1016万例文収録!

「水の話」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 水の話に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

水の話の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 393



例文

携帯電端末は電源が投入されると、基地局から常時送信される前記無線信号の受信周波数を補正するための参照信号(無変調の晶発振回路補正用リファレンス周波数信号)を直ちに受信し、受信した参照信号に基づいて前記受信周波数の誤差を補正するとともに、受信周波数の誤差の補正後に基地局との間で通常の通信を行う。例文帳に追加

When the power is supplied to this portable telephone terminal, the portable telephone terminal immediately receives a reference signal (non- modulation reference frequency signal for crystal oscillation circuit correction) for correcting a reception frequency of a radio signal transmitted from a base station all the time, corrects an error of the reception frequency on the received reference signal and also performs normal communication with the base station after correcting the error of the reception frequency. - 特許庁

これを項目別に見てみると、シンガポール、香港、台湾、韓国のNIEs諸国・地域は電力・上下道、通信(電・インターネット)、道路・港湾等のインフラ整備の項目や国内交通網の混雑度合い、通関手続きに対する行政対応、税関の混雑具合等の日本との時間的距離を短縮させる項目についての評価が高くなっている。例文帳に追加

Looking at survey results by item, the NIEs countries and regions of Singapore, Hong Kong, Taiwan, and Korea receive high evaluations for the following infrastructural elements: electricity, water and sewerage; telecommunications (telephone, Internet); and infrastructure for roads and ports. They also receive high evaluations for items related to the reduction of time distance to Japan, such as domestic traffic congestion level, administrative response to customs procedures, and cumbersome customs procedures. - 経済産業省

『北条記』に見える早雲駿河下向時の一節には、大道寺重時、荒木兵庫、多目権兵衛・山中才四郎・荒川又次郎・在竹兵衛らの仲間6人と、伊勢国で神を酌み交わして、一人が大名になったら他の者は家臣になろうと誓い合ったという、三国志の桃園の誓いのようなが残っている。例文帳に追加

It is stated in the "Hojoki" that Soun drank sake with Shigetoki DAIDOJI, Hyogo ARAKI, Gonbee TAME, Saishiro YAMANAKA, Matajiro ARAKAWA and Hyoe ARITAKE in Ise and that they vowed that should one of them become a feudal lord, the others would become his retainers, which is similar to the story of Toen-no-chikai in "Sangokushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、先般も農林産大臣、それから経済産業大臣ともをしまして、政治主導で、副大臣、大臣政務官クラスで打ち合わせをして会合をやるということを3大臣内で取り決めをしました。よくお分かりのように原油とか非鉄は経済産業省ですし、小豆とか、農産物は農林産省であり、それぞれに関係業界にも非常に根強いところがございますから、これは政治主導できちっとやらねばならないということで、3大臣でをしました。現在、副大臣・政務官クラスでし合いをやるということで強い決意を示したいと思っております。例文帳に追加

Accordingly, I have recently discussed with the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Minister of Economy, Trade and Industry and reached an agreement with them to make politicians take the initiative in holding discussions and meetings at Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary levels. I discussed with the other two Ministers that since crude oil and nonferrous metals are under the jurisdiction of METI while azuki beans and other agricultural produce are under the jurisdiction of MAFF, both of which have extremely strong ties with their respective related industries, and politicians must take the lead in properly working on the integrated exchange. We would now like to show our strong commitment to having Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary-level discussions.  - 金融庁

例文

主として強度が充分とはいえない住宅の壁面やビルの中低層部の壁面を多種多様な植物で飾ることができ、植物を飾った後も装置の改造や模様替え、植物の交換、追加、配置換えが容易にでき、植物間の間隔を広げることも容易にでき、やり、剪定、給肥、害虫除去などの世も容易な植物栽培展示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plant cultivation and display system principally decorating wall face of a house with not sufficient strength and wall face of a low/middle tier building, capable of easily carrying out modification or remodeling of the system after decorating with plants, and easily carrying out changing, addition, displacement of plants, space between plants, and easy to water, pruning, manuring, and control of insect pests. - 特許庁


例文

インターネット対応の携帯電40或はパソコン30等の利用者端末からインターネット20を介し、プール運営事業者から委託されたその代行事業者のWeb上に備えたコンピュータ10へ接続し、プールの紹介、情報の送信、中運動のカリキュラムを送信するシステム1を構成する。例文帳に追加

A system 1 is constituted which connects a user terminal such as an Internet-adaptive portable telephone 40 or a personal computer 30 to a computer 10 installed on Web of an agent that a pool operator entrusts to introduce the pool, transmit information, and send curricula of underwater exercises. - 特許庁

テキストデータTXと手映像データSLを含む表示データを表示装置2の表示画面に平方向に並べて表示させる際に、先ず距離センサ3からユーザUSと表示画面との間の距離の計測データを取得して、この距離の計測データが反映されたユーザUSの視野角αを計算する。例文帳に追加

When display data including text data TX and sign-language picture data SL are displayed side by side in the horizontal direction on the display screen of a display device 2, measurement data on a distance between a user US and the display screen are acquired from a distance sensor 3, and the visual field angle α of the user, which reflects the measurement data on the distance, is computed. - 特許庁

型入力システムは、概ね平な主要な軸と、概ね垂直な副次的な軸とを有する矩形の入力領域であって、複数の重なる入力副領域に分割されている矩形の入力領域と、各入力副領域に関連付けられた撮像装置の組であって、各組の撮像装置は、異なった位置から各入力副領域を望み、かつ重なる視野を有する撮像装置の組とを有する。例文帳に追加

The interactive input system comprises a rectangular input area that has an approximately horizontal main axis and an approximately vertical subsidiary axis and that is divided into a plurality of overlapped input sub-areas; and a set of imaging devices each of which is associated with each input sub-area, views each input sub-area from a different position, and has an overlapped visual field. - 特許庁

基準年を1990年に設定したのはロシアの批准を促すことなどにも配慮されたという国際政治の現場にありがちなを指摘する向きや、「産業界を中心に世界有数の環境対策を施してきた日本が6%もの高準を求められている」といった論調により、「この議定書が締結・発効に至る過程で政治的に歪められている」とする意見が散見される。例文帳に追加

An opinion saying "the Protocol was politically biased in the process of ratification and effectuation" is heard here and there along with the following views: setting 1990 as the reference year was to give time to Russia for ratification, which is quite a political consideration; Japan has implemented world's leading environmental measures particularly in the industry, but is required for a high reduction level of 6%.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

液晶表示板1に隣接して多方向操作キー2が設けられてなる携帯電Tのケーシング構造であって、ケーシング3に形成されたキー孔30と、このキー孔30に設けられる多方向操作キー2との間隙に、吸放湿性基材4が設けられ、液晶表示板1への蒸気の浸入を防止するようになされたものである。例文帳に追加

In a casing structure of a mobile telephone set T in which a multidirectional operation key 2 is provided so as to be adjacent to a liquid crystal display board 1, a moisture absorbing and discharging base material 4 is provided in a gap between a key hole 30 and the key 2 provided in the hole 30 in order to prevent the infiltration of steam into the board 1. - 特許庁

例文

FMラジオ受信機の機能を付加した電装置において、ラジオ受信機の周波数シンセサイザに必要な周波数信号や、FM信号のステレオ復調に必要な周波数信号を得るための、専用の晶振動子やセラミック共振子、CR時定数回路を不要とし、小型化、低消費電流化を図ること。例文帳に追加

To attain miniaturization and current consumption reduction by unnecessitating a dedicated crystal vibrator, ceramic resonator, and CR time constant circuit or the like for obtaining a frequency signal required for the frequency synthesizer of a radio receiver or for the stereo demodulation of an FM signal in a telephone system with a function of an FM radio receiver added. - 特許庁

応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大鷦鷯皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大鷦鷯皇子からを聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、死した。例文帳に追加

