1016万例文収録!

「時裕」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時裕に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時裕の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

燃料集合体内の冷却材流量の増加での燃料集合体の出力の増加を低減し、熱的余を向上できる原子炉炉心を提供する。例文帳に追加

To provide a reactor core capable of reducing power increase of a fuel assembly when increasing a coolant flow rate in the fuel assembly, and improving thermal margin. - 特許庁

初期段階において所望の復帰電圧の余を確保できるとともに、経劣化が少なく、所望の遮磁効果を長期間維持できる電磁継電器を提供することにある。例文帳に追加

To provide an electromagnetic relay wherein a margin for a restore voltage is assured in an initial stage, and a desired magnetic shield effect is maintained for a long period with less aging. - 特許庁

この給湯機1のみの電力制御により制御の施設機能の低下を抑えると共に、余率αの導入により確実に契約電力の更新に寄与しないようにすることができる。例文帳に追加

The deterioration of function of the facilities in controlling is restrained by power control over the hot water supply machine 1 only, and contribution to updating of contract demand can be surely inhibited by introducing the margin rate α. - 特許庁

間に余がある場合には、出掛ける前に、蓄電カートリッジ6を充電ユニット2のスロット部23に嵌め込むと共に、各家宅内等に設けられているコンセントに電源プラグ51を挿入する。例文帳に追加

If there is a sufficient time to spare before going out, a condensed cartridge 6 is fitted into a slot portion 23 of a charge unit 2 and a power plug 51 is inserted into a socket provided in each house. - 特許庁

例文

相対速度が大きくなるほどパルスの周波数を高く、そして、前記距離または余間が小さくなるほど、該パルスのデューティ比が大きくなるように該信号を生成する。例文帳に追加

The signal is generated so that the pulse frequency is higher as the relative speed is higher, and the pulse duty ratio is larger as the distance or the time allowance is smaller. - 特許庁


例文

空きチャンネルの余がない場合、通常押鍵音またはキーオフ音の何れか一方のディケイをキーオフからの間に応じて延ばし、ダンパーオン付加音の代わりとする。例文帳に追加

When no excess empty channel exists, the decay of either one of the normal key pressing sound or the key-off sound is extended in accordance with the time from a key-off to replace the damper-on adding sound. - 特許庁

第2のメモリから得られたデータを格納するエリアを拡張し、格納するカラム数を増やすことによって、FIFOメモリとしての役割を持たせ、メモリアクセス間に余を持たせ、これによって、データ処理を可能とする。例文帳に追加

Increase of area storing data obtained from the second memory and increase of the number of stored columns give a role as a FIFO memory, margin in memory access time, to thus allow data processing. - 特許庁

ヒンジ部近傍において、筐体を閉じたに引っ張り応力が加わらないように長さに余を持たせたフレキシブル回路基板4が、筐体の開閉に応じて動く携帯端末に係る。例文帳に追加

In a portable terminal, a flexible circuit board 4 with a margin in length so as not to apply tensile stress to a part in the vicinity of a hinge part when the housings are closed, moves in accordance with the opening and closing of the housings. - 特許庁

生産拠点別の分担生産台数の決定を余を持って行いながら、仕様別の生産台数についてはより後の点で正確な需要予測に基づいて決定する。例文帳に追加

To determine production quantities by specifications at a later point of time according to accurate demand prediction while determining partial production quantities by production bases with margin. - 特許庁

例文

インバーター回路に過電流が加えられるのを防止すると同に、電流値に余がある限りモータを回し続けることで、安全かつ信頼性の高いモータの駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and highly reliable motor driver, by preventing an inverter current from being applied overcurrent and by keeping on rotating the motor, as long as there is a margin in a current value. - 特許庁

例文

マスクフレームの対角線軸端部の高さを従来より高くして、地磁界による電子ビームの移動量を減少させることで、方向転換のピュリティ余度を増加し得る陰極線管用マスクフレームを提供する。例文帳に追加

To provide a mask frame for a cathode-ray tube capable of increasing purity allowance upon a change of direction by making a diagonal axis end higher than that conventionally used to decrease the quantity of movement of an electron beam by an earth magnetic field. - 特許庁

この構成に従って、再送制御に余ができることから映像再生を改善できるようになるとともに、アプリケーションの一停止の発生を防止できるようになる。例文帳に追加

According to the configuration, reproduction of the video image can be enhanced because of a margin formed for retransmission control and occurrence of temporary stop of the application can be prevented. - 特許庁

車両の運転の安全余に関する現実的情報を得ることにより、車両の挙動に瞬間的に影響を与える密着状態の表示を「リアルタイム」に得ることができる手段および方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a means and a method allowing obtaining of a display of an adhering state for instantaneously affecting the behavior of a vehicle in real time by obtaining actual information on safely margin when driving the vehicle. - 特許庁

このことにより、低圧フィードポンプによる燃料の供給が追いつき、カムが高速回転となっても負圧を生じているポンプ室内に十分に燃料が満たされる間的余が生じることになる。例文帳に追加

The supply of a fuel by a low pressure feed pump is kept up with the suction stroke and a time allowance is produced for filling a sufficient fuel in a pump chamber under negative pressure even when the cam is rotated at a high speed. - 特許庁

制御対象物に振動や衝撃を与えずに、制御対象物の全体移動間を短縮しつつ、適切な余距離を残すことを可能にする位置決め停止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a positioning and stopping apparatus for enabling a proper margin distance to be left while shortening the whole moving time of a controlled object without giving any vibration and impulse to the controlled object. - 特許庁

カメラ側の電池容量に余があり、アクセサリ側のアクチュエータの駆動に間をかけることができる際には、アクセサリ側での消費電力を抑えて省電化を図る。例文帳に追加

To save electric energy by suppressing power consumption on an accessory side when a battery for the use on a camera side has a margin in capacity and permits to give time to drive an actuator for an accessory side. - 特許庁

フードシール30のリップ部32に、車両停止においてフード10に接触する接触部よりも車両前方に延出されかつ隙間20の変化に追従する余部32aが形成される。例文帳に追加

A marginal part 32a extended to the front of the vehicle more than a contact part to make contact with the hood 10 when the vehicle stops and to follow the change of the clearance 20 is formed on the lip part 32 of the hood seal 30. - 特許庁

景気の低迷による影響から人員整理や採用の抑制を行った結果、一人当たりの業務量が増え、規模が大きい企業の方が間的な余がなくなっているようである。例文帳に追加

As a result of having made personnel cutbacks and curbed fresh recruitment due to the impact of the economic downturn, the volume of work per person appears to have risen, causing larger enterprises to suffer a greater decline in spare time for training. - 経済産業省

その一方で、健康上の理由、生きがい、社会参加、間に余があるなどの理由が加齢に伴ってその割合が上昇する傾向がみられる(第41表)。例文帳に追加

The acceptance of foreign workers is a critical national policy issue, involving not justthe labour policy, but must also be considered from various directions. - 厚生労働省

だが、こんなに余をもっておくのは、なにか不測の事態がおきるのを恐れるからだけではなくて、君の家の召使たちが寝静まった間の方が、残りのことを片付けるには都合がいいからだ。例文帳に追加

but I will leave you that amount of margin, not only in the fear of one of those obstacles that can neither be prevented nor foreseen, but because an hour when your servants are in bed is to be preferred for what will then remain to do.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

じゃあこれはこっちに置いといて、別の物質をもってきましょう。でも実験はほどほどにしましょう。もっと間があったらいろいろお目にかけたい例はあるんですが、それだけの余がありません。例文帳に追加

We will now put that on one side, and take some other substance; but we must limit our experiments, for we have not time to spare for all the illustrations you would have a right to if we had more time.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

インターナルポンプへのフライホイール設置に伴う課題(ポンプ特殊状態の耐熱性向上及び大流量運転におけるポンプ安定性)を解決でき、ポンプ特殊状態であっても、軸受の十分な耐熱余を確保する。例文帳に追加

To resolve problems (of improvement in heat resistivity for pump in special states and of pump stability in large flow rate operation) accompanying the placement of flywheel to an internal pump and ensure sufficient heat resistivity margin of bearing even for special states of a pump. - 特許庁

高周波操作(例えば、1GHzまたは1ナノ秒サイクル間)においては、コマンドビットストリーム解釈と次のビットデータストリームの間に十分な間的余をもってコマンド解釈中にビットデータを格納する目的のために追加レジスタが要求されることはない。例文帳に追加

While performing a high frequency operation (e.g., 1 GHz or 1 ns cycle time), no additional registers are required for storing bit data during command interpretation with enough time margins between the command bit stream interpretation and next bit data stream. - 特許庁

前記演算部は、1フレームに対する復号に割当てられた所定間に対して復号処理の進行に従って減少する残り処理間と前記復号部の同期クロック信号の現在の周波数との関係から得られる余間の範囲内で制御データを変更する。例文帳に追加

The calculation unit changes the control data within a time tolerance obtained from a relationship between the remaining processing time that decreases as the decoding process progresses and the present frequency of a synchronous clock signal of the decoding unit, with respect to a predetermined time assigned for decoding one frame. - 特許庁

また、電子計1は、緊急地震速報を受信する受信手段と、現在の位置情報を取得する位置情報取得手段と、緊急地震速報と位置情報と現在刻とから、現在位置における予測震度と、主要動の到達までの余間を演算する演算手段とを備える。例文帳に追加

The electronic timepiece 1 includes a receiving means for receiving urgent earthquake quick report, a positional information acquiring means for acquiring the present positional information, and an arithmetic means for calculating the prediction seismic intensity at the present position and the float to arrival of main tremor based on the urgent earthquake quick report, positional information, and present time. - 特許庁

発電制御装置20は、エンジンの駆動トルクに余のある郊外走行や高速走行に充電可能なバッテリ容量分の放電を市街地走行に許容するように発電電圧を設定し、市街地走行のエンジンの燃料消費を抑える制御を行う。例文帳に追加

The power control equipment 20 sets a power generation voltage so as to allow the discharge by a battery capacity which can be recharged on a suburb driving and a high-way driving wherein there is a surplus in engine torque, so that the fuel consumption of an engine is controlled to suppress on the street driving. - 特許庁

消音演奏モードに、通常演奏モードと変わらない鍵のタッチ感が得られるとともに、ジャックの離脱におけるハンマーヘッドと弦との距離を拡大し、それにより、止音を余を持って確実に行うことができるグランド型ピアノを提供する。例文帳に追加

To provide a grand-type piano which ensures a key touch feeling similar to that of a normal play mode to a player in a silent play mode, increases a distance between a hammer head and a string when releasing a jack, and thereby surely and easily performs muffling. - 特許庁

これにより,オーダー毎の納期に対する投入予定刻の余に応じて各通過工程での待ち間が調整されるため,生産ラインへのオーダーの投入刻が予め設定されている場合でも,納期を考慮した現実的な生産計画の作成が可能となる。例文帳に追加

Through this constitution, since waiting time at each passing process is adjusted according to the margin of scheduled time for input to the delivery time of each order, even in the case where the input time of an order in the production line is preset, practical production plan taking account delivery times can be made. - 特許庁

出発地ノードAから目的地ノードKまでの経路を複数算出し、それぞれの経路のリンク旅行間を求め、目標到着刻までに目的地ノードまでに到着できるための余間をそれぞれ算出する。例文帳に追加

A plurality of routes from a departure node A to a destination node K are computed so as to obtain a link traveling time period of each of the routes and each margin time period for arrival at the destination node by a target arrival clock time is computed for each of the routes. - 特許庁

消音演奏モードに、通常演奏モードとほとんど変わらない鍵のタッチ感とアクションの動作が得られ、ジャックの離脱におけるハンマーヘッドと弦との距離を拡大することで、止音を余を持って確実に行えるグランド型ピアノを提供する。例文帳に追加

To provide a grand piano, obtaining a touch on a key not different from that in an ordinary playing mode in a mute playing mode, and enlarging the distance between a hammer head and a string in separating a jack to thereby surely perform damping with a margin. - 特許庁

主制御部9は、上記始点−終点検索・結果記憶部7の順方向検索で得られた各駅における発着刻と、上記終点−始点検索・記憶部8の逆方向検索で得られた各駅における発着刻とに従って、各駅における余間を算出する。例文帳に追加

A main control part 9 calculates the extra time at each station according to the departure and arrival time at each station obtained by the forward retrieval by the part 7 and the departure and arrival time at each station obtained by the backward retrieval by the part 8. - 特許庁

消音演奏モードに、通常演奏モードと変わらない鍵のタッチ感が得られるとともに、ジャックの離脱におけるハンマーヘッドと弦との距離を拡大し、それにより、止音を余を持って確実に行うことができるグランド型ピアノを提供する。例文帳に追加

To provide a grand piano, obtaining a touch on a key not different from that in an ordinary playing mode in a mute playing mode, and enlarging the distance between a hammer head and a string in separating a jack to thereby surely perform damping with a margin. - 特許庁

実は一連の欧化政策の背景を単なる「外国崇拝」ではなく、当の極端に低い日本の国際的地位に明治政府が危機感を抱き、そのための手段を選ぶ余すらなかったという当の状況を無視することは出来ない。例文帳に追加

In a very real sense, a background of a continuous policy of Europeanization was not merely 'the adoration of foreign countries' but also the measurable situation of the times, in which the Meiji Government felt a so srtong sense of danger for Japan's international status being extremely low at the time, that they could not take time to choose the means for improvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スペーサーとワイパーブレードの構造物間の結合、前記スペーサーが分離、離脱されることを防止すると同に、さらに相互密着力を強化して隔を最少化できる車両用ワイパーのスペーサー固定装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a spacer fixing device of a wiper for vehicles, which prevents a spacer from being separated and breaking away when coupling the spacer and a wiper blade structure and can minimize a margin interval by strengthening their mutual adhesion force. - 特許庁

(a)に示すような複数の工程の流れに沿って生産対象品を製造する際に、納期刻にちょうど間に合うようにジャストインタイムで製造するため、投入期の管理ばかりではなく、投入後の納期余度制御も行う。例文帳に追加

At the time of manufacturing the production objects along the flow of a plurality of processes indicated in (a), in order to manufacture them in a just-in-time manner so as to be just in time for the delivery time, not only feed time is controlled but also a delivery margin after feed is controlled. - 特許庁

事前に端末を登録し特定させる事により現在不特定の設定よりコンピュターの負担を減らせる他アクセスのみの処理、余の処理を分ける事により複数の端末を管理しサービスを合理的に提供する事が出来る様にする。例文帳に追加

Terminals are registered and specified in advance, and processing only for other access is separated from the processing at leisure, in which a burden on a computer is less than a current unspecified setting, to manage a plurality of terminals for rational services. - 特許庁

この一定間を、リモコン16を操作してから浴室外に余を持って退避できるような間に設定しておくことにより、ユーザが服を着たまま浴室に入ってリモコン16を操作しても、浴室外に退避する前にミストが噴出されて服が濡れるようなことはない。例文帳に追加

The predetermined time is set at a time so that the user can evacuate outside of the bathroom from the operation of the remote controller 16 in good time, thereby that the wear can be prevented from getting wet with mist jetted before the user evacuates outside of the bathroom even though the user enters the bathroom and operates the remote controller 16 while wearing the wear. - 特許庁

地震警報情報の鉄道に対する定量的評価方法において、P波地震情報とS波到達の間差に相当する余間の長さと、鉄道車両の諸元との関係により、鉄道車両の危険度の評価を行う。例文帳に追加

The quantitative evaluation method of earthquake warning information for a railway evaluates the risk rate of a railway vehicle through the relationship between the length of a margin of time corresponding to the time difference between the P-wave earthquake information and the arrival of an S-wave and the specifications of the railway vehicle. - 特許庁

副走査方向の変動に対する余度を備え、組み付けなどの位置ズレ(倒れ等)により同期検知手段が同期信号を得られなくなることを、簡単な構成で部品コストの上昇や組立間の増大を生じさせることなく回避できるようにする。例文帳に追加

To prevent a synchronization detection means failure to acquire a synchronized signal owing to the misalignment (falling or the like) at the time of assembly, by providing a tolerance for the variation in the subscanning direction by adopting a simple structure without increasing the cost of components and increasing the assembly time. - 特許庁

補正誤差値e’_x,yが補正画像データe_x,yの入力と同に出力されるようにして、注目画素における多階調の画像データd_x,yの出力タイミングと画像データの補正値であるE_x,yの確定タイミングとの間に、t2の間的余を設ける。例文帳に追加

A correction error value e'x,y is made to be outputted at the same time as the input of correction image data ex,y, and time margin t2 is set between the output timing of image data dx,y of the multi-gradation in a noticed picture element and the definite timing of Ex,y being the correction value of the image data. - 特許庁

推定手段16は、編集対象となっているフレームについて、メイン動画データファイル6に基づいて復元し、特殊処理を施すための間Tpが、実際に当該フレームを再生する際の間Trに対して、余があるかどうか(たとえば、Tp<Trかどうか)を推定する。例文帳に追加

An estimate means 16 restores a frame of an edit object on the basis of a main animation data file 6 so as to estimate whether or not a time Tp required for application of special effect processing has a margin with respect to a time Tr for actually reproducing the frame (e.g. whether or not a relation of Tp<Tr holds). - 特許庁

本発明のベルト式無段変速機は、刻t1でのブレーキONの検知と同に、急減速が発生してもベルト滑りを生じない余SECD圧ΔPをSECD基準圧Aに対して増圧補正してSECD制御圧B(=A+ΔP)とし、このSECD制御圧Bを供給する。例文帳に追加

The belt type continuously variable transmission increases or corrects an allowance SECD pressure ΔP, which does not generate the slip of the belt even when rapid deceleration occurs, with respect to an SECD reference pressure A, to an SECD control pressure B (=A+ΔP) at the same time when detecting that a brake turns on at a time t1, and supplies the SECD control pressure B. - 特許庁

モータ37が現点の要求出力を出すのに必要なモータ37への供給電力と、現点で燃料電池スタック11及び高圧バッテリ12がモータ37へ回すことが可能な供給電力との差からモータ37の出力余度を判断する(ROUTINE60)。例文帳に追加

Based on a difference between the supply power to a motor 37, which is required for the motor 37 to output a requested power at the present time, and the supply power which a fuel cell stack 11 and a high voltage battery 12 can supply to the motor 37 at the present time, a margin of output of the motor 37 is determined (ROUTINE 60). - 特許庁

確実に有料番組を視聴する間的余があり、鍵の取得作業に十分な間を確保できるようなタイミングでユーザに鍵の取得を促し、ユーザに購入意志の決定の機会を与え、スムーズに鍵を購入して視聴する技法を提供する。例文帳に追加

To provide a technique that urges a user to acquire a key in a timing wherein a time margin sufficiently ensuring a pay program exists and a sufficient time can ensure a key acquisition job so as to provide an opportunity of determining purchase intention to the user thereby allowing the user to smoothly purchase the key and to view the pay program. - 特許庁

これにより、前記確認信号が受信不能となってから所定間経過した後又は所定距離だけ走行した後に前記エンジンを停止に至らしめるので、盗難された車両4から十分離れるための間的、距離的な余をユーザに与えることができる。例文帳に追加

Then, an engine is stopped after a specified period of time passes after the confirmation signal is not received, or after the vehicle travels by a specified distance, and thereby a user is given a time and a distance to sufficiently separate from the burglarized vehicle. - 特許庁

本発明の課題は、高燃焼度化に伴って燃料集合体の平均濃縮度が増加した場合において、冷温と出力運転の反応度差の増大を抑制し、炉停止余を確保できる初装荷炉心用の燃料集合体を提供することである。例文帳に追加

To provide a fuel assembly for an initially charged reactor core, capable of inhibiting the increase of a reactivity difference between during cold temperature and during output operation and assuring an allowance for stopping a reactor when the average enrichment of the fuel assembly is increased accompanying a high degree of combustion. - 特許庁

本発明は、試薬を使用して試料の分析を行う間的に余を持ってその試薬と同種の試薬をキャリブレーションすることにより、装置全体のスループットを向上させ、オペレータの負担を軽減可能な自動分析装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic analyzing apparatus which can improve a throughput as a whole and lessen an operator's burden, by calibrating a reagent of an equal kind to a reagent to be used with a margin of time in analyzing a sample with use of the reagent. - 特許庁

バックアップデータ量が多く、処理間112が期待間120より長い場合は閾値107を上げて、コンピュータが使われている状態であってもシステムリソースにある程度の余があるならバックアップ処理を実行する。例文帳に追加

When the amount of backup data is large and the time for processing 112 is longer than the expected time 120, the threshold 107 is increased and the backup processing is executed when there is extra backup resource to some extent, even if the computer is being used. - 特許庁

転写ベルトと感光ドラムの当接には固定の周波数で駆動する(開ループ制御)ことで、転写ベルトと感光ドラムの当接の突発的な負荷増大に対しても制御余が生まれ、負荷重でエラー停止することがなくなる。例文帳に追加

Since a transfer belt and a photoconductor drum are driven at a fixed frequency by open loop control when the transfer belt abuts on the photoconductor drum, a control margin is generated against an accidental increase of a load when the transfer belt abuts on the photoconductor drum, and the erroneous stop by the heavy load is prevented. - 特許庁

例文

製造ばらつきや周囲環境の変動あるいは電源投入の発振状態の変動に応じて最適な発振余度の確保を自動で行いながら、定常の消費電力を少なくでき、かつ、構成や調整が簡単な発振装置を提供する。例文帳に追加

To provide an oscillation device whose configuration or adjustment is simple for reducing stationary power consumption while automatically securing an optimal oscillation marginal degree according to the variance of manufacturing or the fluctuation of a peripheral environment or the fluctuation of an oscillating state when a power source is supplied. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS