| 意味 | 例文 |
In doingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2568件
Ninsho learned the religious doctorines once again, built Jose-in Temple in 1240 and practiced charities like relief of Hansen's disease patients, and participated in social work such as helping the Hinin (one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system, often ex-convicts or vagrants) by repairing the Hidenin Temple, and while doing so, he took part in propagation of Ritsu sect. 例文帳に追加
忍性は教学を学びなおしながら、1240年に常施院を設け、ハンセン氏病患者らの救済などの慈善活動、悲田院を改修して非人救済を行うなどの社会事業を行い、この間に律宗布教にも努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a survey conducted by the American Chamber of Commerce, an increasing number of U.S. companies surveyed presented answers that indicate that larger profits result from business operations in China if their history of doing business in the country becomes longer. The head start made by U.S. companies in Asian business may have resulted in differences of profit margins between them and Japanese-affiliated companies operating there.例文帳に追加
米国商工会議所のアンケート調査によれば、設立後の期間が長ければ長いほど、高い利益を得られていると回答している企業が多くなっており、こうした業歴の差が収益率の差となって現れている可能性がある。 - 経済産業省
A bit changer 103 changes the bit position so that bits inserted in a rate matching unit 102 are placed at a low error durability position in one symbol for doing the multi-value modulation, using rate match information 105.例文帳に追加
ビット入替部103は、レートマッチ情報105を用いて、レートマッチ部102にて挿入したビットが多値変調する1シンボルにおいて誤り耐性の低いビットの位置に配置されるようにビット位置を入れ替える。 - 特許庁
Even if the printer is brought into a state wherein the calibration is to be executed, while doing the printing, the execution of the calibration is delayed in an allowable range in the case where the time, when the frequency of the use of the printer is made lower, comes after a while.例文帳に追加
また、印刷中にキャリブレーションを実行すべき状態になっても、暫くすればプリンタの使用頻度が下がる時間になるのなら、許される範囲でキャリブレーションの実行を遅らせる構成にする。 - 特許庁
The form and content of the application shall be regulated in detail by ordinance. In doing so, consideration shall be paid to maximum expediency and simplicity and to the needs of the publication of the printed copy of the utility model. 例文帳に追加
出願書類の様式及び内容については,その詳細を命令によって定める。その場合には,可能な限りの便宜性及び簡潔性,並びに実用新案書類を発行する上での要件を考慮する。 - 特許庁
Toyoko Inn Company says, "The purpose of the satellite is to raise the morale of our employees. In the future, we may use our satellite for communication in a time of disaster. Now we're doing basic research on building and launching satellites." 例文帳に追加
東横インは,「衛星の目的は社員の士気を高めること。将来,自社の衛星を災害時の通信に使うかもしれない。今は衛星の製作と打ち上げの基礎研究に取り組んでいる。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
To prevent the wasteful use of a battery and to increase the rising speed of water temperature in an initial stage in a heat doing heating by circulating heating medium through a heating means heat-exchanging with combustion heat.例文帳に追加
燃焼熱で熱交換された熱媒を放熱手段に循環させて採暖を行なう暖房装置において、電池の無駄な消費を抑えるとともに初期の温水温度の上昇速度を速くする。 - 特許庁
By doing this way, excessive consumption of the FC fuel in one operation mode is evaded, and it is possible to use the fuel cell preferentially in an operating state where the effectiveness of the fuel cell is high.例文帳に追加
こうすることで、一つの運転モードでFC燃料が過度に消費されることを回避でき、燃料電池の有効性が高い運転状態において、優先的に燃料電池を使用することができる。 - 特許庁
In 1634, he was employed as Kogoshoyaku (a young samurai waiting for, and doing the chores of, the feudal lord) by Mitsumasa IKEDA (the feudal lord of the Okayama Domain of Bizen Province and the grandson of Terumasa IKEDA) thanks to the introduction by Takahiro KYOGOKU (the son-in-law of Terumasa IKEDA and the feudal lord of the Miyazu Domain of Tango Province). 例文帳に追加
寛永11年(1634年)池田輝政の女婿であった丹後国宮津藩主京極高広の紹介で、輝政の孫である備前国岡山藩主池田光政の児小姓役として出仕する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By doing this, each image can be classified, for example, into an image that is in focus over a wide range from this side to the depth, such as a scenery image or an image that is in focus only on a person or an object at rest, such as a portrait.例文帳に追加
こうすることで、各画像を、例えば、風景画像のように手前から奥までの広範囲にピントを合わせた画像か、ポートレートのように人物や静物にだけピントを合わせた画像かに分類することができる。 - 特許庁
Doing in this manner, effects are obtained so that reception is conducted so as to immediately correspond to the change of information from the forecast content and not to receive in vain when transmission is not given.例文帳に追加
このように行うことで予告内容から情報の変化に即座に対応出来るように受信を行ったり、送信が行われていない場合には無駄となる受信を行わないようにする効果が得られる。 - 特許庁
This operation method is characterized in that in doing uncharged continuous hammering at regular intervals, a charged section is divided into a plurality of groups and the hammering is continuously carried out for a fixed time by shifting the hammering start time of each group.例文帳に追加
一定間隔で無荷電連続槌打を実施するにあたり、荷電区画を複数グループに分け、各グループの槌打開始時間をずらして一定時間継続して行う電気集塵装置の運転方法。 - 特許庁
This image, which is also called 'Konjiki Fudo Myoo' (Golden God of Fire), appeared suddenly in front of Enchin (he was 25 years old at that time), who had been doing ascetic practices at Mt. Hiei, in 838 and said, 'I am Konjiki Fudo Myoo.' 例文帳に追加
「金色(こんじき)不動明王」とも呼ばれるこの像は、承和(日本)5年(838年)、比叡山で籠山修行中の円珍(当時25歳)の前に忽然と現われ、「自分は金色不動明王である。」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a sport brassiere suitable for wearing in doing relatively light exercise such as walking and trekking, suppressing swing of the bust, and excellent in feeling of wear without causing constricting feeling or tightness.例文帳に追加
ウォーキング時やトレッキング時など比較的軽い運動時に着用するのに適しており、バストの揺動を抑止すると共に、締め付け感や窮屈感を生じさせない着用感に優れたスポーツブラジャーを提供する - 特許庁
By doing this, a user easily attains performance of the performance pattern which includes the note of the specified degree in the chord forming notes as the base note in an appropriate timing, irrespective of the category of the input chord.例文帳に追加
こうすることにより、ユーザは和音構成音のうちの特定度数の音をベース音として適宜のタイミングで含む演奏パターンを、入力コードの種類によらず実現することが容易にできるようになる。 - 特許庁
By doing so, we understand Congress’s main purpose to have been to attempt to inhibit the ability of armed groups in the Covered Countries to fund their activities by exploiting the trade in conflict minerals.例文帳に追加
我々は、そうすることによる議会の主目的は、対象国における武装集団が紛争鉱物の取引を悪用して活動資金を調達する能力を妨げるよう努めることであったと理解している。 - 経済産業省
To prevent this from happening, prepare two pans with lard at high and low temperatures, fry the meat first in the high temperature pan for several seconds, and then fry it in the lower temperature pan for about 10 minutes, by doing so it will be thoroughly cooked and will also retain its crispy texture. 例文帳に追加
こうした事を防ぐ為、高温の油と低温の油を用意し、最初は高温の油で数秒、そして低温の油でおよそ10分位を目安に揚げると、衣はパリッとした食感で中まで火が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this situation, Matsuichi continued the challenge of delicate cutting of brittle and hard to grind materials which are difficult to process, (something which until then no other company was doing), and succeeded in developing their own ultra-precision machining equipment.例文帳に追加
こうした中、同社は、それまで他社が手掛けていなかったような加工の難しい脆性材や難削材の微細な切削に対する挑戦を続け、同社独自の超精密加工機の開発に成功した。 - 経済産業省
An appointment may be made by the Court for the purposes of this section on the application of any person acting on behalf of a person who is not 18 years or over or is incapable of making a declaration or doing anything required or permitted by or under this Act; or any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加
18歳以上ではない者又は本法によって若しくは本法に基づいて要求若しくは許可されている申立若しくは事柄を行うことができない者の代理として手続をとる者,又は前記以外の者であって,申立をすること又は事柄を実行することに利害関係を有している者 - 特許庁
To solve problems in which one cannot leave a spot while waiting for one's turn or be not sure when one has one's turn doing if one leaves the spot and has to repeatedly check if one has one's turn doing while being listed on a wait list or on a back order.例文帳に追加
順番待ちをしている間、その場を離れられない、または、離れた場合にいつ自分の順番が廻ってくるかが分からないという問題や、キャンセル待ちや商品の入荷待ちの際、自分の順番が廻ってきたかどうかの確認を電話等で何度も問い合わせしないといけないという問題を解決する。 - 特許庁
The game ball number is moved to the shootable ball number when doing a game consuming the dispensed ball number and the prize winning ball number, thereby the player is not confused by the prize winning ball number becoming the dispensed ball number in such the case of moving the game ball number from the prize winning ball number to the dispensed ball number for doing the game consuming the dispensed ball number.例文帳に追加
貸球数と賞球数とを消費して遊技を行う際に、発射可能球数に移動させられるだけなので、例えば、貸球数を消費して遊技を行うために、賞球数から貸球数に遊技球数を移動する場合のように、賞球数が貸球数となることで遊技者が混乱することがない。 - 特許庁
In so doing, the interface unit 25 of the portable terminal 2 transmits a changed map image to the in-vehicle device 1 when the map image has been changed, whereas it does not transmit the map image to the in-vehicle device 1 when the map image is not changed.例文帳に追加
このとき携帯端末2のインタフェース部25は、地図画像が変更されたときには変更後の地図画像を車載装置1へ送信する一方で、地図画像が変更されないときには地図画像を車載装置1へ送信しない。 - 特許庁
The following fees shall be paid in connection with applications, registrations and other matters under the Act. Such fees must in all cases be paid before or at the time of doing the matter in respect of which they are to be paid:例文帳に追加
法に基づく出願(申請),登録及びその他の事項に関して,次の手数料を納付するものとする。これらの手数料は,すべての場合において,納付の対象である事項を行う前又は行うときに納付しなければならない。 - 特許庁
By doing this, even if the film thickness of the electret layer 18B has a large variation, the sensitivity change due to the change in the charge voltage almost cancels the sensitivity change due to the change in film thickness, and the variation in sensitivity of the electret condenser microphone 10 can be suppressed small.例文帳に追加
これにより、エレクトレット層18Bの膜厚にたとえ大きなバラツキがあっても、膜厚の変化による感度変化をチャージ電圧の変化による感度変化で略相殺して、エレクトレットコンデンサマイクロホン10の感度のバラツキを小さく抑える。 - 特許庁
Consequently, a designed value set in advance can be made be approximated to a practical measured value when doing a game practically in an expected value in which the ball is sorted to a V guiding unit because a new ball can be prevented from entering the role object variable prize winning unit.例文帳に追加
よって、役物可変入賞装置内に新たな球が入球することを防止できるので、球がV案内部に振り分けられる期待値において、予め設定された設計値と実際に遊技が行われた場合の実測値とが近似する。 - 特許庁
To provide a cable laying method which enables a worker to lay an additional new cable in a subterranean buried pipe wherein a cable is laid with low tension in laying without doing damage to an existing cable, and besides enables a cable larger in diameter than a conventional one to be laid.例文帳に追加
ケーブルが布設されている地中埋設管の内部に、追加の新設ケーブルを、既設ケーブルに損傷を与えることなく、低い布設張力で布設でき、且つ従来よりも太径のケーブルを布設可能にするケーブル布設方法を提供する。 - 特許庁
He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school. 例文帳に追加
6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In doing this, if internal controls are operating in accordance with prescribed policies, management should assess the effectiveness of the internal controls based on whether they are adequate to sufficiently mitigate the risk of misstatements in significant components of the financial statements. 例文帳に追加
この際、内部統制が規程や方針に従って運用された場合に、財務報告の重要な事項に虚偽記載が発生するリスクを十分に低減できるものとなっているかにより、当該内部統制の整備状況の有効性を評価する。 - 金融庁