After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検量センターに設置された自動検量装置1は、検量対象の需要家の電番号を自動ダイアリングし、当該需要家の通知情報判定装置(需要家装置)5とデータリンクを確立した状態で、各需要家の電力・ガス・道等の検量データを対応する検量計から伝送させる指令信号を出力する。例文帳に追加

An automatic measuring device 1 set a measuring center automatically dials the telephone number of a consumer being the object of measurement, and establishes a data link with a communication information judging device (consumer device) 5 of the consumer, and outputs a command signal for transmitting the measuring data of the electric power, gas, and water supply of each consumer from corresponding meters. - 特許庁

第十六条 東日本電信電株式会社(以下この条において「東会社」という。)は、総務省令で定める期間における東会社の特定接続料(電気通信事業法第三十三条第二項に規定する接続料のうち電の役務に係るものであつて総務省令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)と西日本電信電株式会社(以下この条において「西会社」という。)の特定接続料が同等の準となることを確保するため、西会社に対し、西会社の接続の業務に要する費用の一部に充てるものとして総務省令で定める方法により算定した額の金銭を交付するものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) Nippon Telegraph and Telephone East Corporation (hereinafter in this article referred to as "NTT East") shall, in order to ensure that the level of the specified interconnection charges (referring to those pertaining to telephone services among interconnection charges as stipulated in Article 33 paragraph (2) of the Telecommunications Business Act and which are specified in the applicable Ordinance of MIC. The same shall apply in this article.) of NTT East be on the same level of the specified interconnection charges of Nippon Telegraph and Telephone West Corporation (hereinafter in this article referred to as "NTT West") during the period specified in the applicable Ordinance of MIC, deliver the specified amount of money calculated by the method specified in the applicable Ordinance of MIC as money to cover part of costs necessary for interconnection services of NTT West.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なぜなら、対比文献はコンピュータモードとコンピュータモード時のキーボードの使用を開示しているため、すなわち、キーパッドが平方向に引き伸ばされた端末の向きでの使用に適合されているため、ディスプレイコンテンツが一般電モード時におけるディスプレイコンテンツに対して回転される必要があることを暗に開示している。例文帳に追加

Because the reference document discloses the computer mode and the usage of the keyboard in this mode, i.e., the keypad is adapt for use in an orientation with the elongate extension of the terminal arranged horizontally, it implicitly discloses that the display content is necessarily rotated comparing to the one in the general phone mode.  - 特許庁

本発明は、例えば携帯電等、画面を表示する、例えばLCDモジュール等の画面表示部を上部に備えるとともに、下部に、複数のキーが配列されたキー操作部を備えた携帯端末装置に関し、電池を着脱自在とし、かつその電池の部分を含め防性能を高度に維持する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal device which comprises a screen display part such as an LCD module or the like for displaying a screen above a cellular phone, etc., for example, and also a key operation part arranged with a plurality of keys below the cellular phone, wherein a battery is detachable and the waterproof performance is kept at a high degree inclusive of a part of the battery. - 特許庁

リチウムイオンを可逆的に吸蔵・脱離し得る活物質を含有する正極及び負極と、セパレータ、非電解液とを備えるリチウム二次電池の製造方法であって、携帯電機用の電源として要望される低温パルス放電特性、低温充電特性、過充電時の安全性、耐熱性に優れたリチウム二次電池の製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a lithium secondary battery excellent in low-temperature pulse discharge characteristics, low-temperature charge characteristics, safety at overcharging, and heat resistance required as a power source for a cellphone, for the manufacturing method of the lithium secondary battery equipped with positive and negative electrodes containing active materials capable of reversibly storing and desorbing lithium ions, a separator, and a nonaqueous electrolyte solution. - 特許庁

住所変更と名義変更に関する手続きを一箇所に届け出ることで、転居等を行った際に住所変更の届出を一括で完了させると共に、転居先における電気、ガス、道又は電等のサービス提供会社への支払方法について各金融機関等の変更を一括で行う。例文帳に追加

To complete in a collective report of an address change in the case of a move or the like by reporting procedures about an address change and transfer of ownership to one office, and also to change banking agencies collectively concerning the payment method to service providers of electricity, gas, city water and telephone and so on at one's new address. - 特許庁

qwerty配列を既に顕在的あるいは潜在的に記憶しているパソコンユーザーなどには、左右および平に携帯電機を動かす行為が特別な意味を持っていて、この身体的な動作を行うことにより、qwertyタイプのキーボードのイメージが引き出され、すばやい文字入力が可能になる。例文帳に追加

The action of laterally and horizontally moving the cellular phone is specially meaningful for a personal computer user manifestly or latently storing the qwerty layout, and the image of the qwerty type keyboard can be brought out by performing this physical movement to allow a quick character input. - 特許庁

蒸気を帯びた熱気の発生を人手を掛けずに全て自動的に、且つ、安全に行うことができると共に、熱気を発生させる作動工程に遊び心と題性及びセレモニー効果を持たせて、サウナ入浴を退屈なものにしないように工夫したサウナ風呂用蒸気熱発生装置と、この装置に用いる散器具を提供する。例文帳に追加

To provide a steam heat generation equipment for sauna bath full-automatically and safely generating heat with steam without any man power and devised to keep a sauna bathing from getting boring by providing a steam generating process with a playful spirit, topicality and a ceremony effect and to provide a water sprinkling device used therefor. - 特許庁

インフラ面では、デンマークに本拠を持つGrundfos A/S社の傘下企業であるグルンドフォス・ライフリンク社が、太陽光パネルと携帯電を利用した送金システムを組み合わせることで、コミュニティでの供給に、環境負荷が小さく、透明性が高く、維持管理コストを最小化したシステムを導入している。例文帳に追加

In the area of infrastructure, Grundfos Lifelink A/S, a group company of Grundfos A/S of which headquarters is located in Denmark, introduced a money transfer system that utilizes solar panels and mobile phones to provide a community water supply system that is environment-friendly and of which maintenance administration costs are transparent and minimized. - 経済産業省

集中検針システムは、集中監視センタ2と、集中監視センタ2に電回線を介して接続され、且つ予め決められたパターンで通信線の短絡、開放を検知すると発呼を行う通信機能付きメータ(道メータ3で例示)が通信線によって複数接続された集中検針装置1とを備える。例文帳に追加

The system is provided with a centralized monitoring center 2; and a centralized metering device 1 which is connected to the center 2 via a telephone line and to which a plurality of meters (exemplified by a water meter 3) for making a call when a short-circuit or opening of the communication line is detected by a predetermined pattern. - 特許庁

それからまた、もう一つ、二重ローンのもございまして、これも実は総理から再指示が、この前、1点ございまして、私のところ(の所掌)は、民間金融機関でございますが、政策金融を持ったところ、中小企業(金融)を持った経産省、あるいは住宅に対する公的資金を持った、住宅金融支援機構を持った国土交通省、あるいは農林産省も第一次産業の農林産業がございますし、また財務省が基本的に利子を財政出動すれば、無利子という世界ができてくるわけでございます。例文帳に追加

Regarding the double loan problem, the Prime Minister has recently reiterated his instruction. While the FSA has jurisdiction over private financial institutions, other ministries oversee policy-based finance - finance for SMEs in the case of the Ministry of Economy, Trade and Industry, for housing in the case of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which has jurisdiction over Japan Housing Finance Agency, and finance for agricultural, forestry and fishery industries in the case of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. In addition, if the Ministry of Finance uses fiscal expenditure for interest subsidies, a no-interest financing scheme may be established.  - 金融庁

移動電機200によつて電気洗濯機100から短距離無線通信によにって洗濯機操作プログラムと機器仕様情報を取得し、インターネット400上のホームページ410に登録すると共に新しい洗濯,脱制御プログラムや参照情報を取得して短距離無線通信によって電気洗濯機に提供する。例文帳に追加

A washer operation program and equipment specifications are obtained from an electric washer 100 by a mobile telephone 200, and registered on a home page 410 on the Internet 400 by a short distance wireless communication, and a new washing and dehydration control program and reference information are obtained and provided to the electric washer by short distance wireless communication. - 特許庁

携帯電機100では、ディスプレイ150は、垂直方向(両矢印A6で示された方向)に上下方向が設定されたメールの文書を表示する状態(縦長表示)と、平方向(両矢印A7で示された方向)に上下方向を設定されたメール文書を表示する状態(横長表示)をとる。例文帳に追加

In a cellular telephone 100, the display 150 takes a state (portrait display) for displaying a male document of which the vertical direction is perpendicularly determined (direction indicated by both arrows A6), and a state (landscape display) for displaying the male document of which the vertical direction is horizontally determined (direction indicated by both arrows A7). - 特許庁

折り畳み式携帯電機100において、操作部側筐体2に充電端子部4を防を図って固定し、充電端子部4は、操作部側筐体2内の基板端子23に弾性力を付与して接触する弾性部52を有し、基板端子23と充電端子部4とが電気的に接続されている。例文帳に追加

In a folding-type cell phone 100, a charging terminal part 4 with waterproofing is fixed at an operation part side case 2, the charging terminal part 4 includes an elastic part 52 with elastic force to be given, in contact with a substrate terminal 23 in the operation part side case 2, and the terminal part 23 and the charging terminal part 4 are electrically connected with each other. - 特許庁

本発明は,成績書を発行することが許可されているか否かにかかわらず指定検査機関側にあるコンピュータから公衆電回線を介して道事業者側にあるコンピュータに送信した検査データを,指定検査機関側で確認済であるか否かが道事業者側で識別し得るようにすることにより,データの確度の判断基準を与えながら検査データを早期に確認することを図ったものである。例文帳に追加

The inspection data can be confirmed early while the criterion of the accuracy of the data is given by enabling the water supply company side to discriminate whether or not the specified inspection institution has confirmed the inspection data sent from a computer on the specified inspection institution via public telephone line to a computer on the water supply company side although a result statement is allowed to be issued. - 特許庁

米国における住宅価格の下落、あるいは住宅ローンの貸し倒れの準の高さといったことが確認をされておりますし、また今回のグローバルな金融市場の混乱の最も特徴的なの一つでございます、証券化商品の市場の流動性が回復しない、取引が成立しにくい、原資産が必ずしも明確でない、そういった証券化商品についてのバリュエーション(価格評価)というものの信頼、これは格付けへの信頼の問題もありますけれども、それが揺らいでいて、市場の流動性が回復するための条件整備が必ずしも整っていないといったこと。例文帳に追加

In addition, there remains a lack of liquidity in the market for securitization products, which is one of the most notable features of the ongoing global financial market turmoil. With few transactions being made, the underlying assets not necessarily clear, and confidence in the valuation of securitization products (which is partly confidence in credit ratings) shaken, the conditions for the restoration of liquidity have not been met.  - 金融庁

今おのあった総合取引所の件なのですけれども、こちらの方はちょっと取りまとめの時期をめぐっても1月中にすべきだという金融庁と、6月でいいのではないかという農省の間で、まだその時期についても開きがありますし、その法案を提出するかどうかについても、まだ意見の隔たりがあると思うのですけれども、これは大臣としては、あくまでも1月中にまとめた上で通常国会に法案を出されるというお考えでよろしいでしょうか。例文帳に追加

In relation to a comprehensive exchange which you mentioned now, opinion is divided over the timing of a conclusion on this matter between the FSA, which argues that a conclusion should be reached by the end of January, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, which thinks that a conclusion may be put off until June. Moreover, opinion is also divided over whether or not to submit a relevant bill. Am I correct in understanding that you intend by all means to have a conclusion reached by the end of January and submit the bill to the ordinary session of the Diet?  - 金融庁

このは、実は昨日の国会(参議院)の(財政金融)委員会でも3省(庁)の副大臣、政務官で第1回の会合をやるということを発表させていただいたわけでございますけれども、昨日、検討の場として金融庁、農林産省、経済産業省の副大臣、大臣政務官で構成する「総合的な取引所検討チーム」を立ち上げたところでございまして、昨日は第1回ということでございました。例文帳に追加

In fact, we announced in the Committee on Financial Affairs in the Diet (Upper House) session yesterday that the first meeting would be held by the respective Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of two ministries and one agency. In the first meeting held yesterday, the ''Integrated Exchange Study Team'' was launched, comprised of the respective Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of the Financial Services Agency (FSA), the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI).  - 金融庁

(イ)上記動作玩具には、スプーン,フォーク,ナイフ,箸,調味料入れ,カップ,菓子,果物,ペン,鉛筆,消しゴム,マウス,眼鏡,腕時計,携帯電,リモコン,キー,歯ブラシ,くし,口紅,香入れ,アクセサリー,等の小物類の少なくとも一つの小物類Aを、着脱自在に保持できる保持部が設けられていること(ロ)前記小物類Aを、前記保持部に保持した場合に、及び/又は、前記保持部から取り外した場合に、予め設定された所定時間、前記動作玩具の、可動部が動作すること、音声出力部が音声出力すること、発光部が発光すること、のうちの少なくとも一つを行うように構成されていること例文帳に追加

(b) At least one of the following operations is performed: a movable part of the moving toy operates for a predetermined time, a sound output part outputs sound, and a light emission part emits light, when the small article A is held in the holding part and/or when detached from the holding part. - 特許庁

亀岡盆地は太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いてを流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を「三穂津姫」の名前にちなみ保津川・保津峡と名付けたという伝説も残っており、出雲大神宮(千歳町)の祭神となっている。例文帳に追加

In ancient times, the present-day Kameoka Basin was a large lake, and the region around the basin is said to have been named Ni-no-umi (cinnabar wave), or Tanba, after cinnabar waves rippling across the basin in a windy day; legend also has it that Okuninushi-no-mikoto, a famous deity in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo), carved out a valley, poured water in it, reclaimed the area, and then named the river 'Hozu-gawa River' and the valley 'Hozu-kyo Gorge' after wife Deity, 'Mihotsu-hime,' and is the enshrined deity of the Izumo-Daijingu Shrine in Chitose-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いてを流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を妻神「三穂津姫」の名前にちなみ「保津川・保津峡」と名付けたという伝説も残っており、事実、湖だったことを示す地層も明らかになっている。例文帳に追加

It is said that, because long ago Kameoka Basin was a big lake with beautiful, vermillion waves caused by wind, this area was called のうみ(Ni-no-umi; umi means a lake in English) or 丹波(Tanba; means waves in English); others say that Okuninushi-no-mikoto who is a famous god appearing in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo) carved a valley between Kameoka and Arashiyama, and made the water flow, forming land by reclamation, and named the carved valley 'Hozu-gawa River and Hozu-kyo Gorge' after 'Mihotsu-hime,' goddess in the position of wife of Okuninushi-no-mikoto; in fact, a fault has been found that shows that Kameoka Basin used to be a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、アジアにおけるPPPを推進する民間団体であるアジアPPP推進協議会(会長:電源開発株式会社 中垣喜彦社長)をはじめとする各種民間団体等との連携を通じて、PPP事業参画に意欲のある企業との対・連携を強化するとともに、我が国の技術力等のポテンシャルを発揮できる分野(、環境、省エネ・新エネ、IT等)における海外進出の支援を積極的に行っていく。例文帳に追加

. In cooperation with a number of private institutions, such as the Asia PPP Promotion Conference (Chairperson: President Yoshihiko Nakagaki,Electric Power Development Co., Ltd.), a private organization to promote PPP in Asia, the government will enhance dialogue/collaboration with companies that are keen to participate in PPP projects. The government will also actively provide support to overseas developments in the areas where Japan's potentials and technologies can be exploited (water, environment, energy conservation/new energy, IT, etc.). - 経済産業省

証券について税制といいますと、これは新しくて古いでございますが、私としてはまだ正式な今度の税制調査会に臨む金融庁の態度というのは、まだ正式には決めていないというふうに、いろいろ面下でやっているのだろうと思いますけれども、聞いておりますけれども、やっぱりできるだけ証券取引が活発になるように、それと同時にきちっと証券市場ですから、当然市場ですから公正公平な透明感も必要ですし、そういった意味で税制を考えていく必要があるのではないかと思っています。例文帳に追加

Securities taxation system has been longtime issue, but the FSA has not yet decided on what we discuss at the Government Tax Commission this year. I believe that many must have been ready for in this field. In addition to trading securities as briskly as possible, it is also necessary to keep transparency that is fair in the securities market, it being a market. I believe from those standpoints that the taxation system should be discussed.  - 金融庁

今ご質問がございました一昨日の夜でございますけれども、金融庁、農林産省、経済産業省の副大臣、大臣政務官の間で構成する総合的な取引所検討チームが中間整理をまとめました。10月28日の第1回会合以来2か月に満たない短期間で正式に6回、大変熱心に会合を開催した上、臨時にも集まり、あるいは電で連絡をとり合いながら中間整理をまとめて頂いた各位のご努力に大変感謝申し上げたいと思っています。例文帳に追加

There was a development two nights ago that is related to the question you have just asked: the Comprehensive Exchange Study Team, which consists of Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of the Financial Services Agency (FSA), the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), put together an interim summary. I would like to express my deep gratitude to the members who enthusiastically attended the meetingsa total of six official meetings were held in the short period of less than two months, starting with the first meeting on October 28and also convened impromptu meetings or kept in contact by phone to put together the interim summary.  - 金融庁

ケアンズ24時間医療センターのラッセル医師は,「強い紫外線のため,オーストラリアでは皮膚がんの発生率がとても高いです。毎年38万人を超える人々が皮膚がんと診断されています。午前11時から午後3時の間に外出する場合には,サングラスやつばの広い帽子,日焼け止めで身を守らなければなりません。日焼けをしてしまったら,アロエベラローションを塗って,をたくさん飲んでください。」としていました。例文帳に追加

Dr. Russelle of the Cairns 24-Hour Medical Centre said, "The incidence of skin cancer is very high in Australia because of strong UV rays. Over 380,000 people are diagnosed with skin cancer every year. You should protect yourself with sunglasses, a hat with a wide brim, and sunscreen if you go outside between 11 a.m. and 3 p.m. If you get sunburned, put on some aloe vera lotion and drink a lot of water."  - 浜島書店 Catch a Wave

買取りのに戻りますが、そもそも政府が市場に介入して市中の株式を買い取ることによる副作用の部分もあるかと思いますが、例えば香港政府が1998年(発言どおり)にハンセン指数が一定準を超えて下落した場合には外貨準備を使って無制限に買うと発表し、結果として成功したと言われていますが、そもそも政府が株式市場に介入して買い取ることについての御所見をお願いします。例文帳に追加

Returning to the issue of the purchase (of shares), some negative side effects may arise if the government steps into the market to buy shares. For example, in 1998 (as the speaker said), the government of Hong Kong announced a plan to buy any amount of shares with the use of foreign reserves if the Hang Seng index dropped below a prescribed level. Although this measure is said to have proved successful, how do you view the very idea of a government stepping into the market to buy shares?  - 金融庁

また同時に、何か金利を減免するときでも、これは全部予算が要りますから、予算で金利減免等々と、財務省が財政出動をせざるを得ないというようなところもございますし、内閣官房から間口が広い政府全体のですから、そういった意味で先般から、総理からも、官房を中心に財務省・金融庁、今言いましたように経済産業省・国土交通省・農林産省を中心にしっかり連携をとってやれということでございました。例文帳に追加

At the same time, interest rate reduction requires budget funds, which means fiscal expenditure by the Ministry of Finance. As this is a broad issue that must be dealt with by the government as a whole, the Prime Minister recently instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to appropriately cooperate with each other under the leadership of the Cabinet Secretariat.  - 金融庁

しかしながら、一般論で言えば、先般から私は何度も申し上げておりますように、新成長戦略においても盛り込まれた総合的な取引所、証券・金融・商品を創設する制度、施策について農林産省や経済産業省と連携をとりながら、3大臣でをしたということを皆さん方にご披露申し上げたと思いますけれども、そういったことをしっかり連携をとりながら検討していくということは大事でございます。例文帳に追加

As for these exchanges, grains are under the jurisdiction of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF), whereas industrial products are under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI); therefore, we are not in the position to comment on this.  - 金融庁

議題:『日本市場に向けた新製品』 場所:8号室/日時20XX年1月XX日 午前9時~11時 出席:トム・ブリッジ、ジェイク・エバンス、エリカ・マーティン、ルーク・ヘルナンデス、べス・クーパー、ヒラリー・ロペス、ローラ・ミヤタ 欠席:アンドリュー・コリンズ、ベン・ペリー ゲスト:製品開発部部長マックス・スミス、製造部部長ダニエル・ノートン 議長:トム・ブリッジ ◆スミス氏が日本市場向けの3つの新製品を提案しました。 1.防防塵ヘッドフォン:浜辺や浴室で 2.湿気フリーヘッドフォン:日本の湿気の多い夏に 3.抗菌ヘッドフォン:清潔好きの人々に ◆総意: 2に対してゴーサイン †し合いの詳細内容は添付した議事録をご覧ください。例文帳に追加

Agenda: “New products for the Japanese marketPlace: Room 8 / Time and date: 9:00-11:00 a.m. January XXth 20XX Present: Tom Bridge, Jake Evans, Erica Martin, Luke Hernandez, Beth Cooper, Hillary Lopez, Laura Miyata Absent: Andrew Collins, Ben Perry Guest: Max Smith, the Product Development Manager and Daniel Norton, the Manufacturing Division Manager Chair: Tom BridgeMr. Smith proposed three new products for the Japanese market. #1: Waterproof and dustproof headphones: Used at the beach or in the bathroom. #2 Humidity-free headphones: Used for humid Japanese summers. #3:Anti-germ headphones: Used by people who like cleanliness. ◆Our consensus: We gave the green light to # 2 †Please check the details of the contents of the discussion on the attached minutes. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

伺いたい、伺わなければならないと思っておりまして、お医者様とも相談したのですけれども、選挙直前にちょっと脱状態になったりなんかして、選挙が終わって海外の仕事もきちんとやらなきゃいけないと思ったのですけれども、必ずしもお医者様の全面的なご賛意が得られないという、注意深くやりなさいというおだったので、それならばむしろ竹下亘副大臣にお願いしようということで、私が行くということよりは竹下亘副大臣に大事な仕事をお任せした方が、きちんとしたことであろうと思って竹下副大臣にお願いをしましたら、ご快諾をいただきましたので、行っていただくことにいたしました例文帳に追加

I consulted with my doctor. Just before the general election, I suffered dehydration, and although I thought it was my duty to attend the international meeting after the election, the doctor did not give me the unconditional go-ahead but warned me to take care of my health if I was to go abroad. Therefore, I concluded that it would be better to ask Deputy Minister Wataru Takeshita to attend the meeting on my behalf. As he has accepted my request, he is going to attend the meeting  - 金融庁

例文

二重ローンの問題は国会で大変大きな問題になりまして、私が金融(担当)大臣をさせていただいておりますので、私にも質問は振ってくるのですが、私は大変重要な問題だということを言っておりますし、また過日、内閣総理大臣から内閣官房を中心に、財務大臣、金融(担当)大臣、経済産業大臣、国土交通大臣、農林産大臣に、しっかり二重ローンの解消のためにやるようにというご指示が出まして、それでやっているわけでございます。いわゆる二重ローン問題については、今おがございましたように、民主党が対策案をまとめたという報道は知っております。例文帳に追加

The double loan problem has become a major issue in the Diet. As I am the Minister for Financial Services, I take questions concerning this problem. I have been saying that this is a very important matter. As the Prime Minister recently instructed the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to work hard to resolve the double loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat, I have been acting accordingly. I am aware of media reports that the DPJ has worked out a plan for dealing with the double loan problem, as you mentioned.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS