji Temple on Kitaoji-dori Street in the north, to the edge of a moat on the northern side of Nijo-jo Catsle which is on Takeyamachi-dori Street in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺之内通からへ、姉小路通と三条通の、および梅小路駅・東海道本線・東海道新幹線で中断して十条通まで。例文帳に追加

This street runs south from Teranouchi-dori Street, stopping between Aneyakoji-dori Street and Sanjo-dori Street, as well as Umekoji Station, Tokaido Shinkansen of the Tokaido Honsen Line, before going to Sanjo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両所属は正式には日の丸自動車興業板橋営業所(東京都板橋区)であるが、レンタル期中は京阪バス洛営業所に配置されている。例文帳に追加

The vehicle officially belongs to Hinomaru Limousine Itabashi Office (Itabashi Ward, Tokyo), but is placed at the Keihan Bus Rakunan Office when available for rent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新橋通、白川通から末吉町通のは狭い路地のような通りであるが、新橋通などと同様、石畳が敷かれおり、風情ある景観を見ることが出来る。例文帳に追加

The sections between Shinbashi-dori Street, Shirakawaminami-dori Street and Sueyoshicho-dori Street are like narrow alleyways, but similar to streets like Shinbashi-dori Street, they are elegantly paved with stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祝園駅→菅井→祝園駅東(近鉄新祝園駅)→むくのきセンター→京都高等学校→花空けいはんな→狛田駅・下狛駅→いちご園→祝園駅例文帳に追加

Hosono Station - Sugai - Hosono Station East (Kintetsu Shin-Housono Station) - Mukunoki Center - Minami-Kyoto High School - Gardening Space in Kyoto - Komada Station/Shimokoma Station - Strawberry Field - Hosono Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北にまっすぐ通る三道は、ほぼ4里(一里=531メートル、四里で約2120m)の等隔をなしており、東から順に上ツ道、中ツ道、下ツ道と平行に並んでいる。例文帳に追加

The three roads stretch straight in a north-south direction in equal intervals of about 2,120m, and run parallel to each other in the order of Kamitsu Michi, Nakatsu Michi and Shimotsu Michi from east to west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、湖から伊賀に抜ける「伊賀道」として、伊勢参宮の道として、山伏の道として、杣谷の人々にとっての主要道として重要な道であった。例文帳に追加

The route continued to be important for the people of Soma-dani Valley as the 'Iga-michi Road' from Konan to Iga, as the route for pilgrimage to Ise Shrine, and as the road for Yamabushi (mountain priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗仏教では、釈迦牟尼仏(釈迦如来)は十方(東西北とその中である四隅の八方と上下)三世(過去、未来、現在)の無量の諸仏の一仏で、現在の娑婆(サハー、堪忍世界)の仏である。例文帳に追加

According to Mahayana Buddhism, Shakamuni-butsu (Shakanyorai) is one of the immeasurable Buddhas at the ten directions (east, south, west and north, each midpoint, up and down) and three worlds (past, future and present) as well as a Buddha in this corrupt world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正13年、豊臣秀吉の根来攻めの兵乱を逃れて高野山に登り、後に故郷の武蔵国・百村(現埼玉県埼玉郡宮代町)の西光院の住職となる。例文帳に追加

He went to Mt. Koya to escape from Hideyoshi TOYOTOMI's attacks on Negoro in 1585, and later assumed the position of the chief priest at Saikoin Temple in his homeland, Monma-mura Village, Musashi Province (present-day Miyashiro-machi, Minami Saitama-gun, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経の題目である「無妙法蓮華経」を唱えることで、日蓮の唱えた教義と信徒のつながりを確認する意図があるとされる。例文帳に追加

It is said that it was aimed to confirm the creed Nichiren advocated and relationship among followers by chanting together 'Namu Myoho Renge-kyo Sutra' (Devotion to the Law of Hokekyo (the Lotus Sutra), daimoku (Nichiren chant) of Hokekyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この揚州までの帰上の、鑑真は方の気候や激しい疲労などにより、両眼を失明してしまう(完全に失明していなかったとする説もある)。例文帳に追加

During that return journey to Yangzhou, the climate in the southern region and exhaustion deprived Ganjin of his sight (one theory says that he didn't totally lose his sight).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父を見殺しにする義朝を恨み、いっぽうでは彼が父殺しとして世から非難されることを恐れ、またおさない息子たちの行く末を心配しつつ、最後には無阿弥陀仏を唱えながら静かに首を打たれる。例文帳に追加

While he blames Yoshitomo for seeing his father die without any attempt to save him, he is afraid that his son will be blamed by everyone for killing his father, and finally he is killed while chanting Namu-amidabutsu, a (single) sincere call upon the name of Amida, worrying about the future of his young son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶運(けいうん/きょううん、永仁年(1293年-1299年)-正平(日本)24年/応安2年(1369年)頃)は、鎌倉時代後期から北朝時代(日本)にかけての天台宗の僧・歌人。例文帳に追加

Keiun, also known as Kyoun (born sometime during the 1293-1299, and died in 1369), was a poet and monk of the Tendai sect who lived in the latter days of Kamakura period into the middle of Japan's Northern and Southern Court period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「江戸時代の自由交通厳禁のために、地形上すでにあまたの方言があったところへさらに拍車がかかり、他藩人相互では蛮鴃舌(なんばんげきぜつ)としか聞こえない方言が多くなった。例文帳に追加

Prohibition of free traffic during the Edo period added to the differentiation of dialects that were already numerous because of geological isolation and some dialects sounded like nanbangekizetsu (foreign language) between people in different domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代から室町時代にかけて五山を中心に禅僧たちのに文学が隆盛し、また宋から水墨画・山水画が伝来し、公家をも含めた詩会のためのサークルをつくっていた。例文帳に追加

From the Kamakura period to the Muromachi period, among the Zen monks at the gosan (Zen temples highly ranked by the government) literature prospered, and suiboku-ga (a drawing in India ink) and sansui-ga (a landscape painting in Eastern Asia) were introduced from the Southern Song Dynasty, and including court nobles, they made a waka poetry club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山縣有朋が1896年京都の禅寺の西に造った無鄰庵も、さほど広くない敷地をうまく使って東山を借景とし、疎水からひいた流れが芝生のをぬっている。例文帳に追加

Murin-an hut Aritomo YAMAGATA built in 1896 west of Nanzen-ji Temple in Kyoto was also skillfully landscaped ion a narrow piece of land and used Higashiyama as shakkei and a stream was supplied from a canal that runs through its turf.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坊録』に、「四畳半座敷は、珠光の作事なり。真座敷とて鳥の子紙の白張付け、杉板のふしなし天井、小板ふき、宝形造、一床なり。」とある。例文帳に追加

In the "Nanboroku" (books of tea ceremony) there is a description that says; 'The room sized Yojohan (7.4 square meters) was designed by Juko, and the main room is set as; shiraharitsuke of Torinoko-gami (wall pasted Torinoko-gami paper), fushinashi tenjo (edgeless ceiling) of cedar boards, koita-fuki (flooring with small wooden board), hogyo-zukuri (roofing of squire, sexanglular and octagon) and toko of 1.8 m.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏殿西回廊外側の軒下(106.8m)を北からに射通すもので、京都三十三堂より距離は短いものの天井が低い(3.8〜4.1m)ため難度は高かった。例文帳に追加

It was held under the eaves of the outside west cloister of the Great Buddha Hall (106.8m), and compared to Kyoto Sanjusangen-do Hall, the distance of the hallway was shorter, but its height was also shorter (from 3.8m to 4.1m), so the difficulty was much higher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主たるモチーフを画面の左下に集め、画面右方を広い空とする構図法は「残山剰水」「辺角の景」と呼ばれるもので、宋の画家馬遠が得意としたものである。例文帳に追加

The drawing method, in which the main motifs are gathered together in the lower-left corner of the painting and void space on the right side, is called 'Zanzanjosui' and 'Henkaku no Kei,' which were the specialty of Baen (Ma Yuan), a Chinese painter from the Southern Sung Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、摂津地域では、大阪市部・大阪市東部・神戸市・阪神あたりの場合、地車の装飾、曳行、地車囃子が重要視されている。例文帳に追加

Moreover, in Settsu Region, in the case of southern Osaka City, eastern Osaka City, Kobe City and in the areas between Osaka and Kobe, danjiri decorations, the way it is pulled and danjiri bayashi are emphasized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この頃にかけて、北朝時代(日本)に安倍晴明に仮託して著された「刃辛内伝(ほきないでん)」が、牛頭天王(ごずてんのう)信仰と結びついた民陰陽書として広く知られるようになった。例文帳に追加

Around that time, 'Hokinaiden, ' apparently written by ABE no Seimei during the Nanbokucho Period (Japan), became widely known as a civil book of onmyo linked to the Gozutenno faith.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代になると、もっぱら頭弁が「殿上管領頭」として清涼殿廂の殿上における雑事の責任者を務めた。例文帳に追加

In the Muromachi period, To no ben was dubbed 'Tenjo Kanrei no to' (shogunal deputy at the palace) and played a role of the responsible person for various jobs at tenjo no ma (a chamber under the eaves on the south side of the Seiryo-den).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の五条代官所(大和7万石)では、代官1人、幕臣の手付3人、お抱えの手代10人(士分)しかいなかったという(他に足軽、中はいる)。例文帳に追加

At the end of the Edo period, in Gojo daikansho (south Yamato; 70 thousand koku), there were only one daikan, three tetsuke who were vassals of the bakufu, and ten personal tedai (samurai class), although there were ashigaru (common foot solders) and chugen (chore men below common foot solders) in addition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天王殿と大雄宝殿のをロの字状に結ぶ回廊に沿って右側(側)には鐘楼、伽藍堂、斎堂があり、左側(北側)には対称的な位置に鼓楼、祖師堂、禅堂が建つ。例文帳に追加

The square walkway connecting the Tenno-den and Daio Ho-den hall is lined on the right side (southern side) by the Belfry, Garan-do hall and Sai-do hall, and on the left side (northern side) lined by the Drum tower, Soshi-do hall and Zen-do hall in symmetrical positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蛮寺(なんばんじ、なんばんでら)は、戦国時代~江戸初期まで、すなわちキリスト教伝来(1549年)から徳川幕府によるキリスト教禁教までの期、日本に建てられた教会堂の通称。例文帳に追加

Nanban-ji (or Nanban-dera) (lit. Foreign Temple) is the common name for churches that stood in Japan from the introduction of Christianity (1549) to the ban on Christianity imposed by the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『延暦僧録』「長岡天皇菩薩伝」には、延暦年(8世紀末)、桓武天皇が京丹恵山(「丹穂山」の誤りか)に「子嶋山寺」を建立したとの記事もある。例文帳に追加

Additionally, 'Nagaoka tenno Bosatsu den' (life of the Emperor Nagaoka Bodhisattva) in "Enryaku so roku" (the record of monks in Enryaku) described that in the end of the eighth century, the Emperor Kanmu founded Kojimasan-dera Temple at Mt. Nie (Niho?) in Nanjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕末の尊王論に影響を与えた儒学者頼山陽は、後小松天皇は後亀山天皇からの禅譲を受けた天皇であり、朝正統論と現皇室のに矛盾はないと論じた。例文帳に追加

Also the Confucianist, Sanyo RAI, who influenced Imperialism at the last days of the Tokugawa government, insisted there was no contradiction between the orthodox theory of Northern Court and the current Imperial family since Emperor Gokomatsu received a smooth transference of power from Emperor Gokameyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳の和約(めいとくのわやく)とは、明徳3年/元中9年に朝(大覚寺統)と北朝(持明院統)で結ばれた和議と皇位継承について結ばれた協定の事。例文帳に追加

The Meitoku Settlement was the agreement held in 1392 between the Southern Court (Daikakuji Imperial Line) and the Northern Court (Jimyoin Imperial Line) in terms of peace negotiation and the Imperial succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政はこの後江戸時代まで続くが、実体的な政権を構成したのは、白河院政から北朝時代(日本)の後円融天皇までの約250年とされている。例文帳に追加

After this, Insei continued until the Edo period, but the period in which it formed actual political power is regarded as about 250 years from the Shirakawa Insei until the period of Emperor Goenyu in the Northern and Southern Court Period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に院政を廃止した後醍醐天皇が綸旨を院宣に替わる文書と位置づけた建武(日本)年から北朝時代(日本)にかけて著しい量の綸旨が出され、史料としても重要なものが多い。例文帳に追加

In particular, a significant number of rinji was issued during a period from the Kenmu era when Emperor Godaigo who abolished Insei (rule by the retired Emperor) specified rinji as a document replacing inzen (a decree from the retired Emperor) to the period of the Northern and Southern Courts (Japan), and many of them were important as historical data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和19年(1944年)、戦火の拡大により、はじめは栃木県日光市の日光田母沢御用邸記念公園に、後に奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。例文帳に追加

In 1944, the escalating war made him evacuate to Nikko Tamozawa Imperial Villa in Nikko City, Tochigi Prefecture at first, and then to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理系中心のキャンパスであり、大学院生が多いこともあり、京都大学をよく知る人のでは「本部や吉田に比べ落ち着いた雰囲気がある」といわれている。例文帳に追加

Science Facilities mostly occupy this campus, and there are many graduate students here, so some people acquainted with Kyoto University say, "The atmosphere of this campus is calm, compared to that of Honbu Konai or Yoshida-Minami Konai."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吉田総合館(旧総合人学部A号館)前はかつて折田先生像のあった場所だが、建物の改築によりすっかり雰囲気が変わった。例文帳に追加

Yoshida South Campus Academic Center Building (formerly, Faculty of Integrated Human Study's A Building) stands at the place where the Professor Orita's Statue once had existed in front, but the reconstruction of the building totally changed the atmosphere around here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS