1153万例文収録!

「ANNUAL」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ANNUALを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2833



例文

An annual magnetic body 12 made of a material with higher saturation magnetic density than that of a yoke 1 is placed on an inner bottom face 1a of the yoke 1 existing around the rising part of a pole piece 2 and the magnetic body 12 is in contact with an outer circumferential face of the pole piece 2.例文帳に追加

ポールピース部2の立上り部分の周囲に存するヨーク1の内底面1a上に、ヨーク1よりも飽和磁束密度の高い材料で形成された環状の磁性体12を設け、この磁性体12をポールピース部2の外周面に接触させた。 - 特許庁

While foreign ships threatened the Japanese coastal defense by appearing in waters around Japan, it is believed that Tadakuni was feeling a strong sense of danger against Edo bakufu that could not find any solution for loose management of finance which suffered a significant income decline in annual rice tax during the Ogosho (retired Shogun) period. 例文帳に追加

忠邦は異国船が日本近海に相次いで出没して日本の海防を脅かす一方、年貢米収入が激減し、一方で大御所時代のなか、放漫な財政に打つ手を見出せない江戸幕府に強い危機感を抱いていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Retired Emperor Tsuchimikado passed away in Awa Province, where he was exiled in 1231, Reishi abdicated fuko (a vassal household allotted to a courtier, shrines and temples), nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial Family - including the emperor, consorts of the emperor, some Court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of annually installing them as government officials), nenshaku (a right granted as a stipend to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager, the Empress, etc., to nominate a person for a certain rank conferred to them on the occasion of the annual conferment of a rank) and retired; she passed away at the age of fifty nine years old in 1243. 例文帳に追加

寛喜3年(1231年)、土御門上皇が配流先の阿波国で崩御すると、麗子は自身の封戸、年官、年爵を辞して隠遁し、寛元元年(1243年)、59歳で崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Iwakura's alternative plan too was rejected, which gained only a little support from Kiyotaka KURODA and a few others because it suggested to pay land tax by rice which means a return to nengu (annual tribute, land tax) system of Edo Period, so Okuma and Ito ended up drawing another alternative plan. 例文帳に追加

だが、岩倉による代案が地租の米納復帰と言う江戸時代の年貢への復帰という提案であっために、黒田清隆ら一部の支持を得たのみでこれも否決され、最終的に大隈と伊藤が代案を作成するという結論に落ち着いたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When storing rice, it often decreases by being infested with rats or insects, or by being damaged, but when storing money, it often increases with interest, and thus, nengu (annual tribute, land tax) is paid more by money by exchanging rice with money, which, however, is the way of a man of stupid, not a man of virtue.' 例文帳に追加

「米を蓄るときは鼠喰或は虫付、ふけ米等の出来て減ずること多きも、金を蓄ふるときは、利息出来て、増すこと多きが故に、年貢も金納を多くし、米を払ひて、金にするを良とするとは、小人の利術にして、君子の所為にあらず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

With regard to this point, under the current FIEA and related regulations, the financial statements and business reports that have been reported at a shareholders meeting are required as documents to be attached to the annual securities report. It is pointed out that the existence of this provision could act as a constraint. 例文帳に追加

この点については、現行の金融商品取引法令で、有価証券報告書の添付書類として株主総会に報告した計算書類及び事業報告が求められており、この規定の存在が制約となり得るとの指摘がある。 - 金融庁

Furthermore, regarding the audit engagements subject to the previous inspections, since the annual audits had been conducted following the submission of the report as of the critical date of inspections, the Board decided to inspect deficiencies identified last time in order to confirm these improvements in its mid-term audits. 例文帳に追加

また、前回の検査対象となった監査業務については、検査基準日現在において、前回の検査結果通知後の年度監査が継続中であることから、指摘事項に係る改善状況を中間監査の業務において検証することとした。 - 金融庁

Organization-wide goals established for the management policies and strategies contribute to the achievement of internal control goals when they are broken into smaller steps and specific activities through preparing annual or divisional budgets or business plans that are included in the scope of internal control. 例文帳に追加

また、経営方針及び経営戦略に基づく組織全体の目的は、年度別、部門別等の予算、事業計画等を通して分解・具体化され、内部統制による管理の対象とされることにより、内部統制の目的の達成に資することとなる。 - 金融庁

Examples include the following information in the Annual Report. 1) "Overview of business" and "affiliated companies" under the "corporate information" section 2) Affiliates, related parties, big shareholders in "big shareholders" under the "company information" section 例文帳に追加

例えば、有価証券報告書の記載事項中、「企業の概況」の「事業の内容」及び「関係会社の状況」の項目、「提出会社の状況」の「大株主の状況」の項目における関係会社、関連当事者、大株主等の記載事項が挙げられる。 - 金融庁

例文

There was an about 230 hectare of bottle-gourd-shaped marsh called Naganuma in the land adjacent to Naganuma village, and people in the village had gained the possessory right of the marsh by paying nengu (annual tribute, land tax) to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from Edo period, and most of the people in the village earned their living by fishery. 例文帳に追加

長沼村に隣接する地に、長沼というひょうたん型をした230町歩程の沼が存在し、江戸時代から、長沼村の村民が幕府に年貢を納めることで沼の占有権を得ており、村の大半の村民が漁業で生計を立てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, at that time, the territories of the Samurai were acquired through annual contracts of undertaking management of a part of Kuden (field administered directly by a ruler) with the Kokuga (provincial government) and were therefore unstable, unlike in later years when the Samurai's status and rights were better established. 例文帳に追加

ただし、この時代の発生期の武士の所領は、後世、身分地位の確立した武士の安定した権利を有する所領と異なり、毎年国衙との間で公田の一部を、経営請負の契約を結ぶ形で保持するという不安定な性格のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to hatamoto (direct retainers of the shogun) who are provided with jigata-chigyo (provision of a fief to retainers as salary) as referred to as 'holding a fief yielding such and such koku of rice,' there were gokenin (who are also direct retainers of the shogun) and some hatamoto who received 'kirimai' (an annual stipend of rice) in three seasonal installments from 'kuramai' (rice stocked in the government storehouses) as in a description such as 'receiving 30 bales of rice and a ration for two people.' 例文帳に追加

何百石取りというように知行地のある地方知行の旗本とは別に、三十俵二人扶持というように蔵米から3季に分けて切米を俸禄として貰う御家人(一部の旗本も含む)たちがいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As noted above, however, the final rule requires an issuer to provide its Conflict Minerals Report as an exhibit to its specialized disclosure report on Form SD, instead of as an exhibit to its annual report on Form 10-K, Form 20-F, or Form 40-F, as proposed.例文帳に追加

ただし上述のように最終規則は、規則案通りにForm10-K、Form20-F、またはForm40-Fにした年次報告書の付属書としてではなく、FormSDにした特定開示報告書の付属書として紛争鉱物報告書を提供することを発行人に義務付けている。 - 経済産業省

The university group commentator estimated that the initial costs to affected issuers would be approximately $2.8 billion, and the cost to affected issuers in subsequent years would consist primarily of the approximately $207 million portion of that amount that would be used for the annual audit of the Conflict Minerals Report.例文帳に追加

大学グループの意見提出者は、関連する発行人の初期費用はおよそ28億ドル、その後の経常的な費用は、主に、その28億ドルのうち紛争鉱物報告書の年1回の監査に用いられるおよそ2億700万ドルで構成されると考えている。 - 経済産業省

Since the beginning of reform and liberalization in 1978, the Chinese economy has achieved an annual average of more than 9% growth rate in real GDP for more than 20 years, while continuing to gradually expand principles of market economy. It has sustained remarkable economic growth in the world economy.例文帳に追加

中国経済は1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり年平均9%以上の実質GDP成長率を達成する等、世界経済の中でも目覚ましい経済成長を遂げてきている。 - 経済産業省

Looking at the “Doing Business,” the annual report of the World Bank that rates the world business environment of 183 countries, South Korea’s overall ranking in 2008 was only No. 30, but it raised the ranking every year to No. 23 in 2009, No. 19 in 2010, and No. 16 in 2011, then ranked No. 8 in 2012, entering the top ten for the first time.例文帳に追加

世界 183 か国のビジネス環境を格付した世界銀行の年次報告書「Doing Business」をみると、韓国の総合順位は、2008 年は 30 位に止まったが、2009 年は 23 位、2010 年は 19位、2011 年は 16位と毎年順位を上げ、2012 年には 8位と初めて 10 位圏内に入った。 - 経済産業省

The government Expenditure (second estimate) of the first-quarter in 2011 accounts at an annual rate of -5.1% reduction from the prior quarter and record-low size of decrease since the fourth-quarter in 1983, and this becomes a factor to push down the growth rate.例文帳に追加

2011年第1四半期(改訂値)の政府支出は前期比年率マイナス5.1%と、1983年第4四半期以来の減少幅を記録し、成長率を押し下げる要因となっており、今後も財政制約が米国経済の回復の足取りを重くする可能性がある。 - 経済産業省

In the early 1990s, when our first annual report was published, unilateral and results-oriented criteria were often used in evaluating trade partners' policies and measures, adding to the difficulty of resolving international economic issues that were constantly becoming more varied and more complex.例文帳に追加

初版発行当時の1990年代前半においては、相手国の貿易政策・措置を評価する際にしばしば一方的で結果主義的な基準が用いられ、多様化・複雑化している国際経済問題の解決をかえって困難にしてしまう場合が少なくなかった。 - 経済産業省

・This vision for the pharmaceutical industry, same as the previous vision, has the construction that while having a look over the industry after 10 years, the period of intensive approach for 5 years is defined, concrete action plan is established and annual follow-up is conducted for various measures and policies by the public and private sectors.例文帳に追加

・ 本医薬品産業ビジョンも、先のビジョンと同様、10 年後の産業の姿を展望しつつ、5 年間の集中的な取組期間を定め、具体的なアクションプランを策定し、各種施策の毎年のフォローアップを官民で行っていく、という構成としている。 - 厚生労働省

This vision for the pharmaceutical industry, same as the previous vision, has the construction that while having a look over the industry after 10 years, the period of intensive approach for 5 years is defined, concrete action plan is established and annual follow-up is conducted for various measures and policies by the public and private sectors.例文帳に追加

本医薬品産業ビジョンも、先のビジョンと同様、10 年後の産業の姿を展望しつつ、5 年間の集中的な取組期間を定め、具体的なアクションプランを策定し、各種施策の毎年のフォローアップを官民で行っていく、という構成としている。 - 厚生労働省

However, it is guessed that these are the abstracts of only bokun from an unknown old manuscript of Shoki which pretended to be a record by transferring katakana to Manyo-gana (it is guessed to be done from the insei period (during the period of the government by the Retired Emperor to the Kamakura period), so that they are not direct legacies of the so-called annual private records. 例文帳に追加

が、こちらはある未知の書紀古写本から傍訓のみを抜き出し、適宜片仮名を万葉仮名に書き換えてそれらしく装ったもの(時期は院政~鎌倉期か)と推定されており、いわゆる年次私記の直接の末裔ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with the 2004 revision (Article 90, Clause 1) of the Law for the Protection of Cultural Properties, a registration system was established for those tangible folk cultural properties that have not been designated by the nation or a local public entity but at the same time need necessary preservation and proper usage as annual events. 例文帳に追加

2004年(平成16年)の文化財保護法改正により、国または地方公共団体の指定を受けていない有形の民俗文化財のうち保存と活用が特に必要なものを年中行事に登録できることになった(第90条第1項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This inside open space was divided with kicho, folding screens and shoji according to daily needs of residents, ceremonies of annual events and banquets, and staged the space adequately by placing chodai, tatami and other furniture for every occasion. 例文帳に追加

開放的な空間を、住む人の日常生活の都合や、季節の変化や年中行事の儀礼や接客饗宴などに応じて、几帳や屏風や障子などによって内部を仕切り、帳台や畳その他の調度を置いて、その都度適切な空間演出を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 820, it was decided by Imperial edict issued by the Emperor Saga (Nihonki ryaku (The Abbreviated History of Japan) and Ononomiya Annual Ceremonies), and according to the Shosoin documents, it was conjectured that the clothing for the Emperor was white and had no embroidery (although it was worn at the eye-opening ceremony of the Great Buddha). 例文帳に追加

これは弘仁11年に嵯峨天皇の詔で決められたものらしく(日本紀略・小野宮年中行事)、奈良時代には白で刺繍のないものであったらしいことが正倉院文書から推定されている(ただし大仏開眼会での所用品)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Annual Statistics of Religion' (Shukyo Nenkan) issued by the Agency for Cultural Affairs, there are around 106 million Shintoists, around 96 million Buddhists, around 2 million Christians, and around 11million followers of other religions in Japan, adding up to 215 million people, or nearly twice the total population of Japan, belonging to any religion. 例文帳に追加

日本における宗教の信者数は、文化庁「宗教年鑑」によると、神道系が約1億600万人、仏教系が約9,600万人、キリスト教系が約200万人、その他約1,100万人、合計2億1,500万人となり、日本の総人口の2倍弱の信者数になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was reported by the mass media that as fundoshi was featured in a television program "Toribia no izumi" (the fountain of trivia) in 2005, with this as a turning point, at the Mitsukoshi Ginza Store fundoshi sold more than twice the annual sales in two weeks, and the women customers who purchased fundoshi increased prominently. 例文帳に追加

2005年(平成17年)になってテレビ番組『トリビアの泉』でとりあげられたことがきっかけとなり、銀座三越ではふんどしが2週間で年間売り上げの倍以上が売れたり、買い求める女性客が目立つようになったという報道が流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the annual manufacturing number of "Classic Pants" of the said company has held a constant production since the start of sales, that there has been a constant demand for many years can be supposed to be the evidence that new "fundoshi" fanciers have been produced as well as the group of purchasers for replacement. 例文帳に追加

同社の「クラシックパンツ」の年間製造枚数は販売以来ほぼ一定の生産枚数を保っていることから、年月を経ても一定の需要があることは、買い換え層以外にも新たな「褌」愛好家が生まれている証左であると推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for grasping the general acid buffering capacity or the acid fail useful life annual amount of object region by an analysis of the soil sample by deciding the collecting point and the sample amount of the necessary and soil sample without waste from a γ-ray dose distribution diagram of the object region is obtained.例文帳に追加

対象地域のγ線量分布図から必要かつ無駄のない土壌サンプルの採取地点及びサンプル数を決定し、その土壌土壌サンプルの分析により対象地域の総合酸緩衝能力又は酸性雨耐用年数を把握する方法。 - 特許庁

Moreover, since opening of a buffer memory is performed immediately after execution of write back, when read-modify-write processing is performed for a plurality of editing object regions in the same annual ring #3, data need not reread from the disk for the buffer memory, and consequently performance of the device is still not degraded.例文帳に追加

また、バッファメモリの開放は、書き戻し実行直後になされるため、同一年輪#3内の複数の編集対象領域に対するread-modify-write処理を行う際にも、バッファメモリに対してディスクからデータを読み直す必要が無く、装置のパフォーマンスが低下しない。 - 特許庁

In order to ascertain the current state of SMEs and the challenges that they face, an annual report (2011 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan) was produced in accordance with the provisions of Article 11 of the Small and Medium-sized Enterprise Basic Act, along with other materials such as manufacturing production indices by size of enterprise. 例文帳に追加

中小企業の現状や課題を把握するため、中小企業基本法第11 条の規定に基づく年次報告等(2011 年度版中小企業白書)を作成するとともに、規模別製造工業生産指数の作成等を行った。 - 経済産業省

The human resource hiring practices of large enterprises and SMEs observable from the abovedescribed historical changes in employment structure have been characterized above all by the annual mass recruitment of school-leavers by large enterprises since the high-growth period.例文帳に追加

以上のような歴史的な就業構造の変化等から把握できる大企業と中小企業の人材獲得行動の特徴としては、まず、高度成長期以降、大企業の人材確保が、新規学卒者を中心に毎年大量に行われてきた。 - 経済産業省

While the average annual growth rate of the number of employees in the manufacturing industry during the period was low (2.4%), the sudden increase in the amount of value added, supported by the growth of fixed asset investment, is considered a contributing factor for the strong growth seen in labor productivity.例文帳に追加

製造業では、同期間の雇用者数の年平均伸び率が2.4%と低水準であるなか、固定資産投資の拡大を背景として付加価値額が急激に拡大してきたことが、労働生産性の高い伸びにつながっていると考えられる。 - 経済産業省

57. We endorsed the 2010 Senior OfficialsMeeting Report on APEC’s work program, including the recommendations contained therein, noted the 2010 Annual Report of the APEC Secretariat Executive Director, and approved the 2011 APEC Budget and member contributions.例文帳に追加

57. 我々は,APEC作業プログラムに関する2010年高級実務者会合報告書をそれに含まれる提言を含めて承認し,APEC事務局長の2010年APEC年次報告書に留意し,2011年のAPEC予算及びメンバー分担金を承認した。 - 経済産業省

In addition, it is expected that global competitiveness will be enhanced through efforts in areas such as R&D. As a result of the merger with Chugai, which has a high percentage of R&D investment(20 percent of sales), the amount of R&D investment for the entire Roche Group exceeded an annual total of about 300 billion yen.例文帳に追加

さらに、研究開発面では、研究開発費比率の高い(対売上高比率20%)の中外製薬が加わることで、ロシュグループ全体の研究開発投資額は年間約3,000億円を超える等、世界的競争力の強化が期待される。 - 経済産業省

Looking at the global annual average growth rates in CO2 emissions since 1990, we see that while the figure from 1990 to 1995 was 0.7%, those from 1995 to 2000 and from 2000 to 2005 were 1.5% and 2.9%, respectively. These figures show the acceleration in global CO2 emissions (see Figure 3-1-1).例文帳に追加

1990年以降の世界の年平均二酸化炭素排出増加率は、1990年から1995年の年平均増加率0.7%に対し、1995年~2000年同1.5%、2000年~2005年同2.9%と世界全体の二酸化炭素排出量が加速的に拡大してきたことが分かる(第3-1-1図)。 - 経済産業省

The Steel Task Force group, for which Japan serves as the chair country, estimates CO2 emission reduction potentials in the steel sector to be approximately 130 million tons (equivalent to about 10% of Japan’s annual CO2 emissions), based on calculations using reduction effect and penetration rate of each energy efficient technology.例文帳に追加

また、我が国が議長を務めている鉄鋼セクターでは、個別の省エネルギー技術の削減効果及び現在の普及率を用いて、鉄鋼セクターの二酸化炭素削減ポテンシャルを約1.3億トン(我が国の年間二酸化炭素排出量の約10%)と試算している。 - 経済産業省

In comparison of the annual burden of Japanese affiliated companies (manufacturing industry) between China and neighbor countries, wages in such coastal cities have exceeded those in Jakarta, Manila and New Delhi, and have risen to the almost same level as those in Bangkok and Kuala Lumpur (see Figure 1-4-2-6).例文帳に追加

日系企業(製造業)の企業負担額を中国と近隣諸国で比較してみると、これら中国沿海部の都市の賃金は、既にジャカルタ、マニラ、ニューデリー等を上回っており、バンコク、クアラルンプールとほぼ同水準まで上昇していることが分かる(第1-4-2-6 図)。 - 経済産業省

The fact that the annual rate of growth of 0.1% in 2011 was lower than the 2011 growth estimates revised by various organizations after the flood (the latest and lowest figure was 1.0%) depicts the reality that the damage done by the flood was more serious than expected (Table 2-3-2-3).例文帳に追加

2011 年通年で0.1%成長と、各機関が洪水後に改訂したすべての2011 年成長見通し(直近の最低値で1.0%)よりも悪い値となったことは、洪水による被害が予想を超えた深刻なものであったことを如実に示している(第2-3-2-3 表参照)。 - 経済産業省

In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status toresidency135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136.例文帳に追加

2008年には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10年間のうち5年以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、年間賃金総額が韓国人の平均年間賃金総額以上であること(2007年6月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。 - 経済産業省

To provide building materials, and their processing method, wherein the grain (edge grain or flat grain) of a annual ring pattern which has been almost negrected in the past is utilized as an interior, further even odd materials and the like hardly having any applications can be more effectively utilized, and an added value can be increased.例文帳に追加

従来、殆ど省みられなかった年輪の模様である木目(柾目や板目)をインテリアとして生かし、また、あまり使い道のなかった端材等でも一層有効に利用することが可能で、且つ付加価値も大きくすることのできる建築材とその加工方法を提供する。 - 特許庁

The reduction target value is stored as an annual value, and in the decision on whether to display the character and the expression thereof, the reduction target value is divided into twelve equal parts and the product of the twelfth multiplied by the number of months corresponding to the reduction performance is used in the comparison with the reduction performance.例文帳に追加

なお、削減目標値は、一年間についての値として格納されており、キャラクタの表示の有無およびその表情が決定される場合、削減目標額が12等分され、削減実績に対応する月数との積を算出して、削減実績との比較に利用される。 - 特許庁

To provide a sound processor, phase difference correcting method and computer program which are capable of excluding influence due to individual difference among respective microphones when a plurality of microphones are used for reproducing sound signal based on received sound and capable of coping with annual change in characteristics of the microphones.例文帳に追加

受音した音に基づいて音信号を生成する複数のマイクロホンを用いる場合に、各マイクロホンの個体差による影響を排除し、またマイクロホンの特性の経年変化に対応することが可能な音処理装置、位相差補正方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

(4) The annual State fee shall be paid for the maintaining the supplementary protection certificate in force. In such case, the provisions of Section 43 of this Law shall be applied. If the last year of the operation of the supplementary protection certificate is not full, the fee for it shall be paid for the whole year.例文帳に追加

(4) 補充的保護証明書の効力を維持するためには国の年次手数料を納付しなければならない。この場合は,第43条の規定を適用する。補充的保護証明書の効力の最終年が1年未満であっても,同年の手数料は,丸1年分を納付しなければならない。 - 特許庁

The Register may be consulted free of charge by the public within the offices of the Service. At the request of any interested party, and in exchange of payment of a fee, the Service shall provide certificates concerning the status of the patent application or of the patent, or the state of payment of the annual fees.例文帳に追加

登録簿については,公衆によって庁舎内において無償で閲覧することができる。庁は,利害関係人の請求に基づいて,手数料納付と引き換えに,特許出願若しくは特許の地位又は年金納付状況に関する証明書を提供する。 - 特許庁

Since determination of the loan condition is performed based on not only an objective fact such as sex, age, annual income, or delinquent payment information or the like, but also the loan aptitude information of the customer, a loan matched to the trend or quality for money, consumption or the like of each customer can be provided.例文帳に追加

融資条件の決定に、性別、年齢、年収、返済滞納情報等の客観的な事実だけではなく、顧客の融資適性情報も加味しているため、顧客個人の金銭や消費等に関する動向ないしは資質に見合った融資を行うことができる。 - 特許庁

Today, the first trading day of the year, the TSE (Tokyo Stock Exchange) made a good start as stock prices (as measured by the Nikkei Average) rebounded to 9,000.How do you feel about this? Also, following the largest annual stock price drop ever that was recorded last year, how would you like the stock market to perform this year? 例文帳に追加

今日東証の大発会で株価が9,000円に回復しまして幸先のいいスタートを切ったと思うんですが、これについての感想と、去年は最大の下落率を記録しましたけれども、今年はどういった年になってほしいというふうにお考えですか。 - 金融庁

In Kumamoto, he was treated incredibly well as a guest (without becoming a vassal); he was given a rice stipend of sichi-nin fuchi eighteen koku (3.25 cubic meters, equivalent of an annual rice stipend for seven vassals), goryokumai (rice given to help the poor) 300 koku (54.12 cubic meters), and a residence in Chiba-jo Castle (east of Kumamoto-jo Castle), what's more, he was allowed to practice falconry which usually only vassals in the status over Karo (chief retainer) were allowed to do. 例文帳に追加

7人扶持18石に合力米300石が支給され、熊本城東部に隣接する千葉城に屋敷が与えられ、家老以上の身分でなければ許可されない鷹狩りが許されるなど客分としては破格の待遇で迎えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. The filing of a divisional application shall be subject to payment of the fees required for the filing of a patent application and to the fees that are due again by reason of the annual fees that have fallen due since the filing date of the initial application. The fees applied shall be in those in force at the time of the filing of the divisional application.例文帳に追加

(3) 分割出願には,特許出願に要する手数料の納付,及び最初の出願日以来納付を要することになっている年金を理由とする滞納料金の納付を条件とする。適用される料金については,分割出願時に施行されている料金とする。 - 特許庁

1. All patent applications and patents shall be subject to the payment in advance of annual, progressive fees for their maintenance. These fees shall fall due on the last day of the anniversary month of the filing of the application and may not be validly paid more than l2 months before the due date.例文帳に追加

(1) 特許出願及び特許についてはすべて,それらの維持のために累進的年金を前納しなければならない。これらの料金は,出願月の周年応当月の末日に納付期日が到来するものとし,納付期日前1年を超えては有効に前納することができない。 - 特許庁

例文

In order to maintain a European patent, an annual fee as referred to in paragraph (1) must be paid to the Office, starting after the year referred to in Article 86(4) of the European Patent Convention has ended but in any event not earlier than the commencement of the fourth year after the date of filing referred to in Article 80 of the European Patent Convention.例文帳に追加

欧州特許を維持するためには,(1)にいう年次料金が庁に納付されなければならず,その開始時期は,欧州特許条約第86条(4)にいう年が終了した後,ただし,欧州特許条約第80条にいう出願日後第4年目の開始より早くない時期とする。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS