1016万例文収録!

「時裕」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時裕に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時裕の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

UAE、サウジアラビアの2 か国に限っていえば、2009 年から2020 年にかけて20%以上の人口の伸びとあいまって2009 年点でも富層が人口全体の約42%を占めているが、2020 年には全体の約75%までを富層が占めると予想されており、もはや新興国を卒業し、先進国同様の市場人口構成になるものと思われる。例文帳に追加

As long as UAE and Saudi Arabia are concerned, during the period between 2009 and 2020, the total population will grow by more than 20%. The high-income population has already reached approximately42% of the total population as in 2009 acted by the increase of the total population, and it will grow to approximately 75% by 2020. It will be no longer considered as an emerging nation as its market population composition will form similar to that of developed counties. - 経済産業省

アフリカ新興国地域についてであるが、サブサハラ地域に属する南アフリカ、ナイジェリアの2 か国合計の人口構成を見ると、2009 年点では、富層0.04億人(2%)、中間層0.47 億人(23%)、低所得層1.54億人(75%)となっているところ、2020 年には、富層0.09 億人(3.5%)、中間層1.02 億人(41.4%)、低所得層1.35 億人(55.0%)となることが予想される。例文帳に追加

When taking a look at the combined population composition of South Africa and Nigeria, which located in Sub Sahara region, they had the high-income population of 4million (2%), the middle-income population of47million (23%) and the low-income population of 154million (75%) as in 2009, while in 2020 it is anticipated that the high-income population amounts to 9million (3.5%), the middle-income population amounts to 102million (41.4%) and the low-income population amounts to 135million (55%). - 経済産業省

ブラジル、メキシコ、アルゼンチン、ベネズエラ、ペルーの計5 か国の人口構成見通しを見ると、2009 年点、富層0.5 億人(11.4%)、中間層2.7 億人(66.3%)、低所得層0.9億人(22.2%)となっているところ、2020 年には、富層1.0 億人(21.8%)、中間層3.0 億人(68.3%)、低所得層0.4 億人(9.9%)となることが予想される(第3-2-1-14図)。例文帳に追加

Taking a look at the combined population composition forecast of 5 nations, namely Brazil, Mexico, Argentine, Venezuela and Peru, which had the high-income population of 50million (11.4%), the middle-income population of 270million (66.3%) and the low-income population of 90million (22.2%), while in 2020 it is anticipated that the high-income population amounts to100million (21.8%), the middle-income population amounts 300million (68.3%) and the low-income population amounts to 40million (9.9%) (Figure 3-2-1-14). - 経済産業省

新興国における2010 年点の所得階層別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体(43.0 億人)で、富層5.9%、上位中間層11.8%、下位中間層37.6%、低所得層44.6%と、半数近く(19.2 億人)が低所得層となっているところ、2020 年には、富層14.7%、上位中間層24.6%、下位中間層40.7%、低所得層20.0%となることが予想されており、新興国人口全体(46.9億人)の約4 割(18.4 億人)が上位中間層、若しくは富層となることが見込まれる(第3-1-1-1 図)。例文帳に追加

The population structure of the emerging economies is categorized by income group. This is true as long as the income of the emerging economies is above 4,300 million. It showed that the high-income class accounted for 5.9%, upper middle-income class 11.8%, lower-middle income class 37.6%, and low-income class 44.6%. About half (1,920 million) of the population belonged to the lower-income class, while in 2020, they expect that the high-income class will account for14.7%, the upper middle-income class 24.6%, lower middle income class 40.7% and the low-income class 20.0%. This indicates that approximately 40% (1,840 million) of the population of emerging countries (4,690 million) will belong to the upper middle-income class or the high-income class (Figure 3-1-1-1). - 経済産業省

例文

車輪の速度が0に達するまでの間である固着余間とブレーキ圧力を開放するまでの間を示す全ゆるめ間とを比較して車輪が固着に至る可能性を判断し、車輪が固着に至ると判定された場合に、制動力を減じて車輪が固着するのを防止する。例文帳に追加

The possibility that a wheel reaches the fixation is determined by comparing a fixation allowance time being time until a speed of the wheel reaches 0 with a whole loosening time of indicating time until brake pressure is released, to prevent the wheel from being fixed by reducing braking force when determining that the wheel reaches the fixation. - 特許庁


例文

CPU5は、蓄積したジョブと、既に蓄積されているジョブを低コスト印刷モードで印刷するときの処理間を算出し、ジョブの処理間と、夜間料金終了までの間を比較し、夜間料金終了刻まで余があるか否かを判定する。例文帳に追加

The CPU 5 calculates the stored jobs and a processing period to print the already stored jobs with a low-cost printing mode and compares the printing period of the jobs with a period until the end of a nighttime charge to determine whether there is a sufficient period until the end of the nighttime charge. - 特許庁

その結果、長間制御モードの選択に、余のある車間距離に対して自車両の減速が強すぎるために運転者が違和感を感じてしまう傾向が抑制されるとともに、短間制御モードの選択に、自車両が先行車両に接近し過ぎてしまう傾向が抑制される。例文帳に追加

As a result, in selecting the long-time control mode, a tendency is suppressed for the driver to feel a sense of incongruity because of too hard deceleration of the own vehicle for an affordable vehicle-to-vehicle distance, and in selecting the short-time control mode, the tendency is suppressed for one's own vehicle to too much approach the preceding vehicle. - 特許庁

このとき,すべての符号化部10〜12においてNピクチャ分の符号化ストリームの出力が終了する刻から所定の余間分経過した刻を,以降のNピクチャ分の符号化ストリームの出力開始刻とし,出力開始タイミングを一致させる。例文帳に追加

At this time, a time that passes for a prescribed float time from the time when the output of the encoded streams for the N pictures is finished in all of the encoding parts 10 to 12 is regarded as a time of starting to output subsequent encoded streams for the N pictures to make output start timing coincide. - 特許庁

交換期表示灯160は、交換期である場合に、赤色(第一の表示色)で点灯し、交換期が近い場合に、黄色(第二の表示色)で点灯し、交換期まで余がある場合に、緑色(第三の表示色)で点灯する。例文帳に追加

A replacement time display lamp 160 lights up in red (a first display color) when the replacement time has come, in yellow (a second display color) when the replacement time is near, and in green (a third display color) when the replacement time is not near. - 特許庁

例文

しかし結局、4.2BSDは mmapインタフェースを含まない形でリリースされました。 これはネットワークのような他の機能を実現する方が重要で、間的な余がなかったからです。例文帳に追加

Ultimately, 4.2BSD was shipped without the mmap interface, because of pressure to make other features, such as networking, available.  - FreeBSD

例文

だが、平安代末期に入ると社会不安が増大し、広大な所領の持ち主であり福であった大寺院は盗賊などに狙われる危険性が高くなった。例文帳に追加

However, towards the end of the Heian period, social unrest spread and there was an increased risk of large temples, which owned vast tracts of land and had grown wealthy, attracting thieves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、三千家が茶道の代表格として語られるのは、流祖である千利休の高名だけでなく、この期に広く各地の町人富層に普及したことも大きな要因となっている。例文帳に追加

Today, the three Senke schools are widely referred to as the representatives of tea ceremony, the main reasons are not only the fame of their originator, Sen no Rikyu, but also the fact that Sansenke's methods were commonly accepted among the rich class town people every where in Japan during that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5代竹心は藪内家中興と称せられ、千家中興と言われる表千家7代如心斎らと同期の人であるが、富町人を大量に受け入れ華やかに変貌しはじめた三千家に対しては批判的であった。例文帳に追加

Although the fifth head of the family, Chikushin, who is known for reviving the Yabunouchi family, lived at the same time as Joshinsai, the 7th head of the Omotesenke school and the symbol of Senke restoration, he was critical of the Sansenke for becoming pompous by accepting large numbers of wealthy merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし今日イメージされるような家元制度は富町人層によって文化人口が爆発的に増えた江戸代中期以降のものである。例文帳に追加

However, the Iemoto system as we know it today was established during the mid-Edo period when there was an explosive rise in the civilized population as a result of the rise of the wealthy merchant class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油井昌由樹や隆大介、清水大敬(当は「清水のぼる」名義)、阿藤海、島香など、無名の俳優、新人俳優から演技経験の全くない素人までが数々の重要な役で出演した。例文帳に追加

Many unknown and new actors, plus amateurs with no acting experience, including Masayuki YUI, Daisuke RYU, Taikei SHIMIZU ('Noboru SHIMIZU' at the time), Kai ATO, Yu SHIMAKA, were cast in leading roles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典侍の職制が廃止されるに至ったのは、大正末期の東宮職女官制の制定が端緒であり、当の皇太子仁親王(昭和天皇)が進めた女官改革からである。例文帳に追加

Abolition of the post of Naishi no suke was triggered by the establishment of the Togu-shiki (the Board of the Crown Prince's Affairs) court lady system in the end of Taisho era, and was determined by the reform of the court ladies led by crown prince at the time, Prince Hirohito (Emperor Showa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁親王が天皇に即位し、東宮職女官制がそのまま皇后宮職女官へとスライドすることによって典侍は自然消滅し、同に律令制度から続くお局制度もここで廃止されることとなった。例文帳に追加

When Prince Hirohito became the emperor, the Togu-shiki court lady system changed over to Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) court laday, and Naishi no suke naturally disappeared, so that Otsubone system (court lady system), which continued from the ritsuryo system, was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、このような重要なシーンは俳優やスタッフが慣れてから行うのが普通で、まして石原次郎は当まったくの新人であり、無謀な撮影であった。例文帳に追加

This kind of important scene was usually shot after actors and staff got used to the shot, and in addition, Yujiro ISHIHARA was a new face at that time so that it was a reckless shot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、山名豊国は毛利氏に従属しており、鹿野城には毛利の人質として妻や娘のあかね他、重臣の森下道・中村春次ら家臣達二十余人が収容されていた。例文帳に追加

At that time, Toyokuni YAMANA was subordinated to the Mori clan, and Toyokuni's wife and a daughter Akane, and other vassals including senior vassals, Michihiro MORISHITA and Harutsugu NAKAMURA, more than 20 others were detained as hostages of the Mori clan in Shikano-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漱石の作品は世俗を忘れ、人生をゆったりと眺めようとする低徊趣味(漱石の造語)的要素が強く、当の主流であった自然主義文学とは対立する余派と呼ばれた。例文帳に追加

Soseki's works are categorized in the Yoyuha school, which was in contrast with the naturalist literature, the mainstream of literature in those days, because his novels have full of 'Teikai shumi,' coined by Soseki, which means dilettantism to be relaxed in thinking about one's life instead of being occupied with mundane affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、阪急の駅の中では数少ない構内速度制限の無い駅でもあり、ダイヤに余がなければ河原町行きの電車は速60kmで進入する事もあるので注意が必要。例文帳に追加

The speed limit within the station is not designated for Karasuma Station, but this isn't common among the stations of the Hankyu Railway; consequently, passengers have to be cautious about incoming trains because the ones bound for Kawaramachi Station can enter the station at 60 km/h when the schedule is tight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、JR福知山線脱線事故の影響でさらに余分を足したこともあり、2006年3月18日ダイヤ改正では大阪駅-奈良駅間は最速46分、天王寺-奈良間は同33分と延びている。例文帳に追加

Furthermore, in the aftermath of the derailment accident on the JR Fukuchiyama Line, more time was added in the timetable revision made on March 18, 2006 where the fastest time between Osaka Station and Nara Station was extended to forty-six minutes and to thirty-three minutes between Tennoji and Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由としては当、李氏朝鮮は北方から後金の圧迫に忙殺されていたため、日本側の制度変更にあえて異論を挟まなかった、あるいは挟む余がなかったとされる。例文帳に追加

It is said that the reason was as follows: At that time, Yi Dynasty Korea was busy for combating pressure from the north by Kokin, and therefore, did not dispute or could not afford to dispute the system change on the Japan side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、日本が朝鮮に出兵する可能性を清朝より知らされた朝鮮側では、李元や朴珪寿を中心に日本からの国書を受理すべしという声が高まった。例文帳に追加

At that time Korea was informed by the Qing dynasty of the possibility that Japan would dispatch troops, so Yuan YU, Gyu-su PARK and others insisted that Korea should receive the sovereign's message of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって各国の公使や商人達に明治政府の本気ぶりを見せるとともに海外に流出した贋二分金を日本に再度持ち込ませて検勘を受けさせる間的余を与えなかったのである。例文帳に追加

Through this, the Meiji Government showed the ministers and merchants from other countries that they were serious, along with not giving them time to bring back counterfeit nibukin which spilled abroad to Japan again to have it go through the authenticity test.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

罰則付召喚令状は,証人が準備を整え,出頭地に移動する上で適切な間的余を与えるために,聴聞期日の少なくとも3 暦日前までに送達するものとする。例文帳に追加

Service of Subpoena shall be made at least three calendar days before the scheduled hearing so as to allow the witness reasonable time for preparation and travel to the place of attendance. - 特許庁

間的余ができたときにその記憶された1フレーム前の画像番号に対応するJPEGデータを、本フレームの画像番号に合致するところに再度記録する。例文帳に追加

The JPEG data corresponding to the image number before one frame which is again stored is recorded in the portion matching the image number of the main frame. - 特許庁

この新たなティーチデータを疑似的にプレーバックし、再度求めた余間から再度サーボON,OFF情報の付加、削除を行ない最適なサーボ制御プログラムを作成する(S104〜S111)。例文帳に追加

An optimum servo control program is prepared by making the new teach data simulatively undergo playback and performing the addition/elimination of the servo ON-OFF information again from float calculated again (S104 to S111). - 特許庁

従って、夜間には、昼間に比べて、単位間あたりの検出雨滴量を多くすることができるので、外乱に対する余度を下げることなく、レインセンサ20のセンサ感度をアップすることができる。例文帳に追加

Therefore, as the detection raindrop quantity per unit time in the nighttime can be increased compared with the daytime, the sensor sensitivity of this rain sensor 22 can be increased without reducing the degree of allowance against disturbance. - 特許庁

トランスポートストリームから取得される先出し情報は、送信側において、第1のビデオストリームと第2のビデオストリームとの間の切り換えタイミングに対して間Tだけの余をもって挿入されている。例文帳に追加

Preoutput information acquired from a transport stream is inserted on a transmission side with a margin of a time T with respect to a timing of switching between a first video stream and a second video stream. - 特許庁

製造のマスクパターンの位置合わせのマージンに余があり、製造コストの安い薄膜形成プロセスによって製造することができるコストの低減が可能な温度センサを提供すること。例文帳に追加

To provide a temperature sensor which allows a sufficient room for a margin of aligning mask patterns during manufacturing, can be manufactured by a thin film forming process inexpensive in manufacturing cost and can reduce the cost. - 特許庁

一方、回線エラーが生じても、内部バッファに余がある場合は、デコードに前フレームからの情報を元に、擬似的な信号を生成するエラー隠蔽処理を行うことを特徴とする。例文帳に追加

Meanwhile, when the internal buffer has a margin even when the line error occurs, error concealing processing is performed for creating a pseudo error on the basis of information from a preceding frame when decoding. - 特許庁

歩行者はこのLEDの滅灯状態から横断禁止信号表示部12の点灯までの残り間を知ることができ、安全にかつ余をもって渡り切ることができる。例文帳に追加

A pedestrian learns the remaining time from the turn off state of the LEDs and complete the crossing safely with margin. - 特許庁

ルータRsは、マルチキャストツリーの構築、メッシュ仮想網の経路特性(帯域幅、通信遅延)を参照して、経路特性に余のある通信経路を優先的に選択する。例文帳に追加

When constructing the multicast tree, the router Rs refers to the route characteristics (band width and communication delay) of the mesh virtual network and preferentially selects the communication route with a margin in the route characteristics. - 特許庁

中空ゴルフクラブヘッドにおいて、軽量化をはかり、設計における重量余を増大させることで、ヘッドの剛性設計、質量配分及びこれによる重心位置設計、慣性モーメント設計の自由度を高める。例文帳に追加

To increase the degree of freedom of head rigidity design, mass distribution, centroid position design by it and inertia moment design by reducing weight and increasing a weight margin at the time of design in a hollow golf club head. - 特許庁

初期動作が不用意に行われることを無くし、巻き戻されたフィルムがカメラの中に残っている場合、その取り出しに要する間的な余を与える。例文帳に追加

To prevent an initial operation from being carelessly performed, and to give a spare time necessary for pulling out a rewound film in the case the rewound film is left in the camera. - 特許庁

水和酸化物層,酸化皮膜層及びアルミニウム富層を形成するには、基体金属にブラスト又はドライホーニング処理を施した後、温度200〜250℃の高温純水中において1〜10間の酸化処理を行う。例文帳に追加

In order to form the hydrated oxide layer, the oxide film layer and the aluminum enriched layer, the substrate metal is subjected to blasting or dry-honing, and oxidation for 1-10 hours in high-temperature pure water at 200-250°C. - 特許庁

操作者が診断を行いながら、高画質モードで操作を続けるにあたり、あとどれくらい間的余があるのかを容易に把握することができる超音波診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasound diagnostic apparatus capable of easily knowing how long more an operator can continue diagnostic operation in a high image quality mode. - 特許庁

運転初期の炉停止余を十分確保することができ、ボイド管の破損に入る反応度を小さくすることを可能とし、冷却材温度を一定とすることができ、反射体の変形防止を有効に図ることができるようにする。例文帳に追加

To secure sufficiently reactor shutdown margin in an operation initial stage; to reduce reactivity at the breakage time of a void tube; to fix a coolant temperature; and to prevent deformation of a reflector effectively. - 特許庁

よって、ユーザは自車前方にある分岐点までの所要間を知ることで、分岐点位置を明確にイメージできるので余を持った運転操作が可能となる。例文帳に追加

Since a user clearly images the location of the junction point by knowing the time required to the junction point ahead of his/her car, the user easily and confidently performs driving operation. - 特許庁

飛来する目標を早期に探知し、1つの射撃単位による運用においてもこれら目標に対して種々の対処手段を講じるための間的余のある射撃統制装置を得る。例文帳に追加

To provide a fire control system detecting flying targets at an early stage having a sufficient time to take various countermeasures against these targets even in operation by one fire unit. - 特許庁

さらに、その顧客対応メッセージは、呼分類装置が呼分類を行うのに要する付加的な間を受け入れるだけの余があるので、呼分類処理の精度が向上する。例文帳に追加

Further, the customer answering message has room to accept an additional time needed for the call sorting of the call sorter, so the precision of the call sorting process is improved. - 特許庁

EDGE方式のRF送信に際して分割多重アクセス方式の送信スロットでのタイムマスク仕様の規格を満足する際の動作余を確保する。例文帳に追加

To secure an operation margin when satisfying a standard of time mask specification in a transmission slot of time division multiple access system during RF transmission of an EDGE system. - 特許庁

現像剤交換に一定条件を検知したときには、攪拌動作を中止し、現像剤攪拌部へのリサイクルトナー補給を中止し、トナー過補給を防止して地汚れに対して余度のある現像装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a developing device having allowance to surface staining by stopping stirring operation in the case of detecting a fixed condition when developer is exchanged, stopping the replenishment of a developer stirring part with recycled toner and preventing the excessive replenishment with the toner. - 特許庁

例えば、MS1−SGSN3間のベアラ及びSGSN3−GGSN4間のベアラが共に余があると判断できた場合には、それぞれのベアラ設定を略同に実行する。例文帳に追加

For instance, when it is judged that bearers between the MS 1 and SGSN 3 and between the SGSN 3 and GGNS 4 both have a margin, each bearer setting is nearly simultaneously executed. - 特許庁

一方、割り込みを許可するジョブの実行中であっても、その完了要求刻まで余がない場合は、先にそのジョブを完了させ、その後、投入ジョブを実行する。例文帳に追加

In the case that there is no allowance time before the required completion time even while the job having interruption permission is processed, the job is firstly completed, and then the inputted job is processed. - 特許庁

バッテリにこれ以上の充電を受け入れる余がないと判定した場合は、エンジンの点火期を遅延して、燃焼効率を低下させることによってエンジンの温度を上昇させてエンジン水温TWを昇温する。例文帳に追加

When it is determined that there is no room for a battery to receive further charge, the engine temperature is raised and the engine water temperature TW is increased by delaying the ignition timing of an engine to lower the combustion efficiency. - 特許庁

溶融したはんだ材14´は、周囲に漏出する間的な余がなく、フラックスレスにより濡れ性がそれほど大きくないこともあって、短絡することなく凝固する。例文帳に追加

Thus, the molten solder 14' does not have a time allowance of leaking to a periphery, and its wettability is not so large due to the foil without flux, and the solder is solidified without shortening. - 特許庁

これにより、ハイブリッド車両用電池の劣化状態が交換を要するレベルに達してもある程度の距離を走行することができ、交換までに間的な余を持たせることができるため、乗員に安心感を与えることができる。例文帳に追加

Some distance of running is possible even after the deterioration state of the battery for the hybrid vehicle reached a level requiring replacement, and a driver can afford the time until replacement and have an easy mind. - 特許庁

例文

更に、電磁リリーフ弁の故障には、燃料ポンプの吐出量制御における目標圧力を、予め記憶している低めの値に固定し、圧力上昇に対する余代を拡大する。例文帳に追加

Moreover, target pressure in delivery quantity control of a fuel pump is fixed to a low value stored beforehand to expand margin for pressure rise at a time of failure of the electromagnetic relief valve. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS