1016万例文収録!

「南間」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 南間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

南間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 643



例文

同社は、アフリカで私立病院の運営をはじめ、緊急医療、緊急移送サービスなど幅広い医療サービスを提供し、近年の中層拡大による需要増を背景に急成長している。例文帳に追加

The company offers variety of medical services starting from the management of private hospital, emergency medical services and emergency transportation services in South Africa and is rapidly growing backed by increasing demand derived from the recent expansion of middle class. - 経済産業省

家電メーカー関係者は、「韓国はア市場にまだ誰も目を向けていなかった10 年以上前にいち早く参入し、長い期をかけてブランドを構築させてきた」と指摘する。例文帳に追加

People related to home electronics appliance industry pointed out thatKorea was ahead of others entering the South African market more than 10 years ago and established the brand over the long-term.” - 経済産業省

米州開発銀行(Inter-American DevelopmentBank:IDB)の多国投資基金(The MultilateralInvestment Fund:MIF)によれば、中米には、マイクロファイナンスを提供する金融機関(Microfinance Institutions:MFIs)は2008 年末時点で636機関に上っている。例文帳に追加

According to the Multilateral Investment Fund (MIF) of Inter-American Development Bank (IDB), there are 636 financial organizations that provide microfinance in Latin America at the end of 2008. - 経済産業省

もっとも、ユーロ圏域内では各国で経済成長の速度にばらつきが目立っており、財政危機に揺れる欧諸国はマイナス成長に陥っている。例文帳に追加

But unbalanced progress in economic growth was noted in countries in the Euro zone, and the countries in South Europe, which were shaken by financial crisis, lapsed into negative economic growth. - 経済産業省

例文

また、当初参加国に加え、その後に参加した国・地域を含めてNAFTA(北米自由貿易協定)諸国、ASEAN7か国、ロシア、中米をも含む広範な地域を包含していることから、地域の経済的な連携を進める側面も持つ。例文帳に追加

APEC also has an aspect of promoting inter-regional partnership, as it consists, in addition to the original member countries, of wide areas covering countries of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), seven countries of ASEAN, Russia, and Central/South American countries. - 経済産業省


例文

期に先進経済との格差を縮めていく兆候が見られた旧ソヴィエト連邦と アルゼンティン、ヴェネズエラ、ウルグァイ、チリ、 ペルー等の米諸国である。例文帳に追加

These included the Soviet Union, Argentina, Venezuela, Uruguay, Chile, Peru and other South American nations, which had shown signs of catching up with the developed countries in the inter-war period. - 経済産業省

このリモートセンシングセンターは、5 年部アフリカのSADC諸国75 における各技術項目の基礎理論指導や探査案件発掘などを行う予定である。例文帳に追加

The Remote Sensing Center plans to provide guidance on basic theories intechnological items in SADC countries74 and the identification of exploration projects in five years. - 経済産業省

そこで、本節ではまず、アジア、中米、アフリカの3地域について、地域別の経済発展の動向を比較するとともに、地域の格差が生じた背景を確認する。例文帳に追加

Against this backdrop, in this chapter, the trends of economic development in Asia, Latin America, and Africa will be compared, by region; the reasons for regional disparities will be examined, followed by an overview of recent changes needed for Africa's economy to "take off"—an economy whose development otherwise lags behind those of other regions. - 経済産業省

また、当初参加国に加え、その後に参加した国・地域を含めてNAFTA諸国、ASEAN7か国、ロシア、中米をも含む広範な地域を包含していることから、地域の経済的な連携を進める側面も持つ。例文帳に追加

APEC has expanded from the founding member countries to include the NAFTA countries, 7 ASEAN countries, Russia and Central and South American countries, enabling it to play an important role in promoting cross-regional economic partnerships. - 経済産業省

例文

5.福島県相馬市において産出されたうめについて、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

5. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Japanese apricot (Ume) produced in Minamisoma-shi for the time being. - 厚生労働省

例文

7.福島県二本松市、伊達市、相馬市及びいわき市において産出されたくりについて、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

7. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Chestnuts produced in Nihonmatsu-shi, Date-shi, Minamisoma-shi and Iwaki-shi, for the time being. - 厚生労働省

15.福島県相馬市(旧太田村の区域に限る。)において産出された大豆について、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

15. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any soybeans produced in Minamisoma-shi (limiting to former Ota-mura) for the time being. - 厚生労働省

その時内に、もし運に恵まれて、西の風が吹いて、海が静かだったらという条件つきですが、シャンハイまでの八百マイルを走破することができるわけです。」例文帳に追加

and in that time, if we had good luck and a southwest wind, and the sea was calm, we could make those eight hundred miles to Shanghai."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

風はすっかりやんでいたけれど、夜のに船はずいぶん進んでいて、今は低い東岸の東半マイルあたりのところで停泊していた。例文帳に追加

Although the breeze had now utterly ceased, we had made a great deal of way during the night and were now lying becalmed about half a mile to the south-east of the low eastern coast.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もしあなたがその時までにヨットに乗り込まない場合、アメリカのどこかの港までヨットで航海して、そこで次の指示を待つように言っておくんです。例文帳に追加

If you do not come aboard by that time, they are to go to one of the South American ports and remain until further orders.  - Melville Davisson Post『罪体』

別の態様によれば、住宅の連続した仕切り基礎A、Bが北方向に対し±45°の方向にだけ存在し、東西方向に存在する仕切り基礎C、Dは開口部O_1、O_2を有し、その開口面積が各仕切り部で50%以上である。例文帳に追加

According to another embodiment, the continuous partition foundations A, B of the house exist in only direction of ±45° for the south and north directions, partition foundations C, D existent in the east and west directions have opening parts O_1, O_2, and opening area is 50% or more in each partition part. - 特許庁

地域高規格道路の路線では、巨椋池インターチェンジから門真JCTまでの区(延長約27.4km)が第二京阪道路であり、阪神高速道路8号京都線接続部から巨椋池ICまでの区(延長約0.9km)は洛連絡道路(らくなんれんらくどうろ)である。例文帳に追加

As the local high-standard highway, it covers the (approximately 27.4-kilometer extended) section from the Oguraike Interchange to Kadoma Junction, and the remaining (approximately 0.9-kilometer extended) section from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line to the Oguraike Interchange is the Rakunan Renraku Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川幕府の高家の上席である吉良上野介義央(よしなか)の屋敷は、大給家所伝の絵図によれば、東西三十四二尺八寸余、北七十三三尺七寸、二千五百五十坪の敷地に、建坪八百四十六坪であった。例文帳に追加

According to the pictures that came down to the Ogyu family, the residence of Kozukenosuke Yoshinaka KIRA, who was a precedent of Koke (a shogunal vassal to be a honorable family in the Edo period) in the Tokugawa Shogunate was 2796.69 sq. m. of building area on 8,429.75 sq. m. of land, which was about 62.66 m from east to west in width and 133.83 m from north to south in width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部は大きく4室に分かれ、中でも側の「牡丹の」の牡丹図と北側の「紅梅の」の紅梅図の襖絵(ともに狩野山楽筆)は名高い(襖絵のオリジナルは収蔵庫に収められ、現在ここにある襖絵は複製である)。例文帳に追加

The interior is largely divided into 4 rooms and is particularly well-known for the sliding screens of its south 'Peony Room' which are adorned with paintings of peony flowers and those of the north 'Japanese Apricot Room' which are decorated with paintings of Japanese apricot trees with red blossoms (both by Sanraku KANO) (the original sliding screen paintings have been put into storage and the ones currently on display are reproductions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部路線を民バス会社に委託する(山科区や伏見区東部の路線を全て京阪バスに移管、左京区北部の路線の大半を京都バスに移管、市西部・部の一部の路線の運行業務を民事業者に委託。例文帳に追加

The operation of certain bus routes has been entrusted to private companies (the operation of all bus routes in Yamashina Ward and the eastern area of Fushimi Ward has been transferred to Keihan Bus, nearly all the routes in northern Sakyo Ward have been entrusted to Kyoto Bus, and the operation of some routes in the western and southern areas have been entrusted to private companies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンテナ車のみで編成された高速貨物列車は名古屋貨物ターミナル駅-四日市駅に1日3往復や、稲沢駅から伊勢鉄道伊勢線、紀勢本線経由で鵜殿駅まで1日1往復、四日市駅-塩浜駅・四日市駅で1往復ずつ運行されているのみである。例文帳に追加

A high speed freight train made up of only container cars makes three round trips a day between the Nagoya Freight Terminal Station and Yokkaichi Station, one round trip a day between the Inazawa Station and Udono Station via the Ise Line of Ise Railway and the Kisei Main Line, and one round trip a day between Yokkaichi Station and Shiohama Station/Minami-yokkaichi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公開協定では日露及び両国と清国のに結ばれた条約を尊重することと、清国の独立、門戸開放、機会均等の実現を掲げる一方で、秘密協定では日本の満州、ロシアの北満州での利益範囲を協定した。例文帳に追加

While they stated in its public agreement that they would respect treaties between Japan and the Russian Empire as well as those between the both countries and Qing, together with the realization of the independence of Qing, open-door policy, equal opportunity, and the like, they agreed upon respective range of Japanese interests in the south Manchuria and Russian interests in the north Manchuria in its confidential agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前記蓄熱土はコンクリート製土で形成されているとともに、前記建物の真±30度以内に配置され、更に、前記遮蔽装置は自動又は手動により開閉可能なブラインドシャッターであることを特徴とするものである。例文帳に追加

It is also characterized in that the heat storable unfloored space has a concrete floor and is directed to due south ±30° from the building and that the shield is an automatic or manual blind shutter. - 特許庁

衛星構体の東西北の4つの面を利用して衛星構体とロケットフェアリング内周面とのの空にアンテナリフレクタを効率的に折畳収納することができ、多数の大型アンテナリフレクタを搭載可能な人工衛星を得ることにある。例文帳に追加

To provide an artificial satellite which can efficiently fold and accommodate an antenna reflector in a space between a satellite body and an inner circumferential surface of a rocket fairing by using four sides, i.e., east, west, north and south sides of a satellite structure, and mount a large number of large antenna reflectors. - 特許庁

本発明の京錠用の掛け金7は、略中部において互いに反対向きに屈曲する一対の掛止片71a、71bが、中部近傍にて互いに回動自在に軸着され、各掛止片71a、71bの後端側74には施錠孔75がそれぞれ形成されている。例文帳に追加

According to the structure of the latch 7 for the pad lock, a pair of latch pieces 71a, 71b which are bent in mutually opposite directions at about the midpoint, are rotatably pivoted near the midpoint, and they have locking holes 75 formed in rear ends 74 thereof, respectively. - 特許庁

本発明の置き屋根構造体1は、主屋根構造体2における主東屋根面3の屋根接合領域NFHと従屋根構造体7における小屋断面MFHとのに形成された空部に配される三角形状の北屋根パネル体20及び屋根パネル体30を備えている。例文帳に追加

The placed roof structural body is provided with a triangular north roof panel body 20 and a south roof panel body 30 arranged in a space formed between a roof joint region NFH in a main east roof face 3 in a main roof structure and a roof truss section MFH in a sub roof structural body 7. - 特許庁

さらに、年末の首脳会談で合意されたチェンナイ、バンガロール周辺のインフラ整備を進めるため、チェンナイ・バンガロールのインド部回廊開発構想マスタープラン作成への協力を開始するなど、タミルナードゥ州とので、具体的な検討が進められているところである。例文帳に追加

Furthermore, with the aim of advancing the infrastructure development of Chennai, Bangalore and their neighboring areas, which was agreed at the year-end top-level meeting, joint-work was started for a master plan of the development initiative for the Southern India corridor between Chennai and Bangalore, and its details are currently being discussed between Japan and Tamil Nadu Province. - 経済産業省

米やASEAN諸国等でも、1990年代には、水供給事業の効率化の必要や、世銀やIMFの「構造調整プログラム」における融資条件として「国営企業の民営化」が課されていたことから、民営化の一環としての民活力導入が進展し、民主体の参画が増加した。例文帳に追加

In South America and ASEAN member countries, the private sector participation increased in the 1990s, partly because of the need for improving efficiency and because the World Bank and the IMF required privatization of state-run corporations as a condition to receive funds in the structural adjustment program. - 経済産業省

また、アフリカについては、2009 年時点においては、低所得層が主流の人口構成となっているところ、2020 年には、中層人口率が48%、低所得層人口率が43%となり、中層が主流となると想定される。例文帳に追加

However the middle-income population will account for 40% in 2020.As for South Africa, the low-income population was their biggest population composition in 2009,however it is anticipated that the middle-income population will reach 48% and the low-income population will drop to 43%, which can push the middle-income population to the biggest population composition. - 経済産業省

第一手摺壁Bは、複数の水平材B9,B9,…が所定隔に上下に並べて設けられ、上側の水平材B9の背面部B92の下端部B92aと、下側の水平材B9の背面部B92の上端部B92bとのの高さHと、水平材B9の正面部B91と背面部B92とのの厚さTと、厚さT方向に対する冬至の中時における太陽角度αと、厚さT方向に対する夏至の中時における太陽角度βとが以下の式(1)を満たす。例文帳に追加

A first handrail wall B is arranged by vertically juxtaposing a plurality of horizontal materials B9 and B9 at a predetermined interval. - 特許庁

広義には足利尊氏が1336年(建武(日本)3年)に建武式目を制定し、1338年に正式に京都に幕府を開いてから、15代将軍足利義昭が1573年に織田信長によって追放されるまでの235年の足利将軍の存続期を指すのが一般的であるが、前期を北朝時代(日本)、後期を戦国時代(日本)とそれぞれ区分して、北朝合一から明応の政変(あるいは応仁の乱)までを狭義の室町時代とする場合も多い。例文帳に追加

In the broadest sense, the term "Muromachi period" refers to the 235-year span during which the country was at least nominally ruled by an Ashikaga Shogun, beginning when Takauji ASHIKAGA enacted the Kenmu Code in 1336 before formally creating the bakufu in Kyoto in 1338, and ending when Nobunaga ODA exiled the fifteenth Shogun, Yoshiaki ASHIKAGA, in 1573; however, both the early and late stages of the Muromachi period can also be classified as the Northern and Southern Courts (Nanbokucho) (Japan) and Sengoku periods, respectively, so many favor a narrower definition of the Muromachi period, in which it is limited to the span from the unification of the two courts (in 1392) until the outbreak of the Meio Coup (in 1492, or alternatively the outbreak of the Onin War in 1467).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

含んでいるか、または一般に、米国の領域が上側のミシシッピー谷と大湖地域がカンザスとミズーリのオハイオリバーと境界の北とペンシルバニア西部境界とモンタナ、ワイオミング、およびコロラドの東境界のに位置する州を含むのがあります例文帳に追加

being in or of a region of the United States generally including states of the upper Mississippi valley and Great Lakes region lying north of the Ohio River and the southern boundaries of Kansas and Missouri and between the western boundary of Pennsylvania and the eastern boundaries of Montana and Wyoming and Colorado  - 日本語WordNet

伏見から豊後橋(現在の観月橋)で宇治川を渡り、巨椋池(二の丸池と大池の)に築かれた小倉堤の堤上を進み、西目川、槇島を経て、小倉からは直線的に下して大久保で宇治からの道と合流し、奈良へと続く。例文帳に追加

Road starting at Fushimi, crossing Uji-gawa River at Bungo-bashi Bridge (present-day Kangetsu-kyo Bridge) and over Ogura-zutsumi Bank built in Ogura-ike Pond (between Ninomaru and Oike ponds), passing through Nishime-gawa River and Makishima, turning straight southward from Ogura, merging with another road from Uji at Okubo and leading into Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさにひたすら「無阿弥陀仏」と唱え続けるその姿から、専修念仏の一派に括られがちであるが、実際は修験道や密教などの思想も複雑に混合し、呪術・祈祷などの民信仰を行う信徒もいたため、必ずしも専修とは言えなかった。例文帳に追加

Because they keep on chanting 'Namu Amidabutsu,' they are often considered as part of the Senju Nenbutsu group, but in reality, other thinking such as Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) and Esoteric Buddhism were incorporated and some monto believed in local beliefs such as jujutsu (an occult art) and incantations, so it cannot be considered as Senshu (Single-Minded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、(信心を得た後で)人が称える「無阿弥陀仏」という称名念仏は、その功徳により浄土へ往生しようとするためのものではなく、既に浄土へ行くことが決まっていることへの感謝の称名であると言うのである。例文帳に追加

From this point of view, he interpreted that (after accepting faith), the recitation of nenbutsu (the name of Amida Buddha), 'namuamidabutsu (literally, I take my refuge in Amida Buddha)' is not the invocation uttered in the hope of rebirth into the Pure Land by the salvific power of Amida Buddha, but in gratitude for ensuring birth in the Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮の滅後、門弟において、これをどう解釈するかでまた議論があり、文の底に沈められているのは、事の一念三千であるとする身延山などの一般的な日蓮宗諸派と、三大秘法の妙法あるいは無妙法蓮華経であるとする富士門流に分かれた。例文帳に追加

Once again, a dispute over the interpretation of this arose among the disciple of Nichiren after his death, and they were divided into general schools of Nichiren sect such as ones in Mt. Minobu, which advocated that Ichinen sanzen is the doctrine which is sunk under the words, and into Fujimon school, which advocated that the Sandaihiho (Three Great Secret Dharmas) or Nanmyohorengekyo is sunk under the words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在においては、的屋家業としてその片鱗(がまの油売りの太刀まわりや京玉簾など)は僅かにしか垣見る事は出来ないが、寄席や演芸場で「染之介・染太郎」に代表される太神楽として広く知られる。例文帳に追加

Nowadays, the vestiges of sarugaku (such as the sword twirling 'gama no abura uri' [toad-oil sellers] or 'nankin tama sudare', where the performer makes fancy shapes with a small bamboo screen) can be only be seen amongst a few family-run tekiya, but they are widely known from the 'daikagura' (lion dances, juggling and other entertainment) performed at yose (storyteller theaters) and entertainment halls by 'Somenosuke and Sometaro'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保年に高島秋帆によって西欧の火器用兵術が紹介され、殊に武州徳丸原(ぶしゅうとくまるがはら=現、東京都板橋区高島平)での公開演練の後は、江戸幕府や西雄藩において「高島流砲術」として導入され急速に普及した。例文帳に追加

During the Tenpo era, Western firearm strategy was brought by Shuhan TAKASHIMA; after its demonstration conducted in the open military drill held in Bushu Tokumarugahara (present-day Takashimadaira, Itabashi Ward, Tokyo), it was adopted as 'gunnery of Takashima school' by the Edo shogunate and the southwest strong domains, and spread quickly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭義では三条実美、岩倉具視、木戸孝允、西郷隆盛、大久保利通、伊藤博文、井上馨、山縣有朋、西園寺公望の九名を指している(ただし、下野期が長く、西戦争を引き起こした西郷隆盛に関しては、疑問符が付くかもしれない)。例文帳に追加

In a narrow sense, it refers to 9 people: Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Aritomo YAMAGATA and Kinmochi SAIONJI (however, Takamori SAIGO, who retired from public life for a long time and initiated Seinan War, might come into question).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国・元の皇帝の使節として来日し、鎌倉の建長寺・円覚寺を経て禅寺の第三世住持となった一山一寧(いちざんいちねい)の頂相彫刻で、一山の没後もない頃に制作されたものといわれる。例文帳に追加

A portrait of Ichizan Ichinei, an envoy of the Emperor of Yuan Dynasty China who came to Japan and served at Kencho-ji and Engaku-ji temples in Kamakura before becoming the 3rd head priest of Nanzen-ji Temple, that is said to have been crafted soon after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原も一高出身であったが、旧制高校の3年はあそんでばかりで、学習内容は旧制中学のものを手直しした程度のものだったとそれほど旧制高校の教育に執着をもっていなかったことをのちに証言している。例文帳に追加

NANBARA was also a graduate of Ichiko (The First Higher School), and he later attested that during the three years at the former higher schools he slacked off, and the materials taught at school were merely repackaging of materials taught at former middle school, and therefore he had no attachment to education in former higher schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都の寺では、将軍の側近者崇伝長老の住坊である禅寺金地院内東照宮や御祈祷殿(方丈)側の富貴の、茶室および庭園、同寺本坊の方丈庭園など、準公儀の作事に参画している。例文帳に追加

Among the temples in Kyoto, he participated in semi-official construction work such as Toshogu, located at Konchi-in of the Nanzen-ji Temple, which was a lodge for Suden Choro, a priest who was a close advisor of the shogun.He also worked on the Hall of Huki (rich and noble), located on the hojo (abbot's chamber side) of the Gokito-den (Hall for Prayer), the tea house and garden and the Hojo garden of the honbo (priests' main living quarters) of this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、延久2年(1070年)12月26日に記された頼俊の解状によれば、陸奥国部に領地のあった散位藤原基通(散位)などの梟悪之者が官物や公事を拒否した上、国印と国倉の鍵を奪うという事件が発生した。例文帳に追加

According to the petition letter of Yoritoshi written in February 4, 1071, there was an incident that very atrocious persons including Sani (courtier without post) FUJIWARA no Motomichi who had his territory in southern part of Mutsu Province denied kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) and kuji (public duties) and bereaved the seal of province and the key to the provincial treasury during the conquest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する種々の分進論が折り合わず、軍議が長引いているに、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の下が始まった。例文帳に追加

While the war council took a long time because the opinion to attack the castle with the total force insisited on by Kirino, Shinohara and the opinion to march in separate groups insisted on by Shiro IKEGAMI, Oshisuke NOMURA, Kohei SAIGO did not reach agreement, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigate (Shigeomi MIYOSHI) of the government army started to the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和25年3月の遺体学術調査(『中尊寺と藤原四代』朝日新聞社編、昭和25年8月30日刊行、中報告)では、金色堂の西北(堂に向かって右)が基衡壇、西(堂に向かって左)が秀衡壇として調査が行われた。例文帳に追加

In the academic investigation of the corpses in March 1950 ("Chuson-ji Temple and the four generations of the Fujiwara family" compiled by The Asahi Shimbun Company and published on August 30, 1950, Interim report), the northwest Shumidan (on the right facing the hall) of the Konjikido was investigated as Motohira's and the southwest Shumidan (on the left facing the hall) as Hidehira's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、九州は谷山氏ら薩摩平氏や肝付氏など在庁官人が勢力をもっていた地であったが、鎌倉時代、島津氏や渋谷氏と言った東国武士団が進駐し、在地勢力とのに軋轢を生んでいた。例文帳に追加

Traditionally, the region of Southern Kyushu was the stronghold of the three clans of Taniyama, Taira of Satsuma and Kimotsuki, who were Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods), but the advancement of the Togoku Samurais such as the Shimazu clan and the Shibuya clan into the region during the Kamakura Period created friction between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1350年(観応元年)、そのような状況の中、北朝方は尊氏方と足利直義方とに分裂(観応の擾乱)、この、直義方の畠山直顕とも戦わなければならず、一時朝の軍門に下らざるを得ないほどであった(観応の擾乱終結後、北朝方に復帰)。例文帳に追加

In the midst of all this in 1350, there was a split within the Northern Court between Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA (known as the Kanno Disturbance), which forced Sadahisa to fight against Tadaaki HATAKEYAMA of the Tadayoshi clan, temporarily making him join the forces of the Southern Court (after the end of the Kanno Disturbance he returned to the Northern Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎(薩摩藩士)・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する分進論が対立し、軍議が長引いているに、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の下が始まった。例文帳に追加

At the war council held at the headquarters, there was a conflict between Kirino and Shinohara, who insisted on attacking the castle as a single force, and Shiro IKENOUE (a feudal retainer of the Satsuma clan), Oshisuke NOMURA, and Kohe SAIGO, who insisted on attacking separately; while the council dragged on, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigade (Shigeomi MIYOSHI) of Government army started going south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、陸奥国会津慧日寺や同国会津勝常寺、常陸国筑波山中禅寺(大御堂(つくば市))、西光院など陸奥部~常陸にかけて多くの寺院を建立すると共に、民衆布教を行い「徳一菩薩」と称されたという。例文帳に追加

During this time, Tokuitsu built many temples across the southern part of Mutsu Province to Hitachi Province, including Enichi-ji Temple in Aizu in Mutsu Province, Shojo-ji Temple in the same Province, Chuzen-ji Temple (Omido) on Mt. Tsukuba in Hitachi Province (Tsukuba City), and Saiko-in Temple, and at the same time conducted propagation among the people, which reportedly led them to refer to him as 'Tokuitsu Bosatsu,' Bosatsu (Bodhisattva) meaning one who vows to save all beings before becoming a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1978年に東福寺以が軌道法に基づく軌道から当時の地方鉄道法に基づく地方鉄道に変更されたが、地下化工事が計画されていた東福寺~三条は手続き上の便宜から軌道のままで残され、現在に至っている。例文帳に追加

In 1978, the denomination of the section from Tofukuji Station southward was changed from a tramway, as defined by the Tramways Act, to a local railway as defined based on the local Railways Act; however, the section between Tofukuji Station and Sanjo Station, where work to take the tracks underground was once planned, has remained unchanged for the convenience of procedures, and nowadays it's still denominated as a tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS