1016万例文収録!

「紀完」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紀完に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紀完の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 109



例文

正編は後一条天皇の万寿(1024年-1028年)の頃、続編は11世末から12世初頭にかけて、宮廷女性の手によって成されたことに違いはない。例文帳に追加

Undoubtedly, both the principal part (during Emperor Go-Ichijo's reign, around 1024 - 1028) and the sequel (from the end of the eleventh century to the beginning of the twelfth century) were written by women at court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「以前から、一品舍人親王、天皇の命を受けて日本の編纂に当たっていたが、この度成し、三十巻と系図一巻を撰上した」例文帳に追加

Nihongi has been edited at the behest of Ippon (First Order of an Imperial Prince) Imperial Prince Toneri, now it is completed and thirty volumes of the history and one volume of genealogy are compiled and offered to the Emperor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした修史の伝統を継承して、律令統一国家が成立した8世前半には、日本最初の正史である『日本書』が成した。例文帳に追加

Inheriting such a historical document-compiling tradition, the compilation of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the first official document about Japanese history, was completed during the first half of the 8th century when a unified nation based on Ritsuryo codes was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この形式は11世成されたもので、口宣が行われた初期(10世前半)には、宣旨との書式の区別が確立しておらず、年月日が最後の行の位署の上に記載されたものもある。例文帳に追加

The form was established in the eleventh century -- When the kuzen began to be practiced (in the first half of tenth century), the form of kuzen had not been distinguished from the form of senji yet, and the date was put above the isho in the last line in some cases for kuzen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『続日本』はそれよりも23年早い延暦16年(797年)に成しており、『続日本』の方が本来の詔の文章(あるいはそれに近い文章)であったと考えられている。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" had already been completed in 797, which was 23 years earlier than the publication of "Ruijusandaikyaku," and the sentences written in "Shoku Nihongi" are considered as the original sentence (or sentence akin) describing the imperial orders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

伴信友が唱えた日本書改刪説は、和銅7年(714年)に『日本書』はいったん成しており、通常言われる養老4年(720年)はそれを改刪(改定)したものとする。例文帳に追加

The Chronicles of Japan falsifying theory advocated by Nobutomo BAN says that Chronicles of Japan was actually completed in 714 and falsified (revised) in 720, which was generally believed as the year of completion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、河内湾の入り口は堆積した土砂で埋まり(天満砂州)、2世から3世にかけて、河内湾は全に瀬戸内海から切り離されて草香江と呼ばれる湖となった(河内湖)。例文帳に追加

After that, the entrance area of the Kawachi bay was buried by the earth and sand that had been piled up (making the Tenma-sasu sandbank), and in the era from the second century to the third century, the Kawachi bay was completely separated form Seto Inland Sea, becoming a lake called Kusaka no e (the Kawachi-ko lake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治39年(1906年)に、10代藩主徳川慶篤の孫にあたる徳川圀順が成させるまで、実に250年の歳月を要した(ただし、本・列伝は光圀存命中にはほぼ成しており、幕末以後、何度か刊行されている)。例文帳に追加

TOKUGAWA Kuniyuki, the grandson of the tenth family head, TOKUGAWA Yoshiatsu, completed it in 1906 and its completion took 250 years (Honki and retsuden were almost completed while Mitsukuni was alive and they published it several times since the end of the Edo period.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世-8世以降の刀剣には原形を良く留めているものが多く、四天王寺の「丙子椒林剣」(へいししょうりんけん)や「七星剣」(しちせいけん)、正倉院の「金銀鈿荘唐大刀」(きんぎんでんそうのからたち)などが知られている(湾刀成以前の直刀には「太刀」ではなく「大刀」の字をあてる)。例文帳に追加

Most swords after the seventh to eighth century retain their original form well, 'Heishishorinken' and 'Shichiseiken' of Shitenno-ji Temple and 'Kingindensono karatachi' of Shoso-in (treasure house of Todai-ji Temple) are well-known (Straight swords before appearance of curved swords are written as '大刀' instead of '太刀').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本列島内には、異民族とされている九州南部の隼人(熊襲)、北日本の蝦夷などがいたが、隼人の反乱の鎮圧や征夷大将軍坂上田村麻呂の活躍等によって、隼人は8世に、蝦夷は12世全に服従したとされる。例文帳に追加

There were different races such as the Hayato (an ancient tribe in Kyushu) in the south of Kyushu and the Ezo (northerners) in the north of the Japanese archipelago; however, the former was subjugated in the 8th century and the latter in the 12th century thanks to the suppression of the uprising of the Hayato people and the achievements of SAKANOUE no Tamuramaro, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

縄文時代(じょうもんじだい)は、年代でいうと今から約16,500年から約3,000年前(元前10世)、地質時代では更新世末期から新世にかけて日本列島で発展した時代であり、世界史では中石器時代ないし新石器時代に相当する時代である。例文帳に追加

The Jomon period is approximately from 16,500 to 3,000 years ago (the tenth century B.C.) in terms of date, developed from the end of the Pleistocene epoch to the Holocene epoch in the Japanese archipelago in terms of geological age, and is comparable to the Mesolithic period or the Neolithic period in terms of the world history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な著作としては中国史の通史である『支那通史』(1888年-1890年、未であるが、簡易かつ客観的であったことから中国でも読まれた、岩波文庫全3巻)や、「辛酉革命説」に基づいて日本の年問題を研究した「上世年考」(『史学雑誌』発表、三品影英増補『上世年考』所収)がある。例文帳に追加

His representative works include "Overview of Chinese History" (1880-1890, three volumes, published by Iwanami bunko: although it is an unfinished work, the book was read also in China due to its concise and objective style), and 'Study of Ancient Calendar' (presented for "History Journal" and collected in "Study of Ancient Calendar," revised book compiled by Kagehide MISHINA), a paper that studied about the Japanese calendar systems base on 'Shinyu-kakumei-setsu' (a prediction of revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生殖細胞の中に存在する小さく全に形成された生物(こびと)の単純な拡大によって個人が発育するという(18世に一般的であったが、現在信じられていない)理論例文帳に追加

a theory (popular in the 18th century and now discredited) that an individual develops by simple enlargement of a tiny fully formed organism (a homunculus) that exists in the germ cell  - 日本語WordNet

この「不全性定理」は,ヒルベルトの数学形式化プログラムに終止符を打ち,当然ながら,今世の数学の基礎における最も重要な成果であると見なされている.例文帳に追加

This "incompleteness theorem" ended Hilbert's program of formalizing mathematics and is rightfully regarded as the most important result in the foundations of mathematics in this century.  - コンピューター用語辞典

また、『日本書』によれば、壬申の乱の奈良盆地での戦闘記事には、すでにこの三道の名が見えるので、天武天皇朝以前には成していたことが知られる。例文帳に追加

The three roads appear in the articles of the "Nihon Shoki" about battles at Jinshin War in the Nara Basin, which means the roads had already been constructed before the era of the Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世末ロンドンにパーリ聖典協会(PāliTextSociety)が設立されて原典の校訂出版等がなされ、日本では若干の蔵外文献も含めて『南伝大蔵経』65巻(1935年-1941年)に訳されている。例文帳に追加

At the end of the nineteenth century, the Pali Text Society was founded in London and published a revised edition of original sutras, while in Japan the 65 volumes of "Nanden Tripitaka" (1935-1941), including some Zogai scriptures, were published as a complete translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存流布本で全40巻だが、16世の時点で22巻は既に欠落しており、前後の巻より素材を抜き出して補しているものと考えられている。例文帳に追加

The extant circulating text has 40 volumes in total, but Vol. 22 had already been lost by the sixteenth century, and it is believed that the present one was completed by taking material from the volumes before and after it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような観念を実体化して「高麗、百済、新羅、任那」は「海表の蕃屏として」「元より賜はれる封の限」をもつ「官家を置ける国」だった(『継体』)などというのは全に虚構の歴史である。例文帳に追加

It is completely a fictional history which gives substance to these ideas and considers that 'Goryeo, Baekje, Silla and Minama' were 'the country which had a local government ()' that had land given by Japan () 'as followers of ' ("the Keitai section").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、成の翌年である養老5年(721年)には早くも、『日本書』を自然な日本語で読むべく、宮中において時の博士が貴族たちの前で講義するという機会が公的に設けられた。例文帳に追加

Therefore, in 721, which was the following year after completion, there was an official opportunity for masters at the time to have a lecture in front of nobles at the Imperial Palace in order to read "Nihonshoki" in natural Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥に帰った後に自分の病気が治した事を斉明天皇に伝え、その土地のすばらしさを話して聞かせたため、斉明天皇はの湯に行幸した。例文帳に追加

When he returned to Asuka, he told Empress Saimei that his illness was completely cured and described the part of the country with admiration, which led to a imperial visit to Ki no yu (old name of Shirahama Onsen) by Empress Saimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手事は、はじめのうちは音楽的にはわりと単純なものであったが、次第に長大、複雑なものとなり、18世後期、大阪の峰崎勾当らにより高められ、手事物が成された。例文帳に追加

In the beginning, tegoto was a rather simple form of music; gradually it became longer and more complex, and it took a complete form around the eighteenth century as the result of enhancement by people like Koto (the third title of the official ranks within the Todo-za (the traditional guild for the blind)) MINEZAKI in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世半ばから後半の書写と考えられる成期の古筆は、かなの典型ともいえ、優雅、典雅という言葉があてはまり、激しさを表にすることがない。例文帳に追加

Ancient calligraphy of the complete period, considered to be works copied down from the mid- to late 11th century, is known as an archetypal kana to which the words of elegant and graceful can be applied and in which intensity remains in the background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸時代の地誌には空海開基説(『都名所図会』)、11世末に大原に隠棲し大原声明を成させた融通念仏の祖良忍が開いたとの説(『京羽二重』)もある。例文帳に追加

However, there is also the Edo period theory published in "To Meisho Zue" that names Kukai as founder and an alternative theory published in "Kyohabutae" that it was founded by Yuzu-Nenbutsu founder, Ryonin who secluded himself in Ohara and completed Ohara shomyo (Buddhist hymns) in the end of the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府は山科の安祥寺(京都市)(9世創建の真言宗寺院)の寺領の一部を出雲寺に与え、天海没後はその弟子の公海(僧)が引き継ぎ、寛文5年(1665年)に成した。例文帳に追加

The Edo Shogunate granted part of the estate of Ansho-ji Temple (Kyoto City) (a Shingon Sect temple founded in the 9th century) in Yamashina to Izumo-ji Temple and the its reconstruction was completed in 1665 after the death of Tenkai by his disciple Kokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法興寺中金堂本尊の釈迦三尊像について『書』は推古天皇13年(605年)に造り始められ翌14年(606年)成、作者は鞍作鳥(くらつくりのとり)であるという。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki", the principal image of the middle kondo of Hoko-ji Temple, the statues of the Shakyamuni Buddha Triad are said to have been begun by Kuratsukurinotori in 605 and finished in 606.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我氏の一族である蘇我倉山田石川麻呂(そがのくら(の)やまだのいしかわ(の)まろ)の発願により7世半ばに建て始められ、石川麻呂の自害(649年)の後に成した。例文帳に追加

Yamada-dera Temple begun to be built in the middle of the 7th century at the wish of SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, a member of the Soga clan, and was completed after Ishikawamaro committed suicide (in 649).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして10世の安和の変で藤原氏の他氏排斥が了すると、藤原道長・藤原頼通父子の時代に藤原氏摂関政治の最盛期を迎える。例文帳に追加

Having driven other clans completely out of power by the Anna no Hen Conspiracy in the tenth century, the Fujiwara clan reached its peak during the golden age of the rule by Sekkan, when FUJIWARA no Michinaga and his son FUJIWARA no Yorimichi held power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、善男の応天門の変による失脚などがあって最終的に良房と2人のみ(実際には善縄の単著)となって、貞観11年8月14日(旧暦)(869年9月23日)に『続日本後』として成させる。例文帳に追加

Afterwards, Yoshio fell from the position as a result of the Otenmon Incident, and at the end, Yoshifusa and Yoshitada were the only compilers (Yoshitada was in fact the one that compiled the history) and completed "Shoku Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan Continued) on September 23, 869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、荘園公領制が全に崩壊するのは、南北朝時代よりも2世後の太閤検地によってであるが、この南北朝期に既に大きな転機を迎えていたのである。例文帳に追加

Nevertheless, although the shoen koryo sei (system of controlling private and public lands) did not completely collapse until more than 200 years after the reunification of the Southern and Northern Courts, when the Taiko Hideyoshi TOYOTOMI ordered his great country-wide land survey, land ownership had already reached a major turning point during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、隋書倭国伝、祝詞(のりと)などの資料によっても、大化前代の地方族長社会においては、神判制度や宗教からまだ全には分離しない形での法が存在した。例文帳に追加

According to sources like the Kojiki and the Nihonshoki, the Zuisho-wakoku-den (Chronicles of the Sui Dynasty), and Shinto ritual prayers, in the provincial patriarchal society under the pre-Taika era, law existed in a form not yet completely detached from the trial by ordeal system and religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に平氏政権は12世中期から段階的に成立したのであり、仁安2年5月宣旨を大きな画期としつつ、治承三年の政変により平氏政権の成立が了したものと考えられている。例文帳に追加

In general, the Taira clan administration was established in steps from the middle of the 12th century, and although the May 1167 Imperial Order was a major event, the coup d'etat in 1179 is considered to indicate the completion of the establishment of the Taira clan administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

721年(養老5年)に最初の講筵に行われたが、これは『日本書成を祝したものと考えられ、後世のものとやや趣が異なっていると見られる。例文帳に追加

The first Nihongi Koen was held in 721, but it presumed to have had slightly different characteristics from those in later years because it is thought to have held a celebration for the completion of the "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河法皇が常磐光長に命じて12世後半に成させた『伴大納言絵巻』は、応天門炎上をめぐる説話を的確な風俗表現で描いた絵巻である。例文帳に追加

In "Ban Dainagon Emaki" which was completed by Mitsunaga TOKIWA in the latter half of the 12th century under the order of the Cloistered Emperor Goshirakawa, the story of the fire of Oten-mon Gate was precisely described in the real-life touch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世の終わり頃成した、古代の都で最大の規模を誇り、条坊制を布いた本格的な中国風都城の藤原京を中心とした天皇や貴族中心の華やかな文化であった。例文帳に追加

Completed around the end of seventh century and being the largest-scaled among the ancient cities, it was a gorgeous, imperial and aristocratic culture around the Fujiwara Capital, which featured genuine Chinese style capital with street plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、12世以降の不入の権(日本)を持つ荘園において、荘園内で結する条里プランが存在したことも確認されており、官だけでなく民においても積極的に活用されていたことがわかる。例文帳に追加

In addition, it is confirmed that there existed plan of jori in shoen (manor in medieval Japan) with Funyu no ken (the right to keep the tax agents from entering the property) after the 12th century that is concluded within shoen, which indicates that the plan was actively utilized both by public and private organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世頃の中国では、大乗仏教の偽経『梵綱経』の第3に食肉戒より、動物の命を絶つことを理由に、肉食を全に禁止している。例文帳に追加

In 5th century China, the eating of meat was completely prohibited, because it involved taking lives of animals, based on the commandment to abstain from meat-eating in apocryphal scripture of Mahayana Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制度が成したのは、大宝律令からであり、その大宝律令と重ね合わせて解りやすく『日本書』には記述した可能性が高い。例文帳に追加

The Ritsuryo system was completed after the Taiho Ritsuryo and it is highly possible that Taika Reforms were described in an easy-to-understand manner in "Nihonshoki" in a way to overlap with Taiho Ritsuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、宅嗣の仏教に対する深い信仰の念や芸亭の理念が伺えるとともに、続いて芸亭が現存している事を伝える記事が載っており、『続日本』が成した797年当時にはまだ芸亭が存続していた事が分かる。例文帳に追加

These words express Yakatsugu's deep faith in Buddhism and the basic principles of Untei and are followed by a report mentioning the existence of the Untei, proving that it had existed at the time of completion of "Shoku Nihongi" in 797.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書』の編者を率いたのは舎人親王で天武の子、成時の元正天皇は天武の孫で、編纂期間中を通じて皇位は天武系が占めていた。例文帳に追加

Imperial Prince Toneri, son of Tenmu, led the compilers of "Chronicles of Japan" and the emperor at the time of its completion was Empress Gensho, a grandchild of Tenmu, so the Tenmu family held the Imperial Throne during the compilation of the Chronicles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世後半の九州南部はヤマト王権(朝廷)の勢力が及んでいたものの支配体制は全ではなく、熊襲あるいは隼人と呼ばれる住民が多くの集団に分かれて割拠する状況であった。例文帳に追加

By the latter half of the seventh century, the power of Yamato sovereignty (Imperial court) had reached southern Kyushu but the ruling system was not yet perfected so that many groups of residents, called Kumaso or Hayato, defended their own local authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

21世都市居住緊急促進事業の各要件項目に適合するよう補強材の全な抜け止め効果が得られるようにして安全に手摺支柱の取付施工が行えるようにする。例文帳に追加

To safely perform the mounting construction of a balustrade support by enabling the effect of completely preventing the coming-off of a reinforcing material to be obtained to comply with respective items of requirements of the 21st-century urban-dwelling emergency promotion project. - 特許庁

延宝4年(1676年)6月には神武天皇から後醍醐天皇までの本が清書され、天和(日本)年間には『新撰伝』104巻として成するが、光圀は南北朝合一の後亀山天皇期まで扱う必要性と内容上の不備を感じ、同年には彰孝館に総裁を置いて機構を改革し、新館を新築して史館員も増員させ、国史以外にも詩文集など編纂事業が拡大していった。例文帳に追加

Honki from the Emperor Jinmu to Go-Daigo was written in June, 1676 and the book was completed as "Shinsenkiden," the 104 volumes, between 1681 and 1683 but Mitsukuni felt it was necessity to cover the reign of the Emperor Go-Kameyama and he was dissatisfied with its insufficient contents, so he reformed the compiling organization, created a post for president in Shokokan, built a new building, increased the number of staff and expanded its work to compiling collections of poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八世末、仏教が国教となるのにともない、仏典翻訳は王国の国家事業となり、隣国インドより網羅的、体系的に仏典を収集し、翻訳する作業が開始され、数十年の短期間で一挙に遂された。例文帳に追加

In accordance with the ascendance of Buddhism as the national religion at the end of the eighth century, the translation of Buddhist scriptures became a national project of the kingdom; thus the work of collecting and translating Buddhist scriptures from India encyclopedically and systematically was begun and completed in the space of just a few decades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、記神話では、漂っていた大地を成させる使命を持った伊邪那岐(イザナギ)と伊邪那美(イザナミ)の夫婦神が天沼矛を渾沌とした大地に突き立てかき回し、矛を引き抜くと、切っ先から滴った雫(あるいは塩)がオノゴロ島となったとされていた(国産み)。例文帳に追加

Originally in the mythologies appearing in Records of Ancient Matters and Chronicles of Japan, the husband and wife deities Izanagi and Izanami, who were assigned with a job of completing the land formation, thrust Amenonuboko into the chaotic earth and stirred the earth with the halberd, and when they pulled the halberd up, a drop of the chaotic earth (or salt) which dripped from the point of the halberd turned into Onogoro Island (Kuni-umi; the birth of the land of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣道具の原形とされるものは17世半ば頃から剣術の流派である直心影流剣術などで存在したが、防具が剣道で採用され現在に近い形の防具が成されたのは明治時代になってからである。例文帳に追加

The original model of the kendo implements existed in one of the schools of swordplay such as Jikishinkage-ryu (Jikishinkage school, a school of kendo, the Japanese traditional martial art of swordmanship), from around the middle of the 17th century but it was in the Meiji Period when the bogu was used in the Japanese art of fencing and the design similar to the present one was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長11年(1606年)成立の『厄攘(やくよけ)観音来由記』、延宝4年(1676年)成立の『松尾寺縁起』等によると、当寺は天武天皇の皇子・舎人親王が養老2年(718年)に42歳の厄除けと「日本書」編纂の成を祈願して建立したと伝わる。例文帳に追加

According to "Yakuyoke Kannon Raiyuki" (the origin of a apotropaic deity of mercy) written in 1606 and "Matsuo-dera Engi" (the origin of the Matsuo-dera Temple) written in 1676, Imperial Prince Toneri, Emperor Tenmu's son, built the temple in 718 to drive away evil spirits at his critical age of 42, and to pray for the successful completion of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永徳の代表作の一つと見なされている上杉本『洛中洛外図』は、その注文者、制作年代、景観年代について多くの説があるが、20世末の研究の進展により、永禄8年(1565年)の成と見なされるようになった。例文帳に追加

As for "Uesugi-bon Rakuchu Rakugai-zu," one of his representative works, although there are various views on its patronage, date of creation, and the date of landscape it depicts, it is now considered to have been completed in 1565 according to scholarship at the end of the 20th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世に入ると、書博士そのものが明経博士を世襲した清原氏・中原氏の一族のための待機ポスト(明経道の職に空きが出来るまで暫時任じられる官職)と化してしまい、学科としての書道は全に消滅したと考えられている。例文帳に追加

In the 11th century, the position of sho hakase became a standby post (a post to which clan members were temporarily appointed until a myogyo-do position became available) for members of the Kiyohara clan and Nakahara clan which inherited the position of Myogyo hakase (Professor of Confucian classics), and it is though that shodo completely disappeared as an area of study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中で新しい国家体制、すなわち律令制の構築が精力的に進められていき、7世最末期には新国家体制を規定する大宝律令の編纂がほぼ了したが、同律令施行直前の701年前後に国号が倭・倭国から日本へ改められたとされている。例文帳に追加

Amid this, the construction of a new state system, the Ritsuryo system steadily advanced and by the very end of the seventh century, Taiho Ritsuryo (Taiho Code) which defined the new form of government was completed, and in or around 701just before the enforcement of the ritsuryo, Wa or Wakoku was renamed Nippon or Nihon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この制定には幕府は間接的な関与しか行わなかったが、青年公家の風の粛正を目的とし、朝廷行事の復興の促進とともに公家の統制を一層進める事となり、禁中並公家諸法度を補するものとなった。例文帳に追加

Wakakugeshu hatto', which was compiled to rectify the young court nobles' morals, promoted the restoration of the imperial events and ceremonies and also tightened the control of the court nobles, turned out to complement 'Kinchu narabini kuge shohatto' although the bakufu merely indirectly took part in the enactment of 'Wakakugeshu hatto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS