Keepを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22496件
To keep player's expectations by making control to a special mode in which it is impossible to identify control to a special game state possible again even when the special mode is temporally ended, to make it difficult for a player to recognize a state immediately after power supply and to suppress a gambling property.例文帳に追加
特別遊技状態への制御が特定不能な特別モードが一旦終了しても、再び特別モードに制御され得ることで遊技者の期待感を持続させるとともに、電源投入した直後の状態を遊技者に分かりにくくして射倖性を抑制する。 - 特許庁
Thereby, as there exists no possibility of always applying the energizing force on the locking member, and of deforming the locking member by creeping, it is possible to keep the locking performance for a long period of time, to form the locking member on the member to be opened and closed, and to suppress the cost.例文帳に追加
これにより、ロック部材には付勢力が常時掛かることは無く、ロック部材がクリープにより変形することは無いので、ロック能力を長期に亘って維持することができると共に、ロック部材を被開閉部材に形成することができるので、コストを抑えることができる。 - 特許庁
To provide a simply structured and low-cost printing device which can keep a high quality level with regard to the arrangement of both side ends of discharged paper in good order through manually adjusting the movement of a paper discharging table in the paper width direction to the position of a paper supply table whose movement is adjusted in the paper width direction.例文帳に追加
用紙幅方向に移動調整された給紙台の位置に合わせて、手動によって排紙台を用紙幅方向に移動調整することにより、排紙両側端の揃えの品質を維持することができて、構成が簡単で安価な印刷装置を提供する。 - 特許庁
When the operation of the electric circuit blocks is changed to make the power source voltage Vt of the power source Vcc drop while the LED 30 emits the light, the driving voltage V1 is made to drop, and also the duty ratio of the pulse wave is made high so as to keep the light quantity of the LED 30 constant.例文帳に追加
LED30が発光している間に、電源Vccの電源電圧Vtを低下させるように、電気回路ブロックの動作が変化するとき、駆動電圧Vlを低下させるとともに、LED30の光量を一定に維持するように、パルス波のデューティ比を高くする。 - 特許庁
According to the seal apparatus 21, it is easy to keep an interval Ha in a value smaller than Hc in a pressing state represented by figure (a) and covering of the material 25 to be cut by a hermetically sealed sheet 27a can sufficiently be carried out and cutting accuracy can be improved when a distance Da is kept in a value smaller than Dc.例文帳に追加
シール装置21によれば、図1(a)に示す押圧状態で、間隔Ha<Hcとすることは容易であり、距離Da<Dcとして、密閉シート27aによる被裁断材25の被覆を充分に行うことができ、裁断精度も向上させることができる。 - 特許庁
This mold MD for continuously casting is used and the surface of molten steel is displaced in the vertical direction and a mold part having the approximately same inner circumferential length as shrunk outer shape at the initial stage of solidification of a cast billet is used so as to keep the contact state of the solidified shell with a mold copper plate to an optimum condition.例文帳に追加
この連続鋳造用鋳型MDを用い、溶鋼湯面を上下に変位させて、鋳片の初期凝固の収縮外形と近似的に等しい内周長の鋳型部分を使用して、鋳型銅板と凝固シェルの接触状態を最適に保つようにする。 - 特許庁
To provide a tread transfer which can allow center core misalignment between the tread transfer and a shaping former to be evaluated quickly to feed back the precision degradation in a production line in early stages and keep an increase in the device cost to a minimum and to provide a method for evaluating center core misalignment between the tread transfer and the shaping former by using the tread transfer.例文帳に追加
トレッドトランスファーとシェーピングフォーマとの芯ズレを、迅速に評価でき、生産ラインの精度低下を早期にフィードバックしうるとともに、装置コストの上昇を最小限に抑えうるトレッドトランスファー、及びそれを用いたトレッドトランスファーとシェーピングフォーマとの芯ズレ評価方法を提供する。 - 特許庁
To provide a sheet-shaped member of paper, etc., having a photocatalytic function which is almost free from deterioration caused by its photocatalytic function to keep practical strength and exhibits a function for removing harmful substances even in the dark.例文帳に追加
光触媒機能の原因による紙などのシート状部材の劣化が殆ど起こらず且つ実用強度上その劣化がまったく問題とならないとともに、暗所においても有害物質の除去機能を発揮する光触媒機能を備えたシート状部材を提供することを目的としている。 - 特許庁
The water-dispersed preparation can be obtained by uniformly dispersing kinetin so as to keep minute particle diameters in a water-based medium in the presence of a dispersing agent and is excellent in storage stability and readily treatable and can quantitatively uniformly be mixed with a cosmetic or its base.例文帳に追加
カイネチンを分散剤の存在下で水系媒体中に微小粒子径で均一分散させることにより、保存安定性に優れ、取り扱いが容易で、かつ定量的に化粧品あるいはその基材に均一混合が可能である水分散製剤を得ることができる。 - 特許庁
Since the spring part 17 is formed in a wave shape and evenly presses the element contact part 15 against the electrode terminal 2d, the element contact part 15 can be brought into contact with the electrode terminal 2d at uniform pressure to keep a contact state good.例文帳に追加
さらに、バネ部17が波状に形成され、素子接触部15を満遍なく電極端子2dに押し付ける構成を有するため、素子接触部15を電極端子2dに対して均一な圧力で接触させることができ、その接触状態を良好に保つことができる。 - 特許庁
However, economic and financial affairs, for which I am responsible, are moving on a day-to-day basis, and we are now at a critical juncture in relation to financing for SMEs. Therefore, I will perform my duties so as to keep the conduct of administration going without any interruption. 例文帳に追加
ただ、私が担当します、経済・金融の分野は、まさに日々動いている分野でありますし、中小企業金融と、本当に今、正念場でありますから、行政が遅滞なく運営できるように、このような思いで仕事に取り組んでいきたいとこういうことです。 - 金融庁
At the meeting of financial affairs cabinet ministers, I understand that there was a consensus on the need to keep a close watch on the prices of stocks and crude oil, and to ensure cooperation between ministries and agencies when necessary to deal with future incidents. Was there anything else on which a consensus was formed at that meeting? 例文帳に追加
金融関係の閣僚懇では、原油とか株価の状況を注視していくということで一致したということと、更に今後の対応で何かあれば各省で連携していくということで一致したと思うのですが、その他にこの懇談で一致したことは何かあるのでしょうか。 - 金融庁
The Financial Services Agency will therefore keep monitoring each institution's NPL situation and risk management system closely in order to prevent the recurrence of the NPLs problems and its damage to the economy. We will also steadily implement the remaining issues of the ''Financial Revival Program''. 例文帳に追加
金融庁としては、不良債権問題が再び発生し、それが経済の足枷となることのないよう、今後とも個々の金融機関の不良債権の状況やリスク管理態勢等を注視していくとともに、「金融再生プログラム」の残された課題についても、着実に取り組んでいく。 - 金融庁
Moreover, in order to resolve the problem of multiple debts, we will continue to implement the Program to Remedy the Multiple Debt Problem in an effective manner through cooperation with other relevant ministries and agencies. At the same time, we will keep a close eye on developments related to the money-lending business and smoothly implement the institutional reform of the money-lending business. 例文帳に追加
また、多重債務問題の解決に向けて、引き続き関係省庁等と連携し、「多重債務問題改善プログラム」を効果的に実施するとともに、貸金業を巡る動向を注視しつつ、貸金業制度改革を円滑に進めてまいります。 - 金融庁
At present, Japan’s financial system is relatively stable compared to those of the United States and Europe. However, due to the increasing impact of the volatile stock market and the deteriorating real economy, we will keep a close watch on the situation, maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加
我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的には安定しておりますが、株式市場等の大幅な変動や実体経済の悪化から来る影響が大きくなってきており、引き続き高い緊張感の下で状況を注視してまいります。 - 金融庁
At present, Japan’s financial system is relatively stable compared to those of the United States and Europe.However, due to the increasing impact of the volatile stock market and the deteriorating real economy, we will keep a close watch on the situation, maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加
また、我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的には安定しておりますが、株式市場等の大幅な変動や実体経済の悪化から来る影響が大きくなってきており、引き続き高い緊張感の下で状況を注視してまいります。 - 金融庁
The direct impact of the financial crisis on the soundness of Japan's financial system itself has been limited compared with that of the U.S. and Europe. However, we need to keep a close watch on the current situation, including how the financial system will be affected by the difficult economic condition. 例文帳に追加
今般の金融危機が我が国の金融システムそのものの健全性に与える直接的な影響については、欧米と比べれば限定的でありましたが、依然として厳しい状況にある実体経済から来る影響など、引き続き状況を注視する必要があります。 - 金融庁
As the Olympus case is an issue that concerns an individual company, I have refrained from making comments. However, I will keep a close watch on it from the perspective of ensuring the fairness and transparency of the market, as I have repeatedly mentioned. 例文帳に追加
オリンパスの問題は、私は基本的には個々の問題でございますから、私の立場としてコメントは差し控えておりますが、やはり私が何回も言っておりますように、公正で透明な市場でございますから、そういった観点できちんと注視はしておきたいと思います。 - 金融庁
My question may be relating to the previous one. As you mentioned in relation to the FSF's recommendations, it was recommended that financial authorities should form a group to keep watch on major financial institutions. Do you think that Japanese financial institutions will be included among them? 例文帳に追加
先ほどの件と関連するかもしれませんが、FSFの提言で先ほども触れておられましたけれども、大手金融機関ごとに金融当局でウォッチするグループを作るとあるのですが、大手金融機関の中に邦銀が含まれるということになるのかどうかというご認識はいかがでしょうか。 - 金融庁
I will keep a close watch on the benefits that such efforts will bring about. I hope that such efforts will become more widespread and the concept of better regulation will come to be better understood. 例文帳に追加
これらの取組みの成果がどういうふうに出てくるかについては、今後の状況の推移を注意深く見守っていきたいと思っておりますが、こういった様々な努力、あるいはベター・レギュレーションの基本的な考え方というものが一層浸透していくことを期待しているところでございます。 - 金融庁
In order to judge how effective those measures are proving to be, we will have to keep a close eye on their implementation by the company. Therefore, I think we should refrain from making a definitive assessment for the time being. 例文帳に追加
どのような実効性があるかということについては、この再発防止策を実施に移して、今後どの程度効果が上がっていくかという点を注意深く見ていく必要がありますので、現時点であまり断定的な評価をすることは避けたほうがよろしいかと思います。 - 金融庁
For its part, the FSA will keep a watch on the process through which financial institutions and auditors agree on the use of theoretical values based on an appropriate recognition of the facts. 例文帳に追加
金融庁として見ていくべきは、そういったきちんとした事実認識に基づいて、監査人との間でもきちんとした共通認識に基づいて、こういった理論値の使用というものが行われていく、というプロセスが大事だろうと思っておりまして、そこの点には注意をしていきたいと思います。 - 金融庁
At this time, we do not have information indicating that any Japanese financial institution has huge exposure in this case. At any rate, we will keep a close watch on the impact that this case may have on the soundness of Japanese financial institutions' financial conditions. 例文帳に追加
現時点で我が国の金融機関がこの関連で巨額のエクスポージャーを抱えているという情報には接しておりませんが、いずれにいたしましても我が国の金融機関の財務の健全性にこの事案が与える影響等については注視していきたいと思っております。 - 金融庁
Regarding a legal framework, I believe that the duty of the administrative authorities is to calmly deal with the situation in line with the existing legal framework, and it is important to keep a close watch on the actual situation while enforcing the law. 例文帳に追加
法的枠組みに関して言えば、今与えられている法的枠組みに沿って粛々と対応していくということが行政サイドの務めであり、また、法律の施行ということと合わせて実態面の状況を注意深くフォローしていくということも大事なことであろうかと思います。 - 金融庁
We will keep a close watch on the financial results of financial institutions, as there are various risks, including the risk of an economic downturn, despite some favorable economic data 例文帳に追加
今後とも、実体経済の動向は一部の指標に明るさが見られますが、また一方において、下振れや変動リスク要因も存在しておりますことから、金融機関の決算の状況につきましては、今後ともよく注視し、フォローしてまいりたいと考えているところでございます - 金融庁
Some people may resent the proposal for the mandatory disclosure of executive remuneration of 100 million yen or more and may want to keep their pay undisclosed. However, I think that there is no reason to be ashamed to receive executive pay, so there should not be such a fuss over the disclosure requirement 例文帳に追加
1億円以上公表、「それはひどいではないか」と言って、「そんなのは知られたくない」と言う人もいるかもしれないけれども、報酬については堂々と胸を張って受け取れれば良いと思いますので、何も公表がどうだこうだという次元の話ではないと思っています - 金融庁
Does the Customer Explanation Manager enable follow-up reviews of Customer Explanation as necessary by conducting monitoring to check whether persons in charge of Customer Explanation appropriately compile and keep records on the status of explanation in a timely manner in accordance with the Customer Explanation Manual? 例文帳に追加
顧客説明管理責任者は、顧客に対する説明を行う者が、顧客に対する説明に関し、その説明の状況を顧客説明マニュアルに従い適時適切に記録を作成し、保管していることをモニタリングし、随時事後検証を行うことを可能にしているか。 - 金融庁
Does the Customer Explanation Manager enable follow-up reviews of Customer Explanation as necessary by conducting monitoring to check whether persons in charge of Customer Explanation appropriately compile and keep records on the status of explanation in a timely manner in accordance with the Customer Explanation Manual? 例文帳に追加
顧客説明管理責任者は、顧客に対する説明を行う者が、顧客に対する説明に関し、その説明の状況を顧客説明マニュアルに従い適時適切に記録を作成し、保管していることをモニタリングし、随時事後検証を行うことを可能にしているか - 金融庁
Sanmiya said, “Ever since I was selected for the Olympic team a year ago, I suffered from the intense pressure to win a medal at the Salt Lake Winter Olympics. I won’t be able to keep my mind focused for four more years of hard training until the next Winter Olympics in Turin.” 例文帳に追加
三宮選手は,「1年前に五輪代表チームに選ばれて以来ずっと,ソルトレーク冬季五輪でメダルを獲得するという大きな重圧に苦しんだ。トリノでの次の冬季五輪までさらに4年間の厳しいトレーニングに対して精神を集中し続けることはできない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
This usage comprises placing a chlorine dioxide-containing preparation together with a food needed to be kept fresh, gently releasing the chlorine dioxide from the preparation and bringing the food into contact with the chlorine dioxide so as to keep the food fresh.例文帳に追加
二酸化塩素含有製剤を鮮度保持が必要な食品とともに存置させ、該製剤より二酸化塩素を徐々に発生させ、該食品に二酸化塩素を接触させ鮮度を保持することを特徴とする、二酸化塩素含有製剤の使用方法および二酸化塩素を含有する食品鮮度保持剤。 - 特許庁
To provide a new container technology for use of a paste-like filler which can keep its aesthetic sense of appearance from the beginning of use until the whole paste-like filler is squeezed, and surely prevent the external air or the like from entering an inner tube after squeezing.例文帳に追加
利用開始当初から糊状充填物の全てを絞り出すまで、その外的美感を損ねることなく保つことができ、しかも絞り出した後のインナーチューブ内に外気などが進入してしまうのを確実に防止できる新たな糊状充填物用の容器技術を提供する。 - 特許庁
To provide an AC generator for vehicle that prevents the degradation of drivability due to frequent switchover of a coil for power generation owing to its ability to keep the entire operation efficiency of a generator high according to a request from a vehicle in the high revolution range of an engine.例文帳に追加
エンジンの高回転領域において、車両からの要求に応じ、発電機全体の運転効率を高く維持することができ、発電を行うコイルの切換が頻繁に行われることによるドライバビリティの悪化を防止することができる車両用交流発電機を提供すること。 - 特許庁
To provide a cabling structure with a cable drawn through the openings at a bent of a sheet metal member and also provide an electronic apparatus having the cabling structure, which keep the high preciseness of bending work for a beam with respect to a base formed by the bending work and which prevents cables from being damaged.例文帳に追加
本件は、板金部材の折曲げ部分に設けた開口にケーブルを通したケーブル配線構造、およびそのケーブル配線構造を有する電子機器に関し、折曲げにより形成される梁の、基部に対する高い折曲げ加工精度を保ちつつ、ケーブルの傷付きを防止する。 - 特許庁
To provide an apparatus and a method for making incineration ash of waste harmless, capable of efficiently preventing the elution of heavy metal present in incineration ash of waste coming out of a waste incinerator without requiring a combustion furnace for supplying heat to the incineration ash to keep it at high temperature.例文帳に追加
廃棄物焼却炉からの焼却灰中の重金属類の溶出防止を効率的に行うことができ、焼却灰を高温度に保持する熱量を供給するための燃焼炉が不要な焼却灰無害化装置及びその方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
To easily place a sensing electrode part for detecting electrical excitation of a heart in the neighborhood of the outside of the heart, and to keep it in a stable position in a defibrillation electrode assembly, a defibrillation electrode part assembly, and an implantable cardioverter defibrillation system.例文帳に追加
除細動電極組立体、除細動電極部分組立体、および植込み型除細動システムにおいて、心臓の電気的興奮を検出するセンシング電極部を、心臓の外部近傍に容易に配置し、かつ安定した位置に保持することができるようにする。 - 特許庁
To keep tone quality such as a timbre as it is when a singing voice having the same pitch as a singing voice stored as speech phoneme data for singing synthesis in a database and to change the tone quality such as the timbre only when a singing voice having a different pitch is synthesized.例文帳に追加
データベースに歌唱合成のための音声素片データとして記憶される歌唱音声のピッチと同じピッチの歌唱音声を合成しようとする場合に、音色など音質をそのままに保ち、異なるピッチの歌唱音声を合成しようとする場合にだけ音色など音質を変化させる。 - 特許庁
To keep down the variation of toner concentration in developer by not having the toner drop into the developing machine even when an impact is applied because when the toner is dropped into the developing machine from a toner replenishing mechanism when the outside impact is applied such as oscillation in transportation, the toner concentration in the developer is increased.例文帳に追加
輸送時の振動等の外的衝撃を受けた場合、トナー補給機構からトナーが現像機に落下し現像剤のトナー濃度を上がってしまうため、衝撃が加わった場合でも現像機にトナーが落ちないようにし、もって現像剤のトナー濃度の変化を抑える。 - 特許庁
When the attribute object in the keep tray 421 is selected, the application overwrites and sets the attribute information of the document file which is selected on the file list view pane 402 when the attribute object is selected with the attribute information shown by the selected attribute object.例文帳に追加
そして、アプリケーションが、キープトレイ421内の属性オブジェクトが選択された場合に、属性オブジェクトの選択時にファイルリストビューペイン402上で選択されている文書ファイルの属性情報を上記選択された属性オブジェクトが示す属性情報で上書き設定する。 - 特許庁
To provide a bracelet structure for a wristwatch, which can keep a condition that does not cause any gap to a fitting face between the bracelet and a case even when the wristwatch is put on.例文帳に追加
従来の腕時計のバンド構造では、バンドに弾性材料を使用する際、バンドが弾性材料であるために、腕時計を腕に装着すると、バンドとケースの度当たり面が開いてしまうことにより、かん合うスキが生まれ、外観が優れず、またそのスキ部分にゴミがつまってしまう。 - 特許庁
To hardly cause the intercrystalline crack of a hydrogen releasing pipe and to keep temp. properly in a hydrogen discharging device in which gaseous hydrogen generated in a piping of an absorption refrigeration machine is released by permeating the gas from the inside of a hydrogen releasing pipe heated with a heater to outside.例文帳に追加
吸収冷凍機の配管内で発生する水素ガスを、ヒータによって加熱した水素放出管の内部から外部に透過させ放出する水素排出装置において、水素放出管の粒界割れが生じにくく、温度を適正に維持することができるようにする。 - 特許庁
To keep satisfactory NOx purification function and reduce catalyst temperature to a specified temperature range fast, when a shift to a lean operation range is made in a condition where the temperature of an NOx catalyst is higher than the specific temperature range with high NOx absorption performance.例文帳に追加
NOx触媒がNOx吸収性能の高い特定温度域よりも高温となっている状態でリーン運転域へ移行したときに、NOx浄化作用を良好に保ち、かつ、速やかに触媒温度を上記特定温度域まで低下させることができるようにする。 - 特許庁
When a user wears the pelvis correction girdle 161, the pelvis is drawn by back crossing parts 163A, 163B comprising a pair of flexible and elastic double fabrics crossing at the back causing the hip to be tightened to make the user keep a correct posture.例文帳に追加
骨盤矯正ガードル161を着用することによって、背面で交差した1対の二重の伸縮性及び弾力性を有する生地からなる背面交差部分163A,163Bによって骨盤が引っ張られ、ヒップが引き締められて正しい姿勢を保つことができる。 - 特許庁
The second loop is constituted of a source ground amplifier in order to keep the voltage of the drain electrode of the PMOS transistor 13 constant by controlling the gate electrode of the PMOS transistor 13 according to an error signal, and the output level of the source ground amplifier is provided with DC offset.例文帳に追加
誤差信号に応じてPMOSトランジスタ13のゲート電極を制御して、PMOSトランジスタ13のドレイン電極の電圧を一定に保持するために、第2のループをソース接地増幅器により構成するとともに、ソース接地増幅器の出力レベルにDCオフセットを持たせている。 - 特許庁
Thus, the threshold voltages and overdriving voltages of the MISFET forming differential pairs in the differential amplifiers A1-An are ensured enough to keep in-phase output signals at suitable values even with a lower power voltage, thereby to realize a suitably operable differential amplifier.例文帳に追加
よって、差動増幅器A1〜An内の差動対を構成するMISFETの閾値電圧およびオーバードライブ電圧を十分に確保することができ、低電源電圧時にも同相出力信号を適切な値に保持することにより、適切に動作可能な差動増幅器を実現可能である。 - 特許庁
The front holding section 3b is curved toward a side 14 to keep at a distance from the inserting opening part 13 of the handpiece 3 and the obtuse angle W2 is smaller than 103° and larger than 95°.例文帳に追加
治療を受けるべき身体の狭小空間における使用に対するハンドピースの適合性を向上させるため、把持部の前方把持区分(3b)はハンドピース(3)の挿入開口部(13)から離間する側(14)に向かって湾曲しており、前記鈍角(W2)は103°未満で95°より大きい。 - 特許庁
The catalyst can oxidize and convert formaldehyde even in a thin concentration of 1 ppm or lower to carbon dioxide and water and at the same time maintain the removal efficiency for a long time and keep a room in comfortable environmental state by decreasing the formaldehyde concentration.例文帳に追加
室温において、1ppm以下の希薄なホルムアルデヒドであっても効率良く酸化させて二酸化炭素と水とに転化することができるとともに、長期間に亘ってその除去率を維持することができ、ホルムアルデヒド濃度を低下させることにより室内を快適な環境に保持できる。 - 特許庁
To keep a high pressure at a threshold value in all of refrigerant circuit systems in an air conditioner including the plurality of refrigerant circuit systems, and allowing an air distribution fan to be shared by condensers individually corresponding to the refrigerant circuit systems.例文帳に追加
複数の冷媒回路系統を含んでおり、送風ファンが各冷媒回路系統に対応する凝縮器に対して共通に使用されるように構成された空気調和装置において、すべての冷媒回路系統における高圧圧力をしきい値で維持できるようにする。 - 特許庁
This catalyst for decomposing an organochlorine compound is constituted by supporting a mixture of a metal oxide 1 forming a composite oxide and a noble metal 2 on a porous carrier and can keep catalytic activity even at a low temperature and can be adapted to the small-sized incinerator low in temperature.例文帳に追加
複合酸化物を形成する金属酸化物1と貴金属2との混合体を多孔質体4に担持した構成として、低温でも触媒の活性が維持でき、温度の低い小型焼却炉にも適用できる有機塩素化化合物の分解触媒としている。 - 特許庁
To provide a device for detecting traveling conditions of a vehicle using acceleration and angular velocity sensors capable of detecting vibration noises promptly in the detected signals to keep down, when the signals detected from the sensors are overlapped with vibration noises due to vertical vibrations of vehicles.例文帳に追加
加速度センサや角速度センサを用いて車両の走行状態を検出する装置において、センサからの検出信号に車両の上下振動による振動ノイズが重畳されたときに、その旨を速やかに検出して検出信号から振動ノイズを除去できるようにする。 - 特許庁
Kiyomori had rapidly implemented a series of measures, such as establishing the post of Kinai Sokanshiki (officer to keep peace in and around the capital), to which he then appointed Munemori, transferring Antoku on March 11 to Yorimori's residence newly built in Hachijo, claiming that the move was "for the sake of safety" (see the entry for April 10 in the fifth year of the Jisho era in the "Kikki" (a diary of Tunefusa YOSHIDA)); however, he died on March 27 in 1181. 例文帳に追加
清盛は畿内惣官職を設置して宗盛を任じ、2月17日には「警衛のため」(『吉記』治承5年4月10日条)という理由で安徳を八条に新造された頼盛邸に遷すなど、矢継ぎ早に対応策を講じていたが、閏2月4日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
