Earningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 305件
The 'Dark Lake--Kuroi Mizuumi' exhibition was extensively covered by the Hong Kong-based creative lifestyle magazine 'The Outlook Magazine' (reference: the October issue of volume fifty-four, published by Modern Media), earning Yoshida recognition overseas also. 例文帳に追加
「DarkLake-黒い湖-」は、その模様が香港のクリエイティブ・ライフスタイル情報誌「TheOutlookMagazine」(第54期10月号/ModenMedia社-参照)に大きく取り上げられるなど、海外でも注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This game machine is provided with a blank bonus decision means which determines the earning of the bonus at a prescribed probability when a variable display means stops the blank figures along a prescribed line.例文帳に追加
変動表示手段が所定のラインに沿ってブランク図柄を停止した場合に、所定の確率でボーナスの入賞を決定するブランクボーナス決定手段を備える。 - 特許庁
Circa 778, he mastered enju-ho (literally, prayers for life prolonging) at Mt. Murou in Yamato Province and cured a chronic disease Crown Prince Yamabe (the future Emperor Kammu) was suffering from, thereby earning the profound trust of the prince. 例文帳に追加
宝亀9年(778年)頃に大和国室生山で延寿法を修して山部皇太子(後の桓武天皇)の宿痾を治したために、後に桓武天皇の深い信頼を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To hedge a risk in an earning and loss accompanied to meteorological change mutually between two enterprises different in business areas where business earnings are fluctuated by the meteorological change.例文帳に追加
気象変動により事業収益が変動する事業エリアが異なる2つの事業者間で、当該気象変動に伴う収益損失を相互にリスクヘッジすること - 特許庁
To provide a crimp terminal for an aluminum wire capable of obtaining stable connection reliability even at an area with a high compression rate without the need of earning a more adhesion area.例文帳に追加
凝着面積を稼ぐ必要がなく、高い圧縮率の領域でも安定した接続信頼性を得ることができるアルミ電線用圧着端子を提供する。 - 特許庁
When a boy or girl works for the first time in his or her life, the youth may have little awareness of earning money or may hardly feel responsibility for what he or she is doing.例文帳に追加
初めて仕事をする場合、まだお金をもらうという意識がなかったりとか、自分のした作業に対する責任をあまり感じていなかったりとかします。 - 厚生労働省
Working in this type of society would meannot only earning an income but becoming self-reliant, finding one's role in society, and participatingin society through work in order to fulfill that role.例文帳に追加
どのような仕事が理想的だと思うかについては、「収入が安定している」、「自分にとって楽しい」とする割合が5割程度と高水準になっている。 - 厚生労働省
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 例文帳に追加
中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 - Tanaka Corpus
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.例文帳に追加
中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 - Tatoeba例文
To estimate a dealing cost by separating it into buying cost and a selling cost when a fluctuation factor characteristic of an issue is included in time series data of a stock earning rate.例文帳に追加
株式収益率の時系列データに銘柄固有の変動要因が含まれる場合に、取引コストを、買付コストと売却コストとに分離して推定できる。 - 特許庁
Singapore is accepting workers possessing certain academic backgrounds and qualifications, and earning salaries above a specified minimum amount in specialized and technological sectors, without any quantitative restrictions.例文帳に追加
シンガポールは、一定の学歴・資格を有し、かつ、一定額以上の報酬を得る専門的・技術的分野の労働者については数量制限なく受け入れている。 - 経済産業省
The system finds a correction excess earning rate in hold continuance or a correction excess earning rate in cashing out from the real estate value in hold continuance or the real estate value in cashing out, decides the optimum recombination of the plurality of real estates in consideration of them and capital cost or the like (step 104), and outputs a recombination result (step 106).例文帳に追加
保有継続した場合の不動産価値や売却した場合の不動産価値から保有継続した場合の修正超過収益率や売却した場合の修正超過収益率を求め、これらと企業の資本コスト等を考慮して複数の不動産の最適な組み替えを判定し(ステップ104)、組み替え結果を出力する(ステップ106)。 - 特許庁
To improve the earning rate by accurately accepting reservations for transportation of a customer in a driver's returning route while driving on a going route to surely transport the customer at the time of returning.例文帳に追加
往路走行中において復路走行時に輸送すべき顧客の予約を正確に受け付け、復路走行時にも確実に顧客を輸送して収益号率を向上させる。 - 特許庁
(ii) Matters concerning compensation to the official for damage sustained by him/her due to permanent or prolonged harm to his/her earning capacity resultant of injury or disease incurred in line of public duty; 例文帳に追加
二 公務上の負傷又は疾病に起因して、永久に、又は長期に所得能力を害せられた場合におけるその職員の受ける損害に対する補償に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case that the working record period is less than 10 years, a monthly earning rate of an insufficient period is supplied by using a rise and fall rate of an index recorded to an index data storing part 24.例文帳に追加
運用実績期間が、10年に満たない場合は、インデックスデータ記憶部24に記録されたインデックスの騰落率を用いて、不足する期間の月間収益率を補足する。 - 特許庁
Giving a lecture for earning money (tuition fee) was called iku-ko (literally, rice porridge lecture), and after Kinga, everyone who opened a private school ('juku' in Japanese) at Komagome followed Kinga's way of making a living by providing the iku-ko (lectures for sale). 例文帳に追加
このような受講料を得て講義することを粥講(いくこう)というが、以降駒込にて塾を行うものはすべて金峨に倣ってこの粥講(売講)をして生計を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naidaijin (minister) MINAMOTO no Michichika (1149 to 1202), who was Morofusa's fifth-generation grandson, expelled the chief advisor to the Emperor Kanezane KUJO in a conspiracy with TAKASHINA no Eishi, and was a person who flaunted his power, thereby earning the nickname 'Gen Haku Riku.' 例文帳に追加
師房の五世孫内大臣源通親(1149年-1202年)は高階栄子と組んで時の関白九条兼実を追い落とし、「源博陸」とあだ名されるほどの権勢家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those engaged in this occupation were called a bashaku (shipping agent using horses) or mago (packhorse driver), while the horse was called a daba (packhorse), kasegiuma (horse for earning) or niuma (draft horse), and the transportation fee was called dachin (carriage charge). 例文帳に追加
この職業に従事する人を馬借(ばしゃく)あるいは馬子(まご)、使用された馬を駄馬(だば)あるいは稼馬(かせぎうま)・荷馬(にうま)、輸送料金を駄賃(だちん)と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a paper post-processing device without disturbance of loading condition of paper which can load a saddle stitched loading tray with the paper preventing swelling of paper bundles and earning a loading number of the paper bundles.例文帳に追加
積載状態の乱れがなく、用紙束の膨らみを押えて中綴じ積載トレイに積載することができ、積載部数を稼ぐことができる用紙後処理装置を提供する。 - 特許庁
While the composition rates of stock and direct investment whose earning rates are relatively high are high in U.S. external assets, the composition rate of the U.S. Treasury bond whose yields are relatively low is high in U.S. external liabilities例文帳に追加
米国の対外資産は相対的に収益率の高い直接投資や株式の構成比が高い一方、負債は相対的に利回り低い米国債などの構成比が高い。 - 経済産業省
When the operation result period is less than ten years, monthly earning rate of a period running short is supplemented using an advance-decline line of an index recorded in an index data storage part 24.例文帳に追加
運用実績期間が、10年に満たない場合は、インデックスデータ記憶部24に記録されたインデックスの騰落率を用いて、不足する期間の月間収益率を補足する。 - 特許庁
Operation commodity introduction date information associated with operation commodity identification information of an operation commodity to be acquired with earning rate information is acquired in an operation commodity DB 54.例文帳に追加
運用商品DB54において収益率情報を取得しようとする運用商品の運用商品識別情報と関連付けられた運用商品導入日情報を取得する。 - 特許庁
The term “hit product” will be used to refer to products that have made a considerable contribution to a company’s earning over the last 10 years.例文帳に追加
以下では、過去10年間に収益に大きく貢献した商品を「ヒット商品」と呼ぶこととし、中小企業の知的財産活動とヒット商品との関係について分析を行うこととしよう。 - 経済産業省
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. 例文帳に追加
止まると、角にいた一人の浮浪者が小銭目当てで扉を開けようと飛び込んできたが、同じ目的で突っ込んできた別の浮浪者に肱で追いやられてしまった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
People who receive high remuneration should feel proud of their doing a worthwhile job; there is nothing wrong with earning a high income in itself. I do not know why they oppose the disclosure requirement 例文帳に追加
たくさん(報酬を)貰っている人は、「良い仕事をしているのだ」と言って、胸を張れば良いのであって、別にそれ自体、何ということはないと思いますけれども、何で反対するのかよく分からないですね - 金融庁
In the reign of Emperor Sanjo, he voluntarily took up the position of Dazai gon no sochi in Dazaifu, Kyushu in order to receive treatment for an eye disease, and during his service in 1019, earning himself military fame for repulsing the attack of Toi invasion (the Joshin tribe attacked Japan). 例文帳に追加
三条天皇代、眼病の治療の為、進んで大宰権帥を拝命し九州大宰府に下り、在任中の寛仁3年(1019年)、当地で刀伊の入寇を撃退し武名を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, he homogenized farmer's burden through the introduction of the land area system and succeeded in earning stable revenues from nengu (land taxes) by revising the taxation method from kemi-ho (annual crop inspections) to jomen-ho (a fixed tax rate). 例文帳に追加
その一方で、地坪制度を導入することによって農民負担の均質化をはかり、課税法を検見法から定免法に改めることによって、安定した年貢収入に成功する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1467, when the Onin War erupted, Tsunemoto belonged to the eastern army led by Katsumoto HOSOKAWA and was engaged in fierce and mortal combat with troops led by Sozen YAMANA of the western army inside the capital, earning great renown for his bravery across all parts of the country. 例文帳に追加
1467年、応仁の乱が発生すると、細川勝元率いる東軍に属し、西軍の山名宗全の軍と洛中にて壮絶な死闘を展開し、その勇名を全国に轟かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, by reason that Nobi who caused a rebellion at the time of the Bunroku War put an administrative institution on fire, and burned the family register, and for the purpose of earning expenses of the war, Nubi who paid a certain amount of money was allowed to become Ryomin. 例文帳に追加
さらに文禄の役の際に奴婢が反乱を起こし、役所に火を放ち戸籍を燃やしてしまい、また、戦費を獲得するために一定の額を支払った奴婢は良民になれるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1477, on behalf of the followers of the Nichiren sect in Kyoto, the monk Nichii had his cremated bones divided up among Nichiren believers, thereby securing the conversion of Myozen KUSURIYA to the Nichiren sect and erecting Doichiu temple in Shirikiraya-machi on Ichijo Avenue, earning the nickname Kansai Minobu. 例文帳に追加
1477年(文明(日本)9)日意が京都の法華宗徒の為、日蓮の骨舎利を分骨し、薬屋妙善の帰依を得て、一条尻切屋町に堂一宇を建立、関西身延と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine, a pachinko game program and a server which enable players to enjoy games with higher expectations by making the game itself highly tricky even though with the probability of earning the big win game states almost fixed.例文帳に追加
大当たり遊技状態になる確率が略一定であっても遊技に意外性があって、遊技者が期待感をもって、楽しく遊技できる遊技機、パチンコ遊技プログラム、及びサーバを提供する。 - 特許庁
Designating FY2005 and FY2006 as the period for increasing the priority of community-based finance, the plan calls for the creation of a financial system providing high customer satisfaction and earning strong ratings internationally.例文帳に追加
2005年度と2006年度を地域密着型金融の重点強化期間と位置づけており、利用者の満足度が高く国際的にも高い評価が受けられる金融システムの構築を求めている。 - 経済産業省
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. 例文帳に追加
それが止まると、角でぶらぶらしていた男たちの一人が銅貨の稼ぎを期待してドアをあけようと突進したが、同じ目的で駆けよった別の浮浪者にひじで突きとばされた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To achieve a more enjoyable game in a game machine which carries out lotteries from games while varying the probability of earning win in the lotteries to be followed from the previous lotteries.例文帳に追加
遊技に基づいて抽選を行うと共に、この抽選に基づいて、以降の抽選において当選となる確率を変動させるようにした遊技機において、面白みが増した遊技を行うことができるようにする。 - 特許庁
To provide an investment target processing device, an investment target processing method and a program that efficiently compute guideline values for earning a target profit on stock investment with fewer computing resources.例文帳に追加
株式投資の際に、目標とする利益を得るためのガイドライン値を少ない計算資源で、効率よく求める投資目標処理装置、投資目標処理方法、ならびに、プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
. However, it is human nature to keep silent when earning profits but blame other people when losses arise. So, we must look at this matter in a fair and impartial manner. 例文帳に追加
しかし、同時に人間というのは中々利益を得たときは黙っていますけれども、損をしたら、人のせいにしがちでございますから、そこは公平公正にきちっと見ていく必要があるというふうに私は思っています。 - 金融庁
Afterwards, the pro-war faction within the Toyotomi family gained ascendancy and enlisted the services of ronin (samurai who were not in the service of a daimyo, etc.) from various parts of the country to take part in the Siege of Osaka winter campaign however; Harunaga passively sued for peace, earning him the animosity of Nobushige SANADA's pro-war faction. 例文帳に追加
その後豊臣家内部では主戦派が主流となり、各地から浪人を召抱えて大坂冬の陣に至るが、治長は消極的和平を主張し、真田信繁など主戦派と反目する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv)-2 Cause a child to engage in such money earning acts as sale, distribution, exhibition or collection of goods or provision of services, from 10:00 p.m. to 3:00 a.m., from house to house or on the road, or in other equivalent places; 例文帳に追加
四の二 児童に午後十時から午前三時までの間、戸々について、又は道路その他これに準ずる場所で物品の販売、配布、展示若しくは拾集又は役務の提供を業務としてさせる行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To give a tension feeling and a taste property to a game in a probability changing state (a high probability state) after a special game end with occurrence of a big win and secure the earning property on a hall side.例文帳に追加
大当たり発生に伴う特別遊技終了後の確率変動状態(高確率状態)におけるゲームに緊張感や興趣性を持たせるようにすること、ホール側の収益性を確保できるようにすること。 - 特許庁
According to the job rank system in 1672, there were 12 appointed to this post, earning executive allowance of 100 bales of rice and two of the kanjo-kumigashira were appointed to take charge of Edo Castle whereas the rest appointed to cover the Osaka region and the Kanto region (at least 4 appointees). 例文帳に追加
寛文12年(1672年)の職制によれば定員12名・役料は100俵であり、御殿(江戸城)担当が2名が設置され、残りは上方担当と関東地方担当に振り分けられていた(最低4名)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When comparing the sales-profit ratios among foreign M&A companies in the service industry, the whole of Japan and all foreign affiliated companies to see the synergy effect on earning capacity, the performance of foreign M&A companies is slightly higher.例文帳に追加
M&Aによるシナジー効果を収益力という面から見るため、サービス業の売上高経常利益率をM&A外資系企業、我が国全体、外資全体で比較すると、M&A外資系企業の業績がやや高くなっている。 - 経済産業省
The breakdown figures by business type show the sales-profit ratio of foreign M&A companies in the financial industry as being higher than the industry average in Japan, indicating an improvement in earning capacity for the main business through M&A.例文帳に追加
業種別に見ると、金融業のM&A外資系企業の売上高経常利益率は、我が国産業平均と比較して高くなっており、M&Aにより本業における収益力が向上していると考えられる。 - 経済産業省
To provide a glow plug with a sensor capable of reducing contact resistance in a contact part, by largely earning the contact area between a plug heater terminal part electrically connected to a heater part and an external heater terminal part of an external connector.例文帳に追加
ヒータ部に電気的に接続するプラグヒータ端子部と、外部コネクタの外部ヒータ端子部との接触面積を大きく稼ぐことができ、この接触部分における接触抵抗を小さくできるセンサ付きグロープラグ等を提供すること。 - 特許庁
People who feel that they are earning too much and who do not want their remuneration to be disclosed should take pay cuts, while people who are confident of deserving to receive more should feel no shame to seek more 例文帳に追加
「(報酬を)貰い過ぎだ」と思って、「これを世間にばらされては敵わない」と思っている人は、(報酬額を)下げれば良いでしょうし、「おれはもっと貰っても良い」と思う人は、堂々と、もっと報酬を得れば良いでしょうし - 金融庁
The method and system may also be used in developing pre-markets of items that are difficult to price and allocate in a competitive manner, such as the underwriting/securitization of contracts, future revenue/earning streams, underwritten insurance portfolios, intellectual property and other goods and services.例文帳に追加
競争的な方法による価格付け及び割当が難しい、例えば契約の引受/証券化、将来の収益/収入源、保険引受、知的財産、他の商品及びサービス等を市場に導入する前に使用されても良い。 - 特許庁
In addition, when Junshi became empress, Junshi's brother FUJIWARA no Kinto had stood in front of Higashi Sanjo dono, braggingly asking 'when will this nyogo become empress?' and earning the hatred of Kaneie and his daughter, Senshi. 例文帳に追加
また遵子立后の際、遵子の兄弟藤原公任は東三条邸の前で自慢げに「この女御は、いつか后にはたちたまふらむ(こちらの女御はいつ立后なさるのか)」と言ったため、兼家・詮子親子の恨みを買ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the access to financing business by foreign-affiliated financial institutions improving, regulations on interest-rate setting have become more moderate in China, making it imperative for the four largest state-owned commercial banks to change their revenue-earning structure in which they turn to proceeds accruing from spreads between deposit rates and lending rates.例文帳に追加
こうした外資への金融部門の解放が進む中、金利規制もより緩やかなものへと変化していることから、主に金利差収益に依存した国有商業銀行の体質の改革が急務となっている。 - 経済産業省
To provide a hole which can hold a pole erected with a sufficient strength by which the results of the content pertaining to the hole of the ground golf does not depend on luck and furthermore, to ensure a higher satisfaction of a player when earning the hole in one.例文帳に追加
グラウンドゴルフのホールに関し、競技結果が運不運に左右されることがなく、十分な強度でポールを立設保持することができ、さらにホールインしたときの競技者の満足感を高めることができるホールを提供する。 - 特許庁
These countries with a high percentage of international students also host a significant number of skilled foreign workers, implying that those from other countries accepted as students are employed as advanced human resources in the host country after earning their degrees.例文帳に追加
これら留学生の割合が高い国々は、高度人材の外国人労働者の割合が多い国でもあり、受け入れた留学生が、学位取得後に高度人材として留学先の国で就労していると推察される。 - 経済産業省
In contents-related fields, it is necessary to take advantage of the international competitiveness and popularity of contents, create case examples of "earning substantially" on a global scale by combining contents and consumer goods, and provide support for the localization of image contents for local markets.例文帳に追加
コンテンツ関係においては、コンテンツの国際競争力や集客力を活かし、コンテンツと消費財の組合せでグローバルに「大きく稼ぐ」成功事例の創出や現地市場向けの映像コンテンツ等のローカライズ支援が必要である。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France