To provide a lightweight and thin mitten-type glove excellent in warm retention, and worn when doing work in which hands are exposed to chilling air, such as bike or bicycle ride, driving or operation of a folk lift or a farming machine, work in a freezer, or offshore work.例文帳に追加
バイクや自転車の運転、フォークリフトや農業機械などの運転・操作、冷凍庫内作業や海上作業など、冷気に曝される作業を行う際に装着する保温性に優れた、軽くて薄い手袋を提供することを目的とする。 - 特許庁
Although Japan’s relationship with India in the area of trade and investment is not as close as it is with China and ASEAN4, with the steady growth of India’s economy in recent years, the interest of Japanese companies in doing business with India is rapidly growing.例文帳に追加
このように貿易・投資における我が国とインドの関係は、中国・ASEAN4と比較すると、その緊密さは及ばないものの、近年のインド経済の順調な成長を受け、我が国企業のインドビジネスへの注目度は急速に高まっている。 - 経済産業省
When intermittent coating is done, by doing suction actions alternately or simultaneously in both end parts of the manifold 12, no aggregate is accumulated in the manifold to prevent the defective blurring of the coating surface which is apt to occur in the end part in the width direction of the die head 10.例文帳に追加
間欠塗工を行う際、マニホールド12の両端部において交互もしくは同時に吸引動作を行うことにより、マニホールド内で凝集物が堆積することがなく、したがってダイヘッド10の幅方向の端部で発生しやすい塗工面のカスレ不良を防止することができる。 - 特許庁
By so doing, a shrinkage speed of outer face can be made bigger than that of the casting center part, resulting in reducing the generation of the center porosity or center segregation at the casting piece 4 center part.例文帳に追加
これによって、鋳片中心部の収縮速度よりも表面の収縮速度を大きくでき、鋳片の中心部に発生するセンターポロシティもしくは中心偏析が低減する。 - 特許庁
To provide a thermocompression bonding device for an anisotropic conducting film connection wherein the misalignment of upper and lower circuits is not caused, without doing compensation by design even in case of the narrow pitch or the long connection length.例文帳に追加
狭ピッチ、接続長さが長い場合でも、設計による補正をすることなく、上下回路の位置ずれを生じさせない異方性導電膜接続用熱圧着装置を提供する。 - 特許庁
In doing so, a focal position of a projective lens 6 and a focal position of the light reception lens 4 are determined so that the focus of an imaging optical system aligns with an image focus location of the pattern 3.例文帳に追加
このとき、二次元格子パターン3の結像位置に、撮像光学系の焦点が合うように、投影レンズ6の焦点位置と、受光レンズ4の焦点位置とが決定される。 - 特許庁
In the electronic agriculture doing market 204, the production farmhouse 201 and the purchasing trader 206 present the conditions of the price or the like to each other and successively establish contracts for the ones for which the conditions match.例文帳に追加
電農やっちゃ場204では、生産農家201と購入業者206が価格等の条件を出し合い、条件が一致したものについて契約を順次成立させていく。 - 特許庁
By doing so, jam disposal can be facilitated even if the document is jammed in the conveying route, and also cleaning process can be simplified for stains stuck to a read surface of the reading means.例文帳に追加
こうすることで、原稿搬送路に原稿が詰まった場合でも容易にジャム処理をすることができ、また、読取手段の読取面に付着した汚れの清掃処理も簡単に行える。 - 特許庁
To work many kinds of crankshafts different in pitch between a journal and a pin by providing a work unit mounted with a journal tool doing finishing work and a pin tool.例文帳に追加
仕上げ加工を施すジャーナル工具3J,4Jとピン工具3P,4Pとを搭載した加工ユニット2_1,2_2を備えて、ジャーナル・ピン間ピッチの異なる多機種のクランクシャフトを加工する。 - 特許庁
In so doing, the respective assembly parts P thrown onto the bottom part 2 have the periphery part 2a of the bottom part 2 surrounded by the surrounding wall part 3, so that the parts do not stick out of the surrounding wall part 3.例文帳に追加
このとき、底部2上に放り出された組立各パーツPは、この底部2の周縁部2aが周壁部3に囲まれているため、周壁部3より外に飛び出すことがない。 - 特許庁
By so doing, troubleshooting can be made during both the transient operation and the stationary operation without misdetection and erroneous decision of fuel leakage failure in the accumulator fuel injection system.例文帳に追加
したがって、過渡運転時も定常運転時も共に、蓄圧式燃料噴射システムの燃料漏れ故障を誤検出または誤判定することなく、常時故障診断が可能となる。 - 特許庁
SWIMMING FORM, DIVING FORM, OR ADVANCING FORM ENABLING HUMAN BEING TO OBTAIN LESS-RESISTANCE MOTIVE FORCE BY USING ITS LIMBS IN OR ON LIQUID WITHOUT DOING ANY HARM TO HUMAN BODY例文帳に追加
人体に無害な液体中または液体上において人間が四肢を回転翼のように用いて抵抗の少ない推進力を得る泳法または潜行法あるいは進行方法。 - 特許庁
To improve followability of a temperature-detecting means to the outer peripheral surface of a heating roller without doing damage to the outer peripheral surface of the heating roller in a fixing device of an image forming device.例文帳に追加
画像形成装置の定着装置において、加熱ローラの外周面に損傷を与えることなく、温度検出手段の加熱ローラ外周面への追従性を向上させる。 - 特許庁
By doing so reset to the initial value T0 can be made, while gradually decreasing the change in the tension of the intermediate transfer belt, which results from the circumferential speed difference between the belt and the secondary transfer roller.例文帳に追加
こうすることで、二次転写ローラーとの周速差に起因して中間転写ベルトに生じる張力の変動を徐々緩和しながら初期値T0に戻すことができる。 - 特許庁
In the setting of the marginless printing mode for doing printing up to a border of recording paper, a control part 46 restricts the usable recording mode to a high-speed recoding mode and a first high-resolution recording mode.例文帳に追加
記録紙の縁まで印刷する縁なし印刷モードの設定時において、制御部46は、使用可能な記録モードを、高速記録モード、及び、第1高解像度記録モードに制限する。 - 特許庁
Heating effect is enhanced furthermore by adding granular charcoal and powdered charcoal to this cushion sheet 16, and by doing so, the heat from the heater 14 is radiated to the upper part in the form of far infrared rays.例文帳に追加
このクッションシート16に粒炭・粉炭を含ませることにより、ヒータ14からの熱が遠赤外線として上部に放射されるようになり、より暖房効果が高まる。 - 特許庁
By so doing, stresses generated in respective links 2 of the first-third rows 51-53 are made substantially equal so as to prevent the occurrence of uneven stress among the first-third rows 51-53.例文帳に追加
これにより、第1〜第3の列51〜53のそれぞれのリンク2に生じる応力を概ね均一にして、第1〜第3の列51〜53間に応力の偏りが生じることを防止できる。 - 特許庁
Then, the component object B1b is rotated by 45° each with the connecting point C0 as the pivot, and while doing so, the state is displayed on the display screen, based on a specified viewpoint in the world coordinate system.例文帳に追加
そして、部品オブジェクトB1bを連結点C_0 を中心に45度ずつ回転させながら、その様子をワールド座標系内の所与の視点に基づいて表示画面に表示する。 - 特許庁
(1A) For the purposes of paragraph (1)(c), the prior art base is to be taken not to include information made publicly available only through the doing of an act (whether in or out of the patent area). 例文帳に追加
(1A) (1)(c)の適用上,先行技術基準には,行為の実行(特許地域の内外を問わない)のみを通じて公衆が利用可能となった情報は含めないものとする。 - 特許庁
Let me ask another question related to Olympus. While the auditing firm apparently bears some responsibility, what about the responsibility of banks with which Olympus is doing business? I would like you to reply to this question from the standpoint of your position as the supervisor of banks in particular. 例文帳に追加
またオリンパスの話なのですけれども、監査法人の責任はあると思うのですけれども、オリンパスの取引銀行の責任というのはどう捉えていったらよいでしょうか。 - 金融庁
In doing so, we intend to achieve a balance between enhancing the protection of users on the one hand and improving convenience for users and maintaining the vitality of the financial system on the other hand 例文帳に追加
利用者保護の充実ということと、利用者の利便性の向上、金融システムの活力の確保と発揮という点、両方のバランスをとって進めていくという心構えであります - 金融庁
In so doing, it becomes possible to hold the temperature constant due to heat generation of coagulated latent heat by suppressing the speed of decrease of the sample temperature even if the amount of sample to be subject to thermal analysis is reduced.例文帳に追加
これにより、熱分析に供する試料の量を減らしても、試料温度の低下スピードが抑制され、凝固潜熱による発熱で一定温度が維持されるようになる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
