1016万例文収録!

「Is it alive?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Is it alive?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Is it alive?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

It is said to have started during the era when Shakyamuni was alive, and to have been introduced to China and Japan along with Buddhism. 例文帳に追加

釈尊在世中より始められたとされ、その後、仏教の伝来と共に中国や日本に伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that sea eel-based dishes flourished in Kyoto, because the sea eel, completely neglected in Osaka at that time, was only fish that could be brought alive to Kyoto. 例文帳に追加

当時大阪では見向きもされなかった「鱧(ハモ)」が唯一「活魚」として運ぶ事が出来たので京都に鱧料理文化が花開いたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relation between these words and the memorial tablet is not known at present (some say it means Mitsuhide was alive until Keicho era). 例文帳に追加

この文言と位牌の関係については現時点では不明である(文言から「光秀は慶長年間まで生きていた」と主張する者もいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered bakufu was always keeping an eye on Masamune while he was alive, whether he would rise in revolt against bakufu or not. 例文帳に追加

幕府は政宗存命中は、政宗がいつ謀叛を起こすかと常に警戒していたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, it is thought that the story of the Kibi no Otodo Nitto Emaki deals with Makibi's second visit to Tang even though Nakamaro was still alive at that time. 例文帳に追加

よって、仲麻呂存命中ではあるが、真備の2回目の入唐時のこととして描かれているものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the maps created when Gyoki was alive do not exist any more, and it is unknown whether the existing maps are the ones which Gyoki actually planned. 例文帳に追加

ただし、行基当時に作成されたものは現存しておらず、実際に行基が作ったものかどうかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though it is conceded that this 'diary' is the same as the tales of "Hogen" and "Heiji," Enkeibon, which preserves the original form of "Heike Monogatari" but doesn't contain the same words, it is questioned whether it really tells the truth about the period when Kiyomori was alive. 例文帳に追加

仮にこの「日記」を『保元』『平治』の物語とおなじと認めた場合でも、『平家物語』の古態本である延慶(日本)本などにはこの話はなく、本当に清盛生存時の事実を伝えているかどうかはかなり疑問もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is considered as an editor of the "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) but only part of it was finished while he was alive so it is thought that he was in fact involved in only a small part. 例文帳に追加

『続日本紀』の編纂者として挙げられているが彼の生前には一部分しか出来上がっておらず、実際に関与した部分は少なかったと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A primary use for weak references is to implement caches or mappings holding large objects, where it's desired that a large object not be kept alive solely because it appears in a cache or mapping.例文帳に追加

弱参照の主な用途は、巨大なオブジェクトを保持するキャッシュやマップ型の実装において、キャッシュやマップ型にあるという理由だけオブジェクトを存続させたくない場合です。 - Python

例文

Moromi of Japanese sake in which alcoholic fermentation has not yet been stopped, is bottled without being heated and in the state where the yeast in it is still alive and, thereby, the fermentation is further fermented in the bottle and carbon dioxide is confined within the bottle. 例文帳に追加

アルコール発酵が止まっていない日本酒醪を火入れせずに酵母が生きた状態で瓶詰めし、瓶内でさらに発酵を進めて炭酸ガスを瓶内に閉じ込める方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that soon a rumor emerged that Nobushige was still alive, helped Hideyori and Yodo-dono, and remained at large in Kishu, and there was another rumor that he fled to the Shimazu family's domain in Satsuma, where is grave is located (another rumor states that he had descendants). 例文帳に追加

その後大坂では、信繁は生きており、秀頼・淀殿を助け、紀州へと逃げ落ちたという噂が流れたと言われいるが、噂では薩摩の島津家領内に逃隠れし墓もある(子孫もありとの噂も)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also economic support to secure a stability of life is important, it is also important to improve the environment that a child support is secured in the households that are both alive but separated.例文帳に追加

また、生活の安定を確保するために経済的な支援が重要であり、生別世帯の割合が増加する中で、養育費を確実に確保できるような環境を整備していくことも重要である。 - 厚生労働省

A 1st host 10 prepares a retrieval packet signal whose destination is the 1st host 10 as a sender and whose passing points is a 2nd host 12 to transmit it from the 1st host 10 and transmits the retrieval packet signal sequentially where an alive time is incremented by each one hop every time the 1st host 10 receives an error packet signal due to alive time-out.例文帳に追加

発信者としての第1ホスト10を宛先とし、第2ホスト12を経由点として設定した探索用パケット信号を作成して、第1ホスト10から発信し、生存時間切れによるエラーパケット信号を受信するごとに、生存時間を1ホップずつ増加させた探索用パケット信号を順次に発信する。 - 特許庁

