AMIDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 629件
As the minister for financial services, I have taken appropriate actions to ensure the soundness of the financial and capital markets, and smooth and active exercise of the financial intermediary function amid the continuing market instability due to factors such as fiscal and financial problems in Europe. 例文帳に追加
金融担当大臣としては、欧州の財政金融問題等を背景に、マーケットで不安定な動向が続く中、金融・資本の健全性を確保し、金融仲介機能が円滑かつ積極的に発揮されるよう、的確に対応してまいりました。 - 金融庁
Today, stock prices fell to the lowest level since the beginning of this year. What do you think of that? Also, what will be important with regard to future financial administration after the new minister for financial services takes office amid the great turmoil in the financial market? 例文帳に追加
今日、株価が年初来安値を更新しましたが、これについてのご認識と金融市場が大きく混乱する中での大臣交代となりましたけれども、今後の金融行政でどういったことが重要とお考えかというのを教えてください。 - 金融庁
Amid various media reports about Greece, the markets rallied through this morning, partly in response to an interest rate cut by the ECB (European Central Bank). However, I will closely monitor future developments in Europe and elsewhere with a high level of alertness. That is what I said at that meeting. 例文帳に追加
ギリシャについて、様々な報道が流れる中、今朝にかけての相場はECB(欧州中央銀行)の利下げ等もあり反発しておりますが、引き続き緊張感を持って欧州等の動向について注視していきたい旨発言させて頂きました。 - 金融庁
This is aimed at facilitating an accurate understanding of the impact of the subprime mortgage problem on Japan's financial system and helping dispel uncertainty amid the continuing turmoil in the global financial markets. 例文帳に追加
これは、こういった取組みはサブプライム・ローン問題が我が国の金融システムに与える影響についての正確な理解を促す、あるいはグローバルな金融市場の混乱が続く中で不透明感の除去に資する、といった狙いを持って行っているものでございます。 - 金融庁
In the meantime, according to media reports, an impact of the outbreak of influenza on corporate activity has started to appear amid the difficult economic situation, with hotels in some regions experiencing an increase in cancellations of reservations. 例文帳に追加
他方、報道等によれば、一部地域においてホテルの宿泊キャンセルが増加するなど、厳しい経済状況の中で、今回の新型インフルエンザの発生を受けて、企業の事業活動等への影響も生じてきているというふうに承知をいたしております。 - 金融庁
Among the typical causes cited by the report were a lack of transparency and an extremely insufficient communication of information amid the pursuit of short-term profits through excessive leveraging, as well as an excessive dependence on credit ratings 例文帳に追加
例えば典型的な原因としては、過大なレバレッジをかけて短期的な利益の追求が行われる中で、透明性が確保されず情報伝達も極めて不十分であったと、また、格付けへの過度の依存といったようなことも指摘されていたわけであります - 金融庁
Amid this situation, Japan took the initiative to offer a contribution of US$60 billion to the IMF last month. Following the announcement by Japan, many other countries also made a commitment within a short period of time, resulting in an agreement to increase the resources made available to the IMF by more than US$430 billion. 例文帳に追加
その中で、先月、我が国は IMFに対する 600億ドルの貢献を他国に先駆けて表明しましたが、その後短期間で多くの国々が我が国の後に続いて貢献を表明した結果、総額 4300億ドルを上回る IMFの資金基盤強化に合意できました。 - 財務省
At the same time, to address the long-term fiscal challenges amid the rapidly ageing society, the government is determined to promote the comprehensive reform of social security and tax, including raising the consumption tax (value-added tax) rate in two stages from the current 5 percent to 10 percent by 2015. 例文帳に追加
同時に、急速に高齢化する社会における長期的な財政問題に対応するため、消費税(付加価値税)を現行の5%から2015年までに2段階で10%へ引き上げることを含む、社会保障・税一体改革を推進していくこととしている。 - 財務省
Japan has been experiencing a long economic slowdown after the collapse of its bubble economy. This is attributed not only to the non-performing loans issue, but also to the malfunctioning of various systems amid rapid developments brought about by structural changes both at home and abroad.例文帳に追加
我が国経済は、バブル経済崩壊後、長期にわたる低迷を続けておりますが、この背景には、不良債権問題のほか、内外の構造変化が急速に進む中で、経済社会の様々なシステムがうまく機能しなくなっていることがあると考えます。 - 財務省
Amid the performance, when stop buttons 28L, 28C and 28R are pushed by the right-to-left or left-to-right sequence and when the combination of the symbols showing the winning of the internal win as predetermined lines up on the betting line, a first special favor is granted.例文帳に追加
この演出の下、順押し或いは逆押しによる停止ボタン28L,28C,28Rの目押しが行われ、且つ、賭けライン上に予め定める内部当選役の入賞を示す図柄の組み合わせが揃った場合には、第1の特典を付与する。 - 特許庁
Since downside risks for the economy are growing and starting to materialize amid the surge in the prices of crude oil and raw materials, as I said earlier, the FSA recognizes that SMEs face severe business conditions. 例文帳に追加
先ほども申し上げましたように、原油高、原材料価格の高騰といったことを背景として景気下振れリスクが高まっている、リスクが顕在化している状況で、中小企業の業況は厳しい状況にあると金融庁としても認識しています。 - 金融庁
The area around Iso Station has the lowest point of watershed in Honshu which devides Pacific Ocean and the Sea of Japan (the fields around this area are watershed rice fields) and the railway reaches Fukuchiyama Station on the Yura-gawa River, which flows into the Sea of Japan, seemingly oblivious to the fact that a train is running amid the scenery of rice fields. 例文帳に追加
石生駅周辺は太平洋と日本海を分ける分水嶺の高度が本州で最も低い所(この辺りでは分水田圃)であり、田圃の中を走っているうちにいつの間にか日本海へ注ぐ由良川沿いの福知山駅に到着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the end, Nobusuke emphasized the position of the Konoe family as the head of the sekkanke (family lines of regents and chief advisors) while Akizane pointed out the Nijo family's success in supporting Emperor Gokogon amid the turmoil after the Shohei no Itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts by the Southern Court); their arguments were getting more and more chaotic. 例文帳に追加
そして最後には信輔が摂関家筆頭としての近衛家の立場を強調すれば、昭実も正平の一統後の混乱下での二条家による後光厳天皇擁立の功績をあげるなど議論は泥沼化の様相を見せ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan’s trade balance as a share of nominal GDP has been in a stable surplus of about 2% since the late 1990s, so while balancing exports and imports, Japan has increased trade and recorded a stable trade surplus (Figure 4-1-6). Japan’s future trade balance trend may change from this stable surplus amid例文帳に追加
我が国の貿易収支の対名目GDP 比は、90 年代後半以降 2%前後の黒字で安定的に推移しており、我が国は輸出と輸入をバランスさせつつ貿易規模を拡大させ、安定的に貿易収支黒字を計上している(第4-1-6図)。 - 経済産業省
Amid the globalization of corporate activities and the diversification of the procurement environment, the risk of defective parts and materials being used in the production process is expected to increase. However, recognition of this risk and the measures taken to deal with it vary according to company size.例文帳に追加
企業活動が国際化し調達環境も多様化する中で、生産工程に欠陥のある部品・材料が混入し製品事故が発生する可能性が高まることが予想されるが、企業規模によってリスク認識や対策状況に違いが見られる。 - 経済産業省
Japan's Ministry of Economy, Trade and Industry released its "Global Economic Strategy" in April 2006, to allow Japan to actively take the initiative in promoting economic integration in East Asia amid accelerated moves toward the formation of the East Asian Community, in the wake of the first East Asian Summit Meeting in December 2005.例文帳に追加
経済作業省は、2005年12月に第1回東アジアサミットが開催され、東アジア共同体形成に向けた動きが本格化する中、東アジア経済統合推進のため、積極的にイニシアティブを発揮すべく、2006年4月には「グローバル経済戦略」を発表した。 - 経済産業省
It is indispensable for Japanese companies to reap the fruits of the economic growth in other countries and bring them back to the Japanese market in order for the Japanese economy to maintain sustainable growth amid the rapid growth of overseas markets led by newly emerging economies.例文帳に追加
新興国市場等の拡大により海外の市場の伸びが大きくなっていく中では、我が国企業が海外の経済成長の果実を獲得し、それを国内に取り込んでいくことが、我が国の持続的な経済成長のために不可欠である。 - 経済産業省
Following the long-term increase in wage levels, the real wage level per hour in Japan has turned into a decline trend since 1997 affected by growing downward pressure on wage costs amid the intensifying corporate competition under the deflationary economy (Figure 18).例文帳に追加
我が国の時間当たり実質賃金水準の推移をみると、長期的な上昇を続けた後、1997年以降は、デフレ下の企業間競争激化等の中で賃金コスト抑制の動きが強まっていることなどを背景として、下落傾向となっている(第18図)。 - 厚生労働省
The medium and long-term upward trend in the proportion of people entering business who choose to incorporate and the increase in low-cost entries, such as SOHO startups, amid the development of the service economy in recent years, are also thought be having an impact.例文帳に追加
開業する場合に法人形態が選択される割合が中長期的に増える傾向にあること、近年のサービス経済化への流れの中で、いわゆるSOHOタイプの起業等の初期費用の低い開業が増加していることも影響していると思われる。 - 経済産業省
Regular customers are both growing in number and becoming more dispersed (Fig. 2-4-23), indicating that amid the increasingly rapid rise and fall of enterprises and industries, the model of business based on stereotypical subcontracting relations dependent on a small number of industries and enterprises is becoming increasingly untenable. 例文帳に追加
継続的な取引先数も増加・分散傾向を示しており(第2-4-23図)、企業及び業種の盛衰速度が速まる中で、少数の業種、企業に依存した典型的下請取引のようなビジネスモデルは成立しづらくなっていると言えよう。 - 経済産業省
From the point of view of local governments throughout Japan, which are facing severe financial difficulties, the question of how to invest and allocate limited financial resources to achieve “sustainable local government finances” amid the decline and aging of store proprietors in town centers has become an important issue (Fig. 3-4-9).例文帳に追加
他方、厳しい財政状況にある全国の自治体から見ても、まちの担い手が減少・高齢化する中で、限られた財源をどのように投資配分し、「持続的な自治体財政」を成り立たせていくかが重要な課題となっている(第3-4-9図)。 - 経済産業省
Amid the ongoing significant changes in the business environment, such as increased resource and environmental constraints and changes in global market shares, Japanese manufacturing industries have started to restructure business strategies ahead of full-fledged recovery of the domestic and overseas economies.例文帳に追加
資源環境制約の高まり、新興国市場の台頭に伴うグローバル市場の勢力図の変化など、事業環境が大きく変化する中で、内外経済の本格回復に先立ち、我が国製造業各社は、次なる事業戦略の再構築に着手。 - 経済産業省
In Section 3, we will introduce the measures that Japanese government should implement in order to strengthen the locational competitiveness, in the era when companies choose countries amid globalization of economic activities, and will present the image of how we prevent the hollowing out of industry and achieve sustainable economic growth.例文帳に追加
第 3 節では、経済活動のグローバル化が進み、企業が国を選ぶ時代にあって、立地競争力強化のために我が国政府に求められる施策を紹介し、我が国が空洞化を防ぎ、持続的な経済成長を達成していくための絵姿を提示する。 - 経済産業省
However, some of the other countries, especially developing nations, expressed an opinion that the right of member states to exercise WTO-compliant policies should not be compromised amid the current global economic circumstances, and difficulties were faced in determining specific texts to be agreed on by all the member states at the ministerial meeting.例文帳に追加
しかし、途上国を中心に、現在の世界経済情勢に鑑み、WTO 整合的な政策余地を行使する加盟国の権利は狭められるべきではないとの意見も浮上し、全加盟国が合意する閣僚会議の具体的文言の調整は難航した。 - 経済産業省
In this light, EPAs with East Asia are important not only in terms of their significance for Japan’s growth strategy amid a falling birthrate, aging society and shrinking population, as this section has explained, but also from the perspective of substantial economic benefits and the prevention and removal of “missed opportunities.”例文帳に追加
このように、東アジアとのEPAは、本文で述べたような少子高齢化・人口減少社会を迎えての成長戦略といった意義以外に、実態的な経済利益、「乗り遅れ」の防止・解消という両視点から見ても、我が国にとって重要である。 - 経済産業省
In short, amid the declining loan balance of all financial institutions in Malaysia following the Asian crisis, the supply of capital to small and medium-sized enterprises is being maintained in relative terms due to the impact of guidelines on loans made by government banks to designated small and medium-sized enterprise sectors, among other factors.例文帳に追加
このようにマレーシアでは、アジア危機後、金融機関全体の融資残高が減少する中で、政府の銀行に対する中小企業特定セクター向け融資ガイドラインの影響等から、中小企業への資金供給は比較的維持されている。 - 経済産業省
Amid the overall decline of total number of SMEs, the number of SMEs exporting by themselves has been increasing in the long term. However, the ratio of such SMEs to the total number of SMEs has still remained at a low level.例文帳に追加
しかしながら、中小企業の総数が減少し続けている中で、中小企業においては、自ら直接輸出を行っている企業数は長期的傾向として増加してきているが、中小企業の総数に対する比率は、いまだ低いレベルとなっている。 - 経済産業省
(Housing prices)As examined in Section 1 of this chapter, housing prices also risen also in China amid global monetary easing after the failure of Lehman Brothers, and there is a concern that a sharp decline in soaring housing prices could lead to a hard landing for the Chinese economy.例文帳に追加
(住宅価格)本章第1 節でも見たように、リーマン・ショック後の世界的な金融緩和の中で、中国においても住宅価格が上昇し、もし高騰した住宅価格が急落すれば、中国経済のハードランディングにつながる恐れがあると懸念されている。 - 経済産業省
but the man, shocked at having broken the window, and seeing an official-looking person in uniform rushing towards him, dropped his goose, took to his heels, and vanished amid the labyrinth of small streets which lie at the back of Tottenham Court Road. 例文帳に追加
ところがその男は、窓を割ってしまったことにショックを受けており、また制服をきた警官のような人物が駆け寄ってくるのを目にしたので、鵞鳥を落として逃げ出し、トテナム・コート街の背後に横たわる迷路のような街並に姿を消してしまった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
To provide a beak-like high frequency treating instrument which achieves a smooth high frequency treatment without separation of beak-like electrodes from the affected part even when the positional relationship between the distal end of the endoscope and the human body tissues varies suddenly a great deal amid the high frequency treatment.例文帳に追加
高周波処置を行っている最中に内視鏡の先端と人体組織との位置関係が不意に大きく変動したような場合でも嘴状電極が患部から離れず、高周波処置を円滑に行うことができる内視鏡用嘴状高周波処置具を提供すること。 - 特許庁
In the method for producing the flaky silver powder, silver nitrate solution and reducing agent solution are reacted under presence of (A) ethylenediamine tetraacetic acid and/or its salt and (B) at least one kind of compound selected from carboxylic acid, carboxylic acid metal salt, carboxylic acid anhidride and carboxylic amid.例文帳に追加
硝酸銀溶液と還元剤溶液とを、(A)エチレンジアミン四酢酸および/またはその塩、および(B)カルボン酸、カルボン酸金属塩、カルボン酸無水物およびカルボン酸アミドからなる群より選ばれる少なくとも1種の化合物の存在下で反応させるフレーク状銀粉末の製造方法。 - 特許庁
Officials of the Ministry of Finance, including the vice minister of finance, have pointed out the difficulty of providing further tax breaks amid the severe fiscal condition. What do you think of the idea of introducing tax breaks in relation to tax revenue? 例文帳に追加
その議論の中で、財務省の方からは、やはり厳しい財政状況の中、財政のことを考えると難しいのではないかというような発言を事務次官はじめ意見が出ていると思うのですが、税収というものとのバランスを考えた上ではどうお考えですか。 - 金融庁
In order to implement the comprehensive economic package recently adopted, including measures to support SMEs, it is necessary to enact a supplementary budget in the coming extraordinary Diet session. Amid speculation over the timing of a snap general election, do you think that the top priority should be enacting a supplementary budget first? 例文帳に追加
中小企業の取組みも含めた先の総合経済対策を実行するには次の臨時国会で補正予算を成立させることが必要になってくるわけですが、解散総選挙の時期が取りざたされる中で、まずは補正予算を成立させることが最重要だとお考えですか。 - 金融庁
As for the injection of public funds under the G-7's action plan, which is intended to avert systemic risk amid a strong sense of crisis, we would like to revive and revise the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which expired in March this year, in order to make the law more appropriate. 例文帳に追加
それからG7の行動計画のいわゆる公的資本、あるいはまたシステミックリスクにならないようにというG7での強い危機認識もあったことですので、今年3月で切れました金融機能強化法の改正、これは中身もより的確なものにしていきたいと。 - 金融庁
I would like to ask you again about a matter taken up yesterday. How do you think the monetary policy should be managed amid financial turmoil like this, although this may relate to the independence of the BOJ (Bank of Japan)? 例文帳に追加
昨日もちょっとお話が出ていたかと思うんですけれども、こういった金融情勢の混乱において金融政策のあり方、これは日銀の独立性というのがありますけれども、こうした金融市場の情勢の中で金融政策のあり方について大臣のご所見をお聞かせください。 - 金融庁
Amid the difficult economic condition, especially for SMEs, if SMEs are to avoid failure and survive…. When the economic condition is good, sound SMEs can raise funds, but now they are having difficulty receiving business orders. They are not to blame for this situation, rather the entire economy is. 例文帳に追加
それと、副大臣に、「信組、信金等の代表の方々からも同じように意見、知恵をいただく、そういうことをやっておけ」ということで、すぐ副大臣のほうからそれぞれ連絡をとって、それを要請する予定にしております。それはまだ結果を聞いておりませんが。 - 金融庁
In line with this call, the quota has been expanded by 10 trillion yen to 12 trillion yen amid the ongoing turmoil in the global financial market so that we can deal with any situation. 例文帳に追加
その精神に沿って、とにかくこのグローバルな金融市場の大混乱が進行中でございますので、どういった事態が起きても十分な対応ができるような大きな枠を確保すると、こういう考え方で10兆円を追加し12兆円という枠にしたということでございます。 - 金融庁
The FSA is considering what to do with this treatment, with due consideration of matters such as the reasonableness of such valuation losses as a benchmark for the soundness of financial institutions, amid the current environment of volatility in securities prices, and the consistency of the treatment of losses with the international framework 例文帳に追加
金融庁としては、有価証券のボラティリティ(変動率)、価格のボラティリティが非常に高まっている現在の環境下で、健全性の指標としての合理性や国際的な枠組みとの整合性などを考慮しつつ、そのあり方について検討しているところでございます - 金融庁
The Japanese army, later gathered in Hancheng as a precaution against attacks by Ming Dynasty, defeated the Ming army in the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan), and amid the stagnation of the battle between the Ming army (which had lost its will to fight) and the Japanese army (which suffered a shortage of supplies), Nagamasa took part in the Battle of Henju-Sanson (the Battle of Haengju) as well. 例文帳に追加
以後、明の攻勢を警戒して漢城へ集中した日本軍は碧蹄館の戦いで明軍を撃破し戦意を失った明軍と補給不足に悩む日本軍の戦いは停滞する中で、長政は幸州山城の戦いにも出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The candle composition contains a gelling agent composed of the ester-terminated polyamide or the t-amid-terminated polyamide, a non- hydrocarbon solvent composed of a vegetable-derived fatty acid ester, and a system-compatible functional fragrance composition, an insect repellent composition and/or an air freshener composition.例文帳に追加
ろうそく組成物は、エステル末端ポリアミドまたは第三アミド末端ポリアミドであるゲル化剤、植物由来の脂肪酸エステルである非炭化水素溶媒、および系相容性機能性芳香剤組成物、防虫忌避剤組成物および/またはエアフレッシュナー組成物を含有する。 - 特許庁
Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus. 例文帳に追加
我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復が続いています。 - 財務省
Although we need to pay attention to the impact of high oil prices on the Japanese economy and world economy, the improvement in the business sector has been spreading to the household sector amid a favorable employment and income environment, and this economic recovery supported by domestic private demand is expected to continue in the years ahead. 例文帳に追加
原油価格の動向が内外経済に与える影響等には留意する必要があるものの、企業部門の好調さが雇用・所得環境の改善を通じて家計部門にも波及しており、引き続き、民間需要中心の緩やかな回復が続くと見込まれています。 - 財務省
For the successful replenishment, amid the rise in the income level in Asian and the severe fiscal conditions in donor countries, it is also important for the ADB to prioritize assistance as well as do its utmost to make effective use of its internal resources, and for emerging donor countries in the region to increase contributions. 例文帳に追加
アジア各国では所得水準も増加し、また、加盟各国の財政事情も厳しい中、増資交渉を成功に導くためには、ADBが支援にメリハリをつけること、ADBの内部資金を最大限活用するよう自助努力を尽くすこと、域内の新興国が貢献を増やすことが重要です。 - 財務省
At times of crisis, the Fund should refrain from requiring too broad or ambitious structural reform, since the targets would very likely be missed amid the political confusion that often occurs during a crisis, and this could lead to an even further erosion of market confidence.例文帳に追加
危機の際に、IMFはあまりに広範な、また野心的な構造改革を求めることは慎むべきである。なぜならそのような目標は、危機においてしばしばおこる政治的な混乱の中では失敗する可能性が大きく、かえってコンフィデンスを損ねる可能性があるからである。 - 財務省
We must boldly carry out necessary reforms without any delay, after taking a medium- to long-term perspective, looking ahead for at least 10 years from now, in order to consider how Japan's economic and fiscal conditions will evolve amid the aging of the society due to the declining birthrate and continuing economic globalization.例文帳に追加
我が国の経済財政の姿が少子高齢化と経済のグローバル化の下でどのように推移していくのか、少なくとも今後十年程度の中長期の展望をしっかりと見据えた上で、なすべき改革を先送りすることなく果断に実行していくことが求められています。 - 財務省
Japan should continue to implement measures to strengthen the functioning of the Japanese financial industry so that financial institutions, amid the trend of low fertility and the aging of society, can promote the creation of value of both domestic and foreign companies and mediate the needs of households and companies for the formation of assets, thereby enhancing value added to financial institutions themselves. 例文帳に追加
少子高齢化等の進展の中で内外企業の価値創造と家計・企業の資産形成ニーズとを適切に仲介し、これを通じて金融業としての付加価値を高めるべく、引き続き、我が国金融業の機能強化に向けた取組みが進められていくべきである - 金融庁
Amid all these efforts, the disclosure of information on investments in funds and securitized products has dramatically improved, in terms not only of such qualitative information as the risk management policies and processes, but also of such quantitative information as the exposure of securitized products by type of underlying assets and by risk weight category. 例文帳に追加
こうした中、金融機関のファンド投資や証券化商品の取引についても、各金融機関のリスク管理方針等の定性情報のみならず、証券化商品の原資産の種類別、リスク・ウェイト区分別のエクスポージャー等の定量情報の開示が飛躍的に向上している。 - 金融庁
Generally speaking, amid the ongoing global market turmoil, some major U.S. and European financial institutions booked losses too heavy for them to contain on their own, prompting moves toward business integration and restructuring. 例文帳に追加
一般論として申し上げれば、グローバルな市場の混乱が続いている中で、欧米の主要金融機関に関して言えば、一部の大手が、単独では制御不能な巨額の損失を計上し、これらも契機として統合や事業再編の動きが出てきているという状況だと思います。 - 金融庁
I would like to ask you about the G-20 meeting that was held late last week. The G-7 and G-20 meetings were held in succession amid the continuing turmoil in the financial markets. However, it has been pointed out that it is difficult to send effective messages to the market. What is your view on that point? 例文帳に追加
先週末、G20が開催されました。その関連です。金融市場混乱が続いておりますが、そうした中、G7、G20等、立て続けに開かれましても、なかなか市場に有効なメッセージは伝わらないという指摘がありますけれども、大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
If we sell GSE bonds, which have been issued on a vast scale, amid the prevailing sense of anxiety and uncertainty, it would be like committing suicide. So, as I said earlier, it is important that the U.S. government take appropriate steps. 例文帳に追加
こうした不安心理が蔓延する中でGSE債という巨大なスケールのものを売るというのは、ある意味で自分で自分の首を絞めるような行動になるわけですから、先ほど申し上げたように、これはアメリカ政府においてきちんと対応していただくということは大事なことであります。 - 金融庁
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|