1016万例文収録!

「現時点のもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 現時点のものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

現時点のものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

(ロ)世界的に広く使用され、かつ多くの研究者から十分な評価研究を受けているが、実運用における安全性上の大きな問題点が指摘されておらず、現時点で安全と判断されるもの例文帳に追加

iiWidely used symmetric-key cryptographic techniques which have been evaluated in details and have no security problems in a realistic system, are selected.  - 経済産業省

・ 本医薬品産業ビジョンは、平成 14 年(2002 年)に公表した医薬品産業ビジョンを現時点で全面的に見直しを行い、新産業ビジョンとして策定し、公表するものである。例文帳に追加

・This vision for the pharmaceutical industry is established and published as a new industrial vision by totally reviewing at present the vision for the pharmaceutical industry published in 2002. - 厚生労働省

本医薬品産業ビジョンは、平成 14 年(2002 年)に公表した医薬品産業ビジョンを現時点で全面的に見直しを行い、新産業ビジョンとして策定し、公表するものである。例文帳に追加

This vision for the pharmaceutical industry is established and published as a new industrial vision by totally reviewing at present the vision for the pharmaceutical industry published in 2002. - 厚生労働省

現時点で55歳以上の事業承継を希望する中小企業経営者のうち、既に後継者を決めているのは半数に満たず(約49%)、15%程度は後継者の候補者すら見当たらない状態にある。例文帳に追加

Less than half (approximately 49%) of all enterprises with a proprietor aged 55 or over that are interested in business succession have already decided on a successor, and around 15% cannot even find a candidate for succession. - 経済産業省

例文

この説は現時点で通説になっているといえるが、古事記の序文を厳密に読む限りでは、史書作成のための作業は帝紀及び旧辞の両方に対して行われたものの、古事記自体は帝紀及び旧辞のうち旧辞のみをその内容とするはずのものである。例文帳に追加

This theory is now generally accepted, but as far as the introduction of Kojiki is strictly read, even though the work for making the history book was done both with Teiki and Kyuji, Kojiki itself is supposed to have only Kyuji from Teiki and Kyuji in its contents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

投資信託の商品の中にリーマン・ブラザーズの関連の証券が組み込まれているものもあるということは承知をしておりますが、現時点で把握している限りでいいますと、その組成比率というのは比較的小さいものではないかと承知をいたしております。例文帳に追加

I know that some investment trust products comprise securities related to Lehman Brothers. However, according to the information so far obtained by us, such securities constitute only a tiny part of those products.  - 金融庁

今回の景気拡張局面で顕在化した、企業・家計間の所得格差が、グローバル化が進む中で必然的に生じる構造的なものであるのか、それとも、今回の景気拡張局面に特有のものであるのかは現時点で結論を下すことはできない。例文帳に追加

At this point, it cannot be determined whether the income disparity between the companies and households that has become evident in the current economic expansion phase is structural and inevitable in the progress of globalization or specific to the current phase. - 経済産業省

渡辺前大臣は私的懇談会として、「金融市場戦略チーム」というチームを独自に立ち上げて、いろいろな提言等もされてきたのですけれど、現時点で、大臣はそういった私的懇談会のようなものを新たに立ち上げるお考え・意思のようなものはあるのでしょうか。例文帳に追加

Former Minister Watanabe established his own advisory group called the Financial Markets Strategy Team and put forward a variety of recommendations. Do you have any plan to establish your own advisory group or something like that?  - 金融庁

従って、システミック・リスクを招く可能性のあるヘッジ・ファンドに該当するものは確認されていない(当庁の実態調査による)ことから、現時点において、届出対象から登録対象に変更する必要はないものと考えられる(注)。例文帳に追加

Accordingly, given that they have not been confirmed as falling under the category of hedge funds which could entail systemic risk (based on a fact-finding survey by the FSA), at present, there seems to be no need to change the regulation to make them subject to registration (see Note).  - 金融庁

例文

届出制に基づくプロ向け集団投資スキームは、実態として、システミック・リスクを招く可能性のあるヘッジ・ファンドに該当するものが確認されていないことから、現時点において、届出対象から登録対象に変更する必要はないものと考えられる例文帳に追加

Given that no collective investment schemes for professionals, which are subject to a notification system, has been confirmed at present as falling under the category of hedge funds which could entail systemic risk, there seems to be no need to change the regulation to make them subject to registration  - 金融庁

例文

(2)我が国の農薬取締法に規定される特定農薬のほか、現時点で登録保留基準が設定されていない農薬のうち、当該農薬を使用し生産された農産物を摂取したとしても、直ちに人の健康を損なうおそれのないもの例文帳に追加

ii. Specified agricultural chemicals shown in the Agricultural Chemicals Regulation Law, and chemicals for which registration withholding limits are not established and which are determined not to pose adverse health effects even if crops exposed to these chemicals are consumed. - 厚生労働省

サブプライム・ローン問題の国内の影響についてですが、先週の金曜日にみずほフィナンシャルグループが三度目の下方修正を発表しましたが、現時点での金融機関への影響というものを改めてお聞かせください。例文帳に追加

I will ask you about the impact of the subprime mortgage problem on Japan. Last Friday, Mizuho Financial Group revised downward its earnings estimate for the third time. Could you tell me how you think this problem is affecting Japanese financial institutions?  - 金融庁

これにより、ブロワレベルの制御パターンの全容がどのようなものであり、それに対して現時点はどのレベルにあり、今後どうなってゆくのかがユーザーに分かり、不要なマニュアル操作を防ぎ、ユーザーに精神的なストレスを与えない。例文帳に追加

How the full volume in the control pattern of the blower level is, what level the present level is thereto, and how it proceeds hereinafter are thereby informed to a user, and an unnecessary manual operation is prevented thereby not to impart a mental stress to the user. - 特許庁

従来の方法では、伝送路の周波数応答H(i,k)(iはシンボル番号、kはキャリア番号)を算出するために使用するSP信号が、現時点のOFDM信号のキャリアデータに対して、時間的に最大3シンボル前に受信したものになっている。例文帳に追加

To provide an OFDM signal carrier data equalizer capable of equalizing a received signal for the multipath of short delay time and for the multipath of long delay time, in particular, equalizing a received signal with higher accuracy for the multipath of short delay time, and to provide an OFDM signal receiver device. - 特許庁

内容としてはICAO と同じく、引き続き、東京電力福島第一原子力発電所の監視結果として、健康上又は輸送の安全上の危険がないこと、現時点で日本から到着する旅客に対し、放射能に関するスクリーニングを行う必要がないことを確認するものである。例文帳に追加

The contents of the press release was the same as that of the ICAO, which confirmed that radiological monitoring of Fukushima Dai-ichi NPS showed that the situation remained unchanged, so that there was no health or safety risk with regard to transportation to and from Japan and that radiological screening was not required for travelers arriving from Japan. - 経済産業省

高純増特別遊技に移行するためには、現時点から、あと何回の通常遊技において、所定の条件を満足させなければならないかを遊技者に強く意識させることができ、遊技者の興味を引きつけ、遊技を興味溢れるものにすることができる遊技機等を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of attracting a player's attention and making a game full of interests by providing such a structure as to make the player strongly conscious of the residual general game frequency from the present time to satisfy a prescribed condition for transfer to a high pure increase specified game. - 特許庁

しかしながら、現時点でも、法制度自体は改正されたものの、なおも国産化率達成要求や国内販売比率を一定水準以下に抑えるべき旨の行政指導を受けている例も見られ、引き続き運用上・執行の動向を注意深く見ていくことが重要である。例文帳に追加

Nevertheless, although the legal system itself has been revised, even now overseas affiliated companies are sometimes subject to administrative guidance measures that include demands to meet prescribed local content ratios or hold domestic sales below a certain share of total sales, so that it is necessary to continue to carefully watch trends in the operation and enforcement of the legal system. - 経済産業省