It is believed that Kukai is still alive in the mausoleum of Oku-no-in (inner sanctuary) on Mt. Koya, and worship to the founder of the sect was confirmed by chanting the phrase of 'Namu Daishi Henjo Kongo.' 例文帳に追加

高野山奥の院御廟で空海は今も生き続けていると信じ、「南無大師遍照金剛」の称呼によって宗祖への崇敬を確認するのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in "Gyokuyo," there is an article stating that there was a rumor for Noritsune among family members whose heads were exposed that he was still alive and, in "Godaizatsujiki", it is reported that Noritsune committed suicide in the Battle of Dan-no-ura. 例文帳に追加

ところが、『玉葉』には晒し首になった者たちのうちで教経については生存の風聞がある事を示す記述があり、『醍醐雑事記』などは壇ノ浦の戦いで自害したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was hopelessly outnumbered and committed suicide (according to some historical materials, the real mother of Nobutada's child Hidenobu ODA was actually Princess Matsu, but even the possibility that Princess Matsu and Nobutada met while they were alive is low, and it is considered to be some mistake). 例文帳に追加

しかし、衆寡敵せず自刃して果てる(一部の史料には信忠の子・織田秀信の生母は実は松姫だったとするものもあるが、生前に松姫と信忠が会ったという可能性すら低く、何らかの誤りと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is difficult at the present time to show a direct link between Nobutada ODA and the Ikoma clan as the host of the funeral of the Ikoma clan, who is said to be his birth mother, was Chasen-maru (Nobukatsu ODA) based on historical evidence of the time when Nobutada ODA was alive. 例文帳に追加

生母とされる生駒氏の喪主も茶筅丸(織田信雄)が務めており、織田信忠存命中の史料により、織田信忠と生駒氏を直接的に結びつける事は、現状では困難である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If this description is true, it is highly possible that the envoy from the bakufu made a false report prepared in advance because Yoriie was alive at this point. 例文帳に追加

この記録を信じるならば、この時点で頼家は存命していたわけであるし、幕府の使者があらかじめ用意された偽りの報告をした可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among successions within relatives, it is also possible to concentrate the assets to a certain degree by giving them to the successor while one is still alive or creating a will. Nevertheless, Civil Code constraints such as the issue of distributive shares become an obstacle in many cases.例文帳に追加

親族内承継においては、生前贈与や遺言を作成することなどで、ある程度資産を集中させることも可能であるが、遺留分など民法上の制約が障害となるケースも多い。 - 経済産業省

According to Buddhism, it is believed that stray lives that came in to the world will transmigrate after death to one of six posthumous world depending on the crimes they committed while alive and repeat life and death in each of the Rokudo where they transmigrated (Rokudo-rinne, Rebirth in the Six Worlds). 例文帳に追加

仏教においては、この世に生を受けた迷いのある生命は死後、生前の罪により6種類の世界のいずれかに転生し、これら六道で生死を繰り返すと言う(六道輪廻)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an example of the former case, it is recorded in "Nihon Sandal Jitsuroku" (a history book written in the Heian period) that FUJIWARA no Tamiko, one of the wives of Emperor Seiwa copied the Lotus Sutra on paper made of melted letters that had been written by the Emperor when he was alive. 例文帳に追加

前者の例として『日本三代実録』に清和天皇の没後に后の1人である藤原多美子が生前の手紙を漉き返して法華経を写経したと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was an example of a member of the Imperial Family who abdicated and then returned and became the Emperor because there was no one to succeed the enthronement; it is said that the event of Emperor Uda's enthronement could have been set up by FUJIWARA no Yoshiko and Mototsune, although Imperial Prince Motoyoshi was still alive. 例文帳に追加

皇位継承者不在の危機にあたり、臣籍降下した者が即位した例であるが、当時在世中の元良親王らを超越しての即位であり、藤原淑子・基経による擁立劇という側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the relationship between his father Yoshimitsu and him was bad, and even though he was given the shogun post by his father at the age of 9 in 1934 (Ouei 1), he had no real power while Yoshimitsu as Grand Minister was still alive. 例文帳に追加

義満との父子関係は険悪であったとされ、1394年(応永元)に9歳で義満より将軍職を譲られるが、太政大臣となった義満の在世中は実権がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many people who remember Saigo's face alive at that time, and no objections were made that the face was especially unlike his, so it is thought that Chiossone's portfolio was basically accurate. 例文帳に追加

西郷の顔を記憶している人間が当時は多数生きており、特に似ていないとの異論も出ていないので基本的にはキヨッソーネの肖像画は似ているものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Shohei IMAMURA, the host of the funeral, ordered Toshiro ISHIDO to 'keep a close watch because we never know what kind of women come today,' thinking of numerous love affairs Urayama had while alive. 例文帳に追加

石堂淑朗は葬儀委員長・今村昌平から、生前の浦山の女性遍歴の豊かさから、「今日、どんな女が来るかわからないから、しっかり見張れ」と命じられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said the theory that Atsutane came to know Norinaga while Norinaga was alive, was a distortion made in later ages to place school of Atsutane HIRATA at the center of the legitimate study of Japanese classical literature. 例文帳に追加

生きている間に宣長のことを篤胤が知ったということにしたのは、平田篤胤の学派を国学の正統として位置付けるために行なわれた後世の改竄だろうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Jakko was still alive, he built a shrine to enshrine Sarudabiko (Shinto god), which he worshipped on a daily basis, and it is said that he enshrined TAKENOUCHI no Sukune too (later to be called Shirohige Myojin, otherwise known as the White Beard God). 例文帳に追加

生前若光は日頃敬っていた猿田彦を祭り一社を設け、そこに武内宿禰を祭って崇拝したという(のちに白髭明神と呼ばれた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many researchers think that it was Ienaga who captured Shigehira alive; this is because he was granted rewards that matched his military exploits (Refer to Others also). 例文帳に追加

研究者の間では、重衡の生け捕りを行なったのは家長であると有力視されているが、これは武功に見合うだけの恩賞を与えられている為である(その他の方も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the note for the Kagoshima-jinja Shrine, "Kanemigi said", it is presumed that the book was written about the sixteenth century which Kanemigi YOSHIDA had been alive, with the cooperation from the Yoshida family or a friend of the family. 例文帳に追加

鹿児島神社の割註に「兼右云。」とあることから、吉田兼右の在世である16世紀頃に成立したであろうこと、吉田家あるいは吉田家に近い人物が編纂に係わっていることが推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In collecting the dead body of the war after this, it is said that a low-level soldier, whose eye was shot by a gun, was out of Shogai for eight days, ate nothing and drank nothing, but was still alive. 例文帳に追加

是より先、戦死者を収拾するに方り、一兵卒其の隻眼を銃射せられ、八日間晶外に外れ、絶えて飲食せず、能く生命を保てりと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a rule, a main CPU 130 shifts into a high-power consumption state, only when it is carrying out transmission processing of transmitting keep-alive signals to a SIP server, and otherwise keeps staying in a low-power consumption state.例文帳に追加

メインCPU130は、原則として、SIPサーバにキープアライブ信号を送信する送信処理の場合にのみ高消費電力状態に遷移し、それ以外の場合には低消費電力状態のままとする。 - 特許庁

To provide a personal identification system which can increase security level more and whose security can hardly be broken so long as the person himself or herself who is alive does not operate it directly.例文帳に追加

セキュリティレベルの更なる向上が可能であり、かつ、生きた本人が直接操作しない限り、セキュリティ突破することが困難な個人認証システムを提供する。 - 特許庁

The resistance detected is judged whether it corresponds to predicted biological characteristic of alive skin structure or not.例文帳に追加

測定した抵抗を基準抵抗又は抵抗範囲と比較して、測定した抵抗が生きた皮膚組織の予測される生物学的特性と一致するか否かが決定される。 - 特許庁

It is not until around the time that MINAMOTO no Yoritomo became Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and established the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that the family estate is recognized to have been passed down from MINAMOTO no Yoshitada to MINAMOTO no Tameyoshi, then to MINAMOTO no Yoshitomo and then MINAMOTO no Yoritomo; it is uncertain that Tameyoshi was actually the head of the family when he was alive. 例文帳に追加

源義忠の死後、家督継承が源為義、源義朝、源頼朝と継承されたとするのは、源頼朝が征夷大将軍となり鎌倉幕府を開く前後あたりからのことであり、為義在世中は棟梁として存在していたかは定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).' 例文帳に追加

「嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the operator is identified as a registered person based on a result in comparison between at least the one index and the second comparing information and it is decided that the operator is still alive, an identifying part 70 outputs a signal indicating the operator is true.例文帳に追加

照合部70は、指紋と第1の比較情報との比較結果に基づいて、操作者が登録された本人と一致され、かつ、少なくとも一つの指標と第2の比較情報との比較結果に基づいて、操作者が生存していると判断された時に、その操作者が真正であることを示す信号を出力する。 - 特許庁

The purpose of this crime is said to be enact a curse; however, in another theory, while the victim of Ikihadadachi described in the previous section was still alive when his/her skin was hurt, the victim of shinihadadachi was injured to death, therefore it is equivalent to a charge of injury resulting in death. 例文帳に追加

その目的は何らかの呪的行為にあるとされるが、また前項の生膚断が肌を傷つけられた被害者がまだ生存しているのに対し、被害者を傷つけて死に至らしめる、所謂傷害致死罪に相当するとの説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is determined that the terminal device 15A is not available based on results of the alive monitoring of the terminal devices 15A and 15B, the terminal switching device 14B transmits to the router 12 update information for updating the routing information so as to relay the received data to terminal device 15B.例文帳に追加

端末装置15A及び15Bの死活監視の結果に基づき、端末装置15Aが使用不可能と判断された場合、端末切替装置14Bは、受信したデータを端末装置15Bに対して中継するようにルーティング情報を更新するための更新情報をルータ12に対して送信する。 - 特許庁

It is stipulated in "Yoro-ryo" (Yoro Code) and "Taiho-ryo" (Taiho Code) that in the case of zoi due to death at war, Oni (the automatic promotion of the persons at the age of 21, whose parents are from Imperial Prince to the fifth rank, or whose grandparents are upper than third rank) to his children and grandchildren would be equal to the rank he held while he was alive, and in other cases, Oni was usually with a rank, one lower to the rank which would normally be bestowed upon. 例文帳に追加

『養老令』『大宝令』では、戦死による贈位の場合、その子・孫への蔭位は、生前の帯位と同等とし、それ以外の贈位の場合、蔭位は通常の位階より一階降して授けることとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Masatsura KUSUNOKI, the eldest son of Masashige KUSUNOKI, together with his families and retainers, paid a visit to the imperial tomb of Emperor Godaigo in this temple and wrote his death poem 'Since I will never come back alive, I am writing down the names of my fellows and me, who are to be numbered among the dead,' when leaving for the front in the Battle of Shijonawate in January 1348. 例文帳に追加

正平2年12月(1346年)、楠木正成の長男・楠木正行が四条畷の戦いに出陣するに際し、一族郎党とともに当寺にある後醍醐天皇陵に詣で、辞世の歌「かへらじとかねて思へば梓弓なき数に入る名をぞとどむる」を詠んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there has been a theory since then that he managed to leave Kyoto for Yoshino to be alive (kanto migyosho (an official message from Kanto) was issued to order to capture Tokisuke and his sons in 1284 as if it confirmed his escape and survival); but the truth is still not clear. 例文帳に追加

その一方で、京都を脱出して吉野へ逃れたという生存説も当時から存在しており(彼の逃亡・生存を裏付けるかのように、弘安7年(1284年)に時輔父子を捕縛するよう命ずる関東御教書が発給されている)、真相は未だにはっきりしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Informed that Prince Mochihito had taken refuge in Nara and that it was uncertain whether he was dead or alive, TAIRA no Shigehira and Koremori attempted to invade Nanto, or Nara, but Tadakiyo stopped them, saying, 'thought is needed as to heading for Nanto in the evening: the young never know the details of military operations,' according to "Sankaiki," a diary of Tadachika NAKAYAMA. 例文帳に追加

以仁王の生死は不明で奈良に逃げ込んだという情報も流れたことから、平重衡・維盛は南都に攻め込もうとするが、忠清は「晩に臨みて南都に着くの条、思慮あるべし、若き人々は軍陣の子細を知らず」(『山槐記』)と制止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in "Kojiki," it is described that 'the Imperial Mausoleum was located in Mozu no Mimihara' and "Nihonshoki" describes that it was Juryo (a grave built while alive) and further ' he was entombed in the Mozuno mausoleum on November 22, 399' but because there are some people who question academically whether it is the Emperor Nintoku mausoleum, it has recently become general to use names such as (Legendary) Nintokuryo Tumulus, Daisenryo Tumulus, etc. 例文帳に追加

『古事記』にも「御陵は毛受(もず)の耳原にあり」、『日本書紀』には寿陵であったと記され、「(八十七年)冬十月の癸未の朔己丑に、百舌鳥野稜(もずののみささぎ)に葬(はぶ)りまつる」とあるが、学術的には仁徳天皇陵として疑問視する向きもあることから、最近では(伝)仁徳陵古墳、大仙陵古墳などの名称を用いるのが一般的になってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Shinpachi NAGAKURA ("Shinsengumi Tenmatsuki"), he heard Kondo saying, 'I'd like to keep Todo alive' (since this is an excerpt from a serialized newspaper article using posthumous discourse by a newspaper reporter in the late Meiji period, long after the Meiji Restoration, it is highly possible that this is a fictitious story) so he cleared the way and let Todo get away but Tsunesaburo MIURA, who was unaware of the situation, cut him down. 例文帳に追加

永倉新八の証言(新選組顛末記)によれば、彼が油小路に向かう前、近藤の口から「藤堂だけは生かしておきたいものだな」と聞き(維新のずっと後、明治後期の新聞記者による遺談をまとめた新聞での連載記事であることから、後の創作の可能性が高い)、藤堂が逃げられるように道をあけたが、事情を知らぬ隊士三浦常三郎に斬られた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to "Satsunan Ketsurui-shi" (the history of Satsunan full of blood and tears)). 例文帳に追加

この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之に因て去らんのみ、生きて善士と称し、死して忠臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血涙史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 60 (1) Even after the death of the author, no person who offers or makes available a work to the public may commit an act which would constitute an act of infringement upon the moral rights of author if the author were alive; provided, however, that the foregoing shall not apply to such act where it is found to not be against the will of the author in light of the nature and extent of the act as well as changes in social circumstances and other conditions. 例文帳に追加

第六十条 著作物を公衆に提供し、又は提示する者は、その著作物の著作者が存しなくなつた後においても、著作者が存しているとしたならばその著作者人格権の侵害となるべき行為をしてはならない。ただし、その行為の性質及び程度、社会的事情の変動その他によりその行為が当該著作者の意を害しないと認められる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101-3 Even after the death of the performer, no person who offers or makes available a performance to the public may commit any act which would infringe upon the moral rights of performer if the performer were alive; provided, however, that the foregoing shall not apply to such act where it is found to not be against the will of the performer in light of the nature and extent of the act as well as changes in social circumstances and other conditions. 例文帳に追加

第百一条の三 実演を公衆に提供し、又は提示する者は、その実演の実演家の死後においても、実演家が生存しているとしたならばその実演家人格権の侵害となるべき行為をしてはならない。ただし、その行為の性質及び程度、社会的事情の変動その他によりその行為が当該実演家の意を害しないと認められる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

But he must have been alive for a while after the Empress Suiko was enthroned in 592, according to the birth year of the Emperor Jomei, calculated back based on "Ichidai Yoki (summary chronicle of each reign), "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) and the existence of his brother; it is assumed that he held the equal power as a candidate of the successor to the throne with Takeda no miko, the Soga clan origin, and the Prince Shotoku. 例文帳に追加

ただし、『一代要記』や『本朝皇胤紹運録』を基に逆算される舒明の生年(593年)とその弟の存在を考えると、592年の推古天皇即位後もしばらく生存していたはずで、非蘇我系の王位継承候補者として、蘇我系の竹田皇子や聖徳太子と比肩し得る地位を保っていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, according to "Relation of Japan (Relacion del Reino de Nippon a que llaman Corruptante Japon)" written by Avila GIRON who lived in Japan as a trading merchant for about 20 years between the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period, it is noted that there was a group that ransacked Kyoto at one time, but 15 ringleaders were caught and they were boiled alive in oil at Sanjo-gawara in Kyoto. 例文帳に追加

まず、安土桃山時代から江戸時代初期の20年ほど日本に貿易商として滞在していたアビラ・ヒロンの記した『日本王国記』によると、かつて都(京都)を荒らしまわる集団がいたが、15人の頭目が捕らえられ京都の三条河原で生きたまま油で煮られたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ieyasu made enthronement and dethronement that even Nobunaga had not made, and taking the advantage that he led the enthronement of Emperor Gomizunoo, he tried to make Masako, the fifth daughter of Hidetada, enter the court as an Imperial consort while he was still alive, to control the emperor's family as the maternal grandfather (it is said that the story of making Masako enter the court as the Imperial consort started in 1612. 例文帳に追加

家康は信長でさえ行なわなかった天皇の廃立を行ない、さらに後水尾天皇を自らの主導で即位させたのをいいことに、家康存命中から秀忠の5女・和子を入内させ、外祖父として天皇家まで操ろうとしたのである(入内の話は慶長17年(1612年)から始まっていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS