Reportedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5036件
On the frequency change date, it is reported from the reservation starting sub-CPU part 301 to the CPU part 300 that it is the frequency change date, the CPU part 300 instructs a frequency search to the one-segment tuner part 200, and acquires a channel under broadcasting to perform the frequency change.例文帳に追加
周波数変更日時になると、予約起動用サブCPU部301からCPU部300に周波数変更日時となった事が伝わりCPU部300は1セグメント用チューナー部200へ周波数サーチを指示し、放送されているチャンネルを獲得し、周波数変更を行うデジタル放送受信機により上記課題を達成する。 - 特許庁
When the ordering information from a contents provider terminal 10 is registered in a seller server 40, a seller terminal 30 generates the external character image on the basis of the ordering information registered in the seller server 40 and registers the image in the seller server 40, and also the URI of the external character image is reported to the contents provider terminal 10.例文帳に追加
コンテンツ提供者端末10からの発注情報が販売者サーバ40に登録されると、販売者端末30は、販売者サーバ40に登録された発注情報に基づいて外字イメージを作成して販売者サーバ40に登録するとともに当該外字イメージのURIをコンテンツ提供者端末10に対して通知する。 - 特許庁
The server SV detects the position of the bus on the basis of the CS-ID, updates the contents of an operation state data base 92, prepares operation state reporting information to be reported to respective bus stops on the basis of the updated contents, and transmits the prepared information to the corresponding PHS base station to display the information on a display device 70.例文帳に追加
そして、この運行管理サーバSVにおいて、上記CS−IDをもとにバスの位置を検出して運行状況データベース92の内容を更新し、この更新した内容をもとに各バス停に報知すべき運行状態報知情報を作成して対応するPHS基地局に伝送し、その表示装置70に表示させる。 - 特許庁
An e-mail containing schedule information related to the implementation schedule of a local business including local events and/or government services is received, the schedule information contained in the received e-mail is registered in a scheduler 52, and implementation of the local business is reported in cooperation with the scheduler 52 at an implementation date and/or before a predetermined period therefrom.例文帳に追加
地域イベントおよび/または行政サービスを含むローカル事業の実施日程に関する日程情報を含む電子メールを受信し、受信した電子メールに含まれる日程情報をスケジューラ52に登録し、スケジューラ52と協働して、実施日時および/またはその所定期間前に、ローカル事業が実施される旨の報知を行うものである。 - 特許庁
A shape of an engraved portion is measured by a 3D shape sensor(30) without waiting for the completion of work of engraving a solid shape of an image region corresponding to input image data, and abnormality is detected on the basis of a comparison result between obtained shape data and the target solid shape data and is reported to a user, or a laser control parameter is corrected.例文帳に追加
入力画像データに対応する画像領域の立体形状の彫刻作業の完了を待たずに、彫刻された部分の形状を3D形状センサ(30)で測定し、得られた形状データと目標立体形状データとの比較結果に基づき異常を検知してユーザに報知し、或いは、レーザ制御パラメータを補正する。 - 特許庁
When a monitoring center 1 acquires observation information collected from a monitoring station 2, alarm information notified from the station 2, report information which is reported from a customer or the like, and inputted by a director and work report information notified from a CE terminal 3, it makes the collected information correspond to information showing places related to the contents and stores them.例文帳に追加
監視センタ1は、監視局2から収集する観測情報,監視局2から通知されるアラーム情報,顧客等から通報されて指令員が入力する通報情報,保守員端末3から通知される作業報告情報を取得すると、収集した情報を、その内容に関連する場所を示す情報と対応付けて記憶する。 - 特許庁
Concerning an electronic album device 1, it is judged whether the batch preserving operation is performed continuously twice or more or not in the state of loading a same memory card 21 in this device and when it is judged that the batch preserving operation is performed continuously twice or more, the batch preserving operation of second one and succeeding one is reported to the user.例文帳に追加
本発明に係る電子アルバム装置1は、装置内に同一のメモリカード21が装填されている状態で、一括保存操作が2回以上連続して行なわれたかどうかを判断し、一括保存操作が2回以上連続して行なわれたと判断されたとき、第2回目以降の一括保存操作である旨をユーザに報知する。 - 特許庁
When the credibility of a TFCI candidate is low as in the case where the difference between TFCI correlation values is small, data are decoded by transfer format information from a plurality of TFCI's with a high TFCI correlation value, a correct TFCI is selected from CRC determination results, and the data decoded with the TFCI are reported to a higher layer.例文帳に追加
TFCI相関値の差が小さい場合のようなTFCI候補の信憑性が低い時に、TFCI相関値が高い複数のTFCIからの転送フォーマット情報によってデータを復号し、CRC判定結果から正しいTFCIを選択してこのTFCIによって復号されたデータを上位層に報告する。 - 特許庁
An imaging apparatus control part 50 discriminates the kind of the compression plate 26 corresponding to the detected weight of the compression plate 26 using a table showing the corresponding relation of the weight of the compression plate 26 stored in a compression plate weight memory part 58 and the kind of the compression plate 26 and the discriminated kind of the compression plate 26 is reported to an operator by a report part 74.例文帳に追加
撮影装置制御部50は、検出した圧迫板26の重量に応じた圧迫板26の種類を圧迫板重量記憶部58に記憶している圧迫板26の重量と、圧迫板26の種類と、の対応関係を示すテーブルを用いて識別し、識別した圧迫板26の種類を報知部74によりオペレータに対して報知する。 - 特許庁
An arbitrary association activity support server system is characterized in that participating affiliates are collected only by information on date even when information on time and place of an event is not yet determined, and the information on the time and place is edited and automatically reported to the affiliates later, in server software for supporting the arbitrary association activity using the Internet line and an e-mail function.例文帳に追加
インターネット回線とメール機能を利用して任意の団体活動を支援するサーバソフトにおいて、行事の時刻及び場所の情報が未定の場合であっても、日付の情報のみで参加会員を募ることが出来、後で時刻及び場所の情報を編集、及び会員に自動通知可能であることを特徴とする任意団体活動支援サーバシステム。 - 特許庁
When the telephone equipment detects calling of the intercom, just during data communication between the telephone equipment connected to the public line and information processing terminal equipment, calling notice information showing the presence of calling of the intercom is set from the telephone equipment to the side of information processing terminal and the existence of calling of the intercom is reported on the side of information processing terminal.例文帳に追加
公衆回線に接続された電話装置と情報処理端末装置との間のデータ通信の最中にドアホンの呼出を電話装置が検知すると、ドアホンの呼出がある旨の呼出通知情報を電話装置から情報処理端末側に送出して、情報処理端末側でドアホンの呼出があることを報知するものとする。 - 特許庁
The index information including the recording format information of the information for reproduction recorded on the recording medium is read out with a read-out means from the recording medium, and such a subject whether the recording format of the information for reproduction is a format reproducible with this information reproducing device is judged by a judging means from the recording form information, and the result is reported by a reporting means.例文帳に追加
記録媒体に記録されている再生用情報の記録形式情報を含む目次情報を読出手段が記録媒体から読み出し、再生用情報の記録形式がこの情報再生装置によって再生可能な記録形式であるか否かを、記録形式情報から判断手段が判断してその結果を報知手段が報知する。 - 特許庁
At the time of call processing it is reported from a gateway exchange for connecting the network and a processing part for performing signal conversion at the time of interworking through a common line signal network to a connection control server which kind of voice encoding rule is packaged on each of networks, whether it is a 63 kb/s telephone network or IP network or which kind of network is connected.例文帳に追加
ネットワークを接続する関門交換機およびインタワーキング時の信号変換を行う処理部から、呼処理時に、共通線信号網を介して、それぞれのネットワークにおいてどのような音声符号化則を実装しているか、また64kb/s電話網かIPネットワークかなど、どのようなネットワークと接続しているかを接続制御サーバに通知するようにする。 - 特許庁
To provide a slot machine which varies the number of tokens to be put out at each unit game so as to make a player less likely to be bored even when information about a winning role is reported to a player, and so as to make the number of tokens to be put out to the player finally desirable in the case of performing the unit game repeatedly.例文帳に追加
当選した役に関する情報を遊技者に報知するようにした場合においても、飽きを感じさせにくくすると共に、単位遊技が繰り返し行われる場合に、最終的に遊技者に払いだされるメダルの数が、意図したものとなるように、単位遊技の各々で払い出すメダルの数を変化させることができるスロットマシンを提供する。 - 特許庁
To provide a method and a device for optimizing burden of carriage/tax, with which exact article carriage or various taxes can be reported to a customer and the suitable packaging form of each of articles can be judged/selected even when the properties of respective articles ordered by the customer or locations of providers are spread variously.例文帳に追加
消費者によりオーダーされた各商品の性質や提供業者の所在地などが多岐に亘る場合であっても消費者に対して正確な商品送料や各種税金を通知可能であり、また、各商品の適切な梱包形態等の判断・選択を可能とする送料・税負担最適化手法および装置を提供する。 - 特許庁
A control section 12 stores a message from a caller in the automatic telephone message recording mode into a storage section 15, retrieves whether or not a caller number reported from a line interface section 11 is stored in the storage section 17, and stores the incoming call information into an area of the storage section 16 for a caller with the caller number when stored.例文帳に追加
制御部12は、留守番モード中に発信者からの用件メッセージを記憶部15に記憶すると共に、回線インタフェース部11から通知された発信者番号が記憶部17に記憶されているかどうか検索し、記憶されているときはその発信者番号を持つ発信者名用の記憶部16の領域に着信情報を記憶する。 - 特許庁
After an ammeter 103, a judging part 104 and communication equipment 105 are built in a table tap 100 and connected to the electric product under use at present, when the judging part 104 judges power consumption detected by the ammeter 103 is different from usual, the occurrence of the abnormal state is reported from the communication equipment 105 to a base station 109.例文帳に追加
テーブルタップ100内部に電流計103と判断部104と通信機105を内蔵し、現在使用中の電気製品に接続した上で、電流計103により検出される電力使用量が普段と異なると判断部104が判断した場合には、通信機105から基地局109に対して異常事態の発生を知らせる。 - 特許庁
When the generation of a fault is detected by the diagnosis 3, while the fault contents are voice-guided through the output part 9, by the input of a prescribed command from the reception part 1, a call is automatically placed to the reporting destination registered beforehand such as JAF through the portable telephone set 11 and the fault contents are reported by the voice guidance.例文帳に追加
そして、故障の発生がダイアグノーシス3により検出されと、故障内容が出力部9を通じて音声案内される一方、受付部1からの所定の指令の入力により、JAF等の予め登録された連絡先に携帯電話機11を通じて自動的に電話がかけられ、故障内容が音声案内により伝えられる。 - 特許庁
The delivery tray 9 wherein there is delivered paper designated by the user is reported to the user even when delivered paper is discharged to a plurality of the delivery trays 9 by the delivery command from the same personal computer PC by displaying the same content on the respectivge display parts of the paper dilivery data display part 10 corresponding to a plurality of the delivery trays 9.例文帳に追加
また、同一パソコンPCからの排出指示により複数の排紙トレイ9へ排出紙が排出された場合でも、これら複数の排紙トレイ9に対応した排紙情報表示部10の各表示部に同一内容を表示することにより、ユーザに自分が排出指示した排出紙がある排紙トレイ9を報知する。 - 特許庁
The mobile terminal 300 measures the reception levels of channels for level measurement from a 1st mobile communication system 100 and a 2nd mobile communication system 200 according to channel information for level measurement reported from the 1st mobile communication system 100 and reports them to the 1st mobile communication system 100 at the start of communication and when the channels are switched.例文帳に追加
移動端末300は、第1の移動通信システム100から通知されるレベル測定用チャネル情報に基づいて、第1の移動通信システム100及び第2の移動通信システム200からのレベル測定用チャネルの受信レベルを測定し、通信開始時やチャネル切替時に、第1の移動通信システム100へ通知する。 - 特許庁
Then this magnetic disk device discriminates whether the hidden retry trial time is exceeding the time threshold 2, whenever the errors are relieved by hidden retry in each processing block; and when the hidden retry trial time exceeds a time threshold 2, a sense (sense that many hidden retries are caused) is generated for the command, and the generated sense is reported to the host.例文帳に追加
そして、この磁気ディスク装置は、各処理ブロックにおいて隠しリトライによりエラーが救済されるごとに、隠しリトライ試行時間が時間閾値2を越えているか否かを判定し、隠しリトライ試行時間が時間閾値2を超えている場合には、そのコマンドについてセンス(隠しリトライ多発の旨のセンス)を生成し、その生成したセンスをホストに報告する。 - 特許庁
When the network connection management device receives the request of a network connection from a new network device, the connection request from the new network device is sent to the other network device connected to the network, the connection request is reported to the user on a display means provided in the network device, and the confirmation operation of the user thereto is called.例文帳に追加
ネットワーク接続管理装置は新たなネットワーク装置からネットワーク接続の要求を受け取ると、既にネットワークに接続されている他のネットワーク装置に対して新しいネットワーク装置の接続要求を送り、ネットワーク装置の備える表示手段により該接続要求を使用者に通知し、これに対する使用者の確認操作を促す。 - 特許庁
Then, on condition that it is determined that the specified sound is included in the sound inputted by the microphone, drawing to determine whether or not to report information for generating a result advantageous to a player, such as the kind of a determined internal winning role, is performed, and the information is reported based on the result of the drawing.例文帳に追加
そして、マイクロホンにより入力された音の中に特定の音が含まれると判定されたことを条件に、決定された内部当籤役の種別の報知といった、遊技者にとって有利な結果が生じるための情報の報知を行うか否かの抽籤を行い、この抽籤の結果に基づいてその情報の報知を行うようにした。 - 特許庁
Then, when a fact that the movement means to be used for the movement is impossible to be used and the action schedule information to be reported to the user is corrected by retrieving the substitute movement means to be a substitute for the movement means by using the registered information of the movement schedule and specifying the action schedule information by using the substitute movement means.例文帳に追加
そして、この監視により移動手段が利用不可能なことを検出すると、登録した移動スケジュールの情報を用いて、その移動手段の代替えとなる代替移動手段を検索して、その代替移動手段を利用することによる行動予定情報を特定することで、利用者に通知する行動予定情報を修正する。 - 特許庁
Then, while disposing the color disposed at the second part of the symbol (first symbol, for instance) to be the object of avoiding the display also at the symbol disposed at a position where it becomes possible to avoid the display on the peripheral surface of a prescribed reel, when a corresponding internal winning symbol combination is determined, the color disposed at the second part is reported to the player.例文帳に追加
そして、所定のリールの周面において、表示を回避する対象となる図柄(例えば第1の図柄)の第2の箇所に配された色を、その表示を回避することが可能となる位置に配された図柄にも配するようにしつつ、対応する内部当籤役が決定された場合には、上記第2の箇所に配された色を遊技者に報知する。 - 特許庁
To obtain a remote supervisory system where telephone lines installed up to a machine room of each building are not required so as to reduce the installation work cost for installing telephone lines and the running cost such as the line utility charge and supervisory information from each building is collectively reported to a remote supervisory center so as to suppress the number of telephone lines of the remote supervisory center.例文帳に追加
各ビルの機械室まで敷設する電話回線を不要とし、電話回線敷設のための工事費用及び回線使用料等のランニング費用を削減し、また、各ビルからの監視情報を集約して通知することにより、遠隔監視センターの電話回線数の増加を抑えることが可能な遠隔監視システムを得る。 - 特許庁
Therefore, transmission equipment 1 is provided with a network configuration control part 11 having three functions of fault detection 111 for detecting the presence/absence of a transmission fault in a network, mode notice 12 for reporting a transmission mode to be adopted for every transmission equipment 1 and mode setting 113 for changing the transmission mode of the present transmission equipment according to a reported transmission mode instruction.例文帳に追加
このため、伝送装置1はネットワーク内の伝送障害の有無を検出する障害検知111と、各伝送装置1が採るべき伝送モードを通知するモード通知112と、通知された伝送モード指示に従って自伝送装置の伝送モードを変更するモード設定113の3機能を持つ網構成制御部11を設ける。 - 特許庁
The buyer notifies a payment destination of a payment identifier for certifying the capability of payment by a 3rd person and a temporary password showing that the buyer is the person oneself together instead of money information and the payment destination requests the 3rd party having certified the capability of payment to pay by using the reported payment identifier and an open password.例文帳に追加
購入者は金銭情報の代わりに第三者によって決済能力が証明される決済識別子と本人であることを示すためのテンポラリパスワードとを合わせて代金の支払い先に通知し、代金の支払い先は通知された決済識別子と公開用パスワードを用いて決済能力を証明した第三者に決済請求する。 - 特許庁
When a user select an instruction statement in which contents of a combination of a plurality of jobs are described, estimate data closest to parameter setting states are selected out of history data by jobs stored in a device for the respective jobs described in the instruction statement and summed up, and the result is reported to the user as a multi-job total charge estimate.例文帳に追加
複数のジョブを組み合わせた内容を記述した指示書をユーザが選択した際、指示書に記述されている各ジョブについて、パラメータ設定状況に最も近い見積もりデータを、装置に記憶されたジョブ毎の履歴データから選択しこれらを合算して、マルチジョブ・トータルの課金見積もりとしてユーザに対し通知する。 - 特許庁
(3) The notification under the preceding paragraph (excluding the one concerning the Class I Designated Chemical Substance specified in the request under paragraph 1 of the following Article) shall be given via the prefectural governor having jurisdiction over the location of the place of business pertaining to said notification. In this case, said prefectural governor may append an opinion concerning the matters reported in said notification. 例文帳に追加
3 前項の規定による届出(次条第一項の請求に係る第一種指定化学物質に係るものを除く。)は、当該届出に係る事業所の所在地を管轄する都道府県知事を経由して行わなければならない。この場合において、当該都道府県知事は、当該届出に係る事項に関し意見を付すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When reports pursuant to the provisions of Article 81, Paragraph 1 are made, the Information Management Entity may request that the Deposit Management Entity pay the information management deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 4 as regards matters relating to the reported End-of-Life Vehicles specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加
6 情報管理センターは、第八十一条第一項の規定による報告がされたときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第四項の規定により預託された情報管理預託金で当該報告がされた使用済自動車に係るものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall, in the case where they request the submission of a report as prescribed in Article 6-5, paragraph (1) of the Order, in addition to the case where they request the submission of a report in the form of the written report prescribed in the preceding paragraph, designate the matter to be reported and notify it to the persons prescribed in the same paragraph or persons concerned. 例文帳に追加
2 財務大臣及び事業所管大臣は、前項に規定する報告書により報告を求める場合以外に、令第六条の五第一項の規定により報告を求める場合には、同項に規定する者又は関係人に対し、通知する方法により、当該報告を求める事項を指定してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Prime Minister or prefectural governor shall, when he/she has accepted the notification given under the provisions of the preceding paragraph, register the matters reported in the notification in a money lenders' registry, except in the case where the matters to which the notification pertains are any of the matters listed in Article 6, paragraph (1), item (viii) through item (x), item (xiii), or item (xvi). 例文帳に追加
2 内閣総理大臣又は都道府県知事は、前項の規定による届出を受理したときは、当該届出に係る事項が第六条第一項第八号から第十号まで、第十三号又は第十六号のいずれかに該当する場合を除き、届出があつた事項を貸金業者登録簿に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 47 When the Minister of Health, Labour and Welfare requests a business operator carrying out a worker Dispatching Undertaking and a person receiving the provision of worker dispatching services from said business operator to report necessary matters pursuant to the provisions of Article 50 of the Act, he/she shall notify them in writing the matters to be reported and the reason to have them make a report. 例文帳に追加
第四十七条 厚生労働大臣は、法第五十条の規定により、労働者派遣事業を行う事業主及び当該事業主から労働者派遣の役務の提供を受ける者に対し必要な事項を報告させるときは、当該報告すべき事項及び当該報告をさせる理由を書面により通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Later, on April 17 of 811, during a battle with the Ezo, FUNYA no Watamaro was appointed Seii Shogun, without the 'tai