また、ABLについて、現時点では実績は低調であるものの、地方銀行・第二地方銀行の6割、信用金庫・信用組合で2割強が、「取り扱っていないが今後取り扱う予定」との回答していることは注目に値する。例文帳に追加

Although use of ABL at the present time is at a low level, future use by financial institutions merits watching since 60% of regional banks and second-tier regional banks and more than 20% of credit associations and credit cooperatives responded that while they are not handling ABL at present, they plan to do so in the future. - 経済産業省

特に、主要都市においては現時点での施設情報等の精査を行うとともに長期的な施設計画を検討するような支援、地方都市においては、まずは正確な情報の収集に係わる支援等、段階的な支援が重要となるものと考えられる。例文帳に追加

Phased assistance maybe important in this field; in major cities, it is particularly important to support detailedreview of existing facility information as well as long-term facility planning, and in regionalcities, they may need assistance in accurate data gathering. - 厚生労働省

分散配置された複数の情報処理装置のうち指定の情報処理装置へ他の情報処理装置から現時点の処理情報のあるべき最新情報の問い合わせを実施し、問い合わせの要求を受信したことを条件に、他の情報処理装置に対して情報処理装置での処理情報の保有の無しの時のみ情報保有装置に対し情報取得処理を実施し、他の情報処理装置に対し現時点の最新情報を応答として返すことを特徴とする分散型情報処理システムの情報の共有方法を採用したものである。例文帳に追加

The latest information of current process information which should be, is inquired to a designated information processor among decentralized and arranged information processors from other information processors, and on the condition that an inquiry request is received, information is acquired from an information holding device for other information processors only when the information processor does not hold the process information; and the current latest information is replied to other information processors. - 特許庁

また、現時点で後継者が決まっていない企業のうち、最終的に後継者が決まらなかったら、(事業売却等をせず)「廃業する」と回答した企業の中で財務的には経営継続可能(債務超過以外)なものも約3.8%あった。例文帳に追加

In addition, among enterprises that had not yet decided on a successor, approximately 3.8% of those that responded that they would “exit” (without selling off their business, etc.) were financially in a position to remain in business (i.e., they did not have more debts than assets).  - 経済産業省

b.回答書面には、以下の内容を付記することとする。 「本回答は、照会対象法令を所管する立場から、照会書面に記載された情報のみを前提に、照会対象法令に関し、現時点における一般的な見解を示すものであり例文帳に追加

Written replies shall contain the following disclaimer: “This reply expresses a general view regarding the law or regulation in question that the FSA formed at this time exclusively on the basis of information contained in the written inquiry, in its capacity as the entity that has jurisdiction over the said law or regulation.  - 金融庁

これについては、海外においては先行研究が存在するものの、現時点において我が国に直接適用しモデル化することは、社債市場等マーケット環境が整備されていないことから事実上困難であるとの意見もあった。例文帳に追加

In connection with that view, we held another opinion that, although there exists precedent studies outside Japan, it is virtually difficult to apply such studies directly to Japan at this moment, because the Japanese market environment such as the corporate bond markets has not been improved appropriately.  - 財務省

セットされている全行動シナリオに従って、各行動シナリオに対応する各キャラクタ画像の描画位置を確認し(ステップST21)、各キャラクタ画像が、現時点で表示部2に表示中の背景画像内に表示すべきものであるか否かを判断する(ステップST22)。例文帳に追加

The drawing position of each character image that corresponds to each movement scenario is confirmed (step ST21) and whether each character image should be displayed in a background image displayed on a display section 2 at the moment is determined (step ST22) based on all the pre-set movement scenarios. - 特許庁

したがって、たとえ予約されていても、例えば現時点と最も近い将来の予約開始時点との時間差x内で最も多く発射できる遊技媒体数を限度として遊技を可能とすることによって、予約開始前までの遊技を他の者が行うことが可能となる。例文帳に追加

Therefore even if the game machine is reserved, for example, another player can play the game till starting the reservation by limiting the game medium number capable of launching the most within the time difference x between the present time and the reservation start time point in the closest future. - 特許庁

なお、今回の評価結果は、現時点で想定される攻撃等に対する安全性等を評価したものであり、将来にわたって安全性が保証されるものではなく、自ずと限界があるものであり、本報告書に記載されている評価結果等の情報を利用した結果として生じる損害等に対して責任を持つことはできない。例文帳に追加

Since the evaluations conducted in 2002 were intended to evaluate security against attacks based on our current understanding of threats and vulnerabilities., the evaluation results do not guarantee such security in the future. Because of this, we are not responsible for damage or losses arising from using the evaluation results and other information described in this report.  - 経済産業省

より実効的であるためには、サーベイランスは、①各国に平等・公平に適用され、②外的安定性に焦点を当て、③また新たな義務を課すことなく明確な説明責任の枠組みに従う、というものであるべき。この観点から、為替政策のサーベイランスに関する 1977 年理事会決定を現時点に即したものにすることやレミット(※サーベイランスの優先分野の指針)に関する専務理事の提案を歓迎し、これらを優先的にとり進めることを期待。例文帳に追加

To be more effective surveillance must be applied equally and even-handedly, focused on external stability, and subject to clear accountability framework, without creating new obligations.  - 財務省

これに対し、満仲の嫡流である頼光・頼国が所領を有さなかったとは考え難く、またこの時代は摂関政治の確立により武力を要する政変などが無くなっていたことなども踏まえ、多田庄の経営は一族や郎党の者に任せ自身は在京したものであるとの考察もなされているが、現時点では判然としていない。例文帳に追加

On the other hand, it is difficult to imagine that Yorimitsu and Yorikuni, the main line of Mitsunaka, did not inherit Mitsunaka's property while there were no conflicts needing military forces as the regency was established, so it is considered that Yorikuni and Yorimitsu left the management of Tada Manors to their families or retainers and stayed at the capital, but it is still controversial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の金融セクターに関して申し上げれば、従来から申し上げておりますように、このサブプライム関連、あるいは、それに類似した高リスク商品等の保有が、欧米の大手金融機関と比べて相対的に限定されているということで、この問題そのものが、現時点において我が国の金融システムに直接深刻な影響を与えるという状況にはないと認識をいたしております。例文帳に追加

As for Japan’s financial sector, as I have been saying, Japanese financial institutions have limited exposures to subprime-related products and similar high-risk products compared with major U.S. and European financial institutions, so we do not expect that this problem will have a serious, direct impact on Japan’s financial system.  - 金融庁

後段のお尋ねで、米国の不良債権買取りプログラムと同様の仕組みを日欧などにも促すといった点につきましては、そもそも当局間の個別のやりとりへの言及というものは差し控えるべきであろうかと思っておりますけれども、現時点で米国から金融庁に対して具体的な要請があったとは承知をいたしておりません。例文帳に追加

As for your second question, namely whether the United States is asking Japan and Europe to establish a similar scheme, I should refrain from making comments on the details of our communications with other authorities. However, my understanding is that we have not so far received any specific request from the United States.  - 金融庁

この連絡を受けまして、急遽、同日中に当社に対しまして報告徴求命令を発出したところ、当社より「投資一任契約に基づいて行う顧客資産の運用状況について、現時点では毀損額、毀損原因は精査中であるものの、投資家に説明できない状況にある。」という旨の報告を昨日の夕刻受けました。例文帳に追加

When the FSA ordered AIJ Investment Advisors on the same day to submit a report after receiving this information, the company notified us last evening that while it is examining the amount of lost funds and the cause at the moment, the circumstances are not such that it can provide explanations to investors.  - 金融庁

プレイヤが数字キーの何れかを操作すると、現時点で表示されているテトリミノの次にパズル枠の範囲内に表示されることになる次テトリミノは、操作された数字キーに対応付けてホールドされているものに変更されるとともに、当該変更前のテトリミノが操作された数字キーに対応付けてホールドされて、ホールド領域13−1〜13−9に記憶される。例文帳に追加

When a player operates one of the numerical keys, the next Tetrimino to be displayed within the range of a puzzle frame after the Tetrimino displayed at the present point of time, is changed to the one held corresponding to the operated numerical key, and the Tetrimino before the change is held corresponding to the operated numerical key and stored in the holding areas 13-1 to 13-9. - 特許庁

株券の電子化について二点ほど伺いたいのですが、今日も株主の移動システムの試験的なものが行われたと聞いておりますが、官民をあげた準備状況について現時点のご認識を伺いたいということと、予定どおり来年1月5日に実施することをいつごろまでに最終的に判断するかということをお伺いいたします。例文帳に追加

I have two questions regarding a shift to a paperless stock certificate system. I hear that a shareholder transfer system was tested today. Could you tell me how you view the progress made in the combined efforts of the public and private sectors to prepare for the shift? Also, when will you make a final decision as to whether to implement the shift on January 5 next year as scheduled?  - 金融庁

また、AIGの関連会社が発行した債券を組み入れた投資信託のうちには、確かに、組み入れたAIG関連債券の適正な価格が現時点で算定できなくなったために投資信託自体の基準価額、時価が算定できなくなったり、新規設定や解約の申込み・受付が停止されたものもあるというふうに承知いたしております。例文帳に追加

I also know that regarding some of the investment trusts that comprise securities issued by companies affiliated with AIG, it has become impossible to calculate standard prices or market prices, or the conclusion of new contracts and the cancellation of existing contracts have been suspended.  - 金融庁

そこは、基本的によくお分かりのように、行政処分の内容、時期について如何にという話もあると思いますが、行政処分は(行為の)重大性・悪質性や行為の背景となった経営管理・業務運営態勢等を総合的に勘案し、決定するものであり、その内容や時期については、現時点ではお答えできません。例文帳に追加

Although you may want to know what administrative actions will be taken and when, I cannot answer your question at this time, since the FSA decides what actions to take by taking comprehensive account of the graveness and maliciousness of the illegal act, and the governance and business operation systems that constituted the background.  - 金融庁

現時点において、我が国の金融システム全体としての健全性ということを概観した場合には、なお我が国の金融システムが、特に欧米と比べたときに相対的には安定していると思いますけれども、このネガティブな影響、グローバルな市場の混乱が及ぼすネガティブな影響というものは、いずれにせよ注意深く見ていく必要があると思っております。例文帳に追加

At the moment, I believe that Japan’s financial system as a whole is sound compared with the systems of the United States and Europe in particular. In any case, we need to keep a close watch on the negative impact of the global market turmoil.  - 金融庁

そして、バッテリ出力電圧Vout が判定値Vp より大きい場合には、上記着信報知動作の開始直前の待受時におけるバッテリ出力電圧Vout に応じたバッテリ残量をLCD22に表示し、一方バッテリ出力電圧Vout が判定値Vp 以下の場合には、現時点のバッテリ出力電圧Vout に応じたバッテリ残量をそのままLCD22に表示するようにしたものである。例文帳に追加

When the battery output voltage Vout is larger than the decision value Vp, the residual quantity of the battery corresponding to the battery output voltage Vout in standby mode right before the mentioned termination notifying operation starts, but when the battery output voltage Vout is less than the decision value Vp, the result of the battery corresponding to the current battery output voltage Vout is displayed as it is on an LCD 22. - 特許庁

一方、補機類の現時点の消費電力VELに既知のブレーキランプの消費電力WBRKを加算したものに、予め設定したアイドル停止継続時間目標値TISTPを乗算することにより、アイドル停止中のバッテリ消費電力推定積算値WCONを推定する(ステップS25)。例文帳に追加

On the other hand, by multiplying what a demand for a known brake lamp WBRK is added to the current demand VEL for the accessories by a preset idle stop continuous time target value TISTP, a battery demand estimation integrated value WCON during idle stop is estimated (Step S25). - 特許庁

出力画像選択部17において、表示部15のSTCとフレームのPTSとを比較して、STCがPTSを過ぎたものの中で最もSTCに近いフレームが格納されたメモリ領域を抽出先として選択できるように、フレームが格納されたメモリ内の領域に、現時点で選択すべきフレームか否かを示す選択情報を記述する。例文帳に追加

An output image selection part 17 compares the STC of a display part 15 with the PTS of a frame, selects a memory area in which a frame most close to the STC out of frames whose PTSs exceed the STC is stored as an extraction area and describes selection information indicating whether the frame is a frame to be selected at present in the area of the memory in which the frame is stored. - 特許庁

第3-2-21図は、社外からの経営者を招聘する際に具体的にどのような先を検討しているか確認したものであるが、現時点で後継者の候補者がいる企業でも、いない企業でも、取引先や同業者、金融機関といったステークホルダーではなく「その他」から招聘したいと回答している企業の割合が高い。例文帳に追加

Fig. 3-2-21 shows which parties are specifically considered when looking for a new president from outside the company, and from this it can be seen that high proportions of both enterprises that presently have a succession candidate and those that do not responded that they would like to invite in someone who was not a stakeholder, such as someone from a business partner, business in the same industry, or financial institution.  - 経済産業省

本発明の物品引き取りシステムにおいては、物品保管場所3(3a、3b・・・)に保管されている物品の物品数量を実在庫数量と定義し、これに対し、この実在庫数量から既に発注が確定している物品数量を差し引いたものを想定在庫数量と定義し、現時点で提供可能な物品数量としてこの想定在庫数量を使用する。例文帳に追加

This article transactions system defines the quantities of articles stored in article storage places 3 (3a, 3b...) as actual stock quantities and the quantities, obtained by subtracting the number of articles which are already ordered from the actual stock quantities, as assumed stock quantities, and uses the assumed stock quantities as the quantities of currently providable articles. - 特許庁

現時点及び将来的に大きな市場である新興国中間層への対応は不可欠であるものの、近い将来、富裕化していく中間層にとってのあこがれ的な立ち位置を我が国企業が確立するため、我が国の強みを活かした高付加価値品により富裕層向け市場を確実に押さえていくことも重要であろう。例文帳に追加

Although it is absolutely essential to respond to middle income class in emerging countries which is and will be the present and the future big market, it will be important for Japanese company to keep the market of high-income class making use of the advantage of high value added products of our country, in order for Japanese company to establish a standing position of "admiration" from the middle income class which will become more wealthy in the near future. - 経済産業省

ただし、政府が特定の産業を優遇し、当該産業の競争力を向上させるために保護を行うことが正当化されるためには、①当該産業の利益構造が現時点で採算が合わないものであっても、将来時点では採算が合い保護が不要となる見通しが立っていること、②保護政策に係る費用を保護により将来得られる利益が上回ること、という2つの基準を満たす必要がある5。例文帳に追加

However, to justify the government giving preferential treatment to a certain industry and providing protection to lift the competitiveness of that industry, two requirements must be met. Firstly, even if the industry is not currently making a profit, it must have the potential to do so in future even without protection. Secondly, the future benefit to be derived from protection must be greater than the cost of protection measures5. - 経済産業省

この言葉で表現されるように、親鸞は、それまでの浄土教義とは異なり、信心は阿弥陀仏から人間に与えられるものであり、その信心を受容することで、浄土に往生でき、現在・現時点で仏となることが決定している(一念発起住正定聚、平生業成、即得往生住不退転)とした。例文帳に追加

As this term indicated, Shinran explained that, unlike the creed of pure land teachings until then, he made faith, conferred upon the individual by Amida Buddha, the sole precondition for attainment of birth in the Pure Land and for guarantee to become a Buddha at this moment and in this world (Ichinenhokki jushojoju, Heizei-gogyo, and Sokutokuojo jufutaiten: all these verses expound Shinran's concept of "Genseishojoju").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、インターバンク市場における短期金融の動向、あるいはドル資金の取引状況につきましては、日本銀行において正確かつ細かに把握しているものと承知いたしておりますが、金融庁として、我が国の金融機関がドル調達に現時点で支障を来たしている、という認識は持っておりません。例文帳に追加

While I understand that the Bank of Japan has precisely grasped in detail the trend of short-term financing in the interbank market and the status of dollar fund transactions, the FSA, for its part, has not recognized problems related to Japanese financial institutions' procurement of dollar funds.  - 金融庁

なお、現時点においてスピードに関しては、全体として欧米と比較して遜色ないレベルとなっており、また、治験実施計画書遵守という視点における「質」に関しては、大きな問題は見られないものの、治験にかかわるすべての関係者においては逆に過剰な対応に留意しながら、今後も諸外国の状況を注視しつつ不断かつ適正な取組みを継続することが必要である。例文帳に追加

In terms of speed, in general, Japan is comparable to the United States and Europe at the present time. There are no major issues in terms of "quality" from the standpoint of compliance to the clinical trial protocol; however, it is necessary for all parties involved in clinical trials to continue making constant and appropriate efforts while continuing to pay attention to the situation in foreign countries and taking note of excessive response. - 厚生労働省

同行が破綻に至った原因等については、今後、金融破綻の法律に沿いまして、金融整理管財人により調査が進められていくものと考えておりまして、現時点におきましては、責任問題については、刑事、民事、きちんと制度上あるわけでございますが、しかし、道義的責任ということについては、きちんと分けて考えなければいけない。例文帳に追加

I presume that the cause and other matters leading up to the failure of the bank will be investigated by the financial receiver according to the financial institution failure legislation, while, for the time being, the moral responsibility issue must be examined separately from the criminal and civil responsibility issue, for which there are institutional proceedings.  - 金融庁

多くの方々とは今までも接触してまいりましたから、昨日の晩の記者会見の中、すごいものが出てこなかったのかといったような雰囲気がありましたが、そんなことはもともと期待していないわけで、それぞれの方が考えている政策が、現時点の経済社会としてどういう意味をもっているか、ということが大事で、私共としては大変参考になり、ただ我々は聞いている、という立場ではなくて、今後の日本の経済・財政運営に活かしていかなければならないと思っております。例文帳に追加

At a press conference last evening, there was a mood of disappointment at the lack of any surprising proposal. However, I had not been hoping for any such proposal, as I had already been maintaining contact with many of the members of this panel. What is important is what implications the policy measures that each member of this panel is considering will have for the current socio-economy, and their proposals will be very useful. Rather than merely receiving the proposals, we must reflect them in our management of economic and fiscal policies.  - 金融庁

研究会においては、活発な議論が行われ様々な意見が出された。これらの意見の中には、理論的にはモデルに反映させることが望ましいが、データの制約等から更に時間をかけて継続的に分析・研究する必要のあるものや、国債市場特別参加者や国債投資家懇談会を構成する投資家等へのアンケートの結果、現実のマーケットにおいて現時点で必ずしも一般的な投資家に広く浸透しているとは言えない概念等も含まれていた。例文帳に追加

At the committee meetings, active discussions were seen along with various views expressed. Among those views there were opinions that should be analyzed and studied on a consistent basis by taking more time due to data constraints, etc., even though it was deemed theoretically desirable to reflect such opinions on the model. Also, there were some conceptions that are not necessarily disseminated among the general investors at this time in the market, as revealed in the questionnaire to the JGB Market Special Participants and the investors comprising the Meeting of JGB Investors.  - 財務省

例文

自賠責の保険料の水準の問題でございますが、これは法律上、例年、損害保険率算出機構の検証結果を踏まえて、自賠責保険審議会において審議されるものだという仕組みになっております。したがって、自賠責保険料に関する報道があったことは承知しておりますけれども、来年度の自賠責保険の保険料については、確か来年1月になると聞いておりますけれども、私の立場からは、現時点では白紙だということを申し上げておきます。例文帳に追加

The level of compulsory automobile liability insurance premiums is required by statute to be discussed by the Subcommittee on Compulsory Automobile Liability Insurance System at its meeting in, I believe January, each year, taking into consideration results of reviews by the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan. While I am aware that there was some press coverage on the subject of compulsory automobile liability insurance premiums, I would therefore like to just comment in my capacity that the level of such premiums for the coming fiscal year is still up in the air for now.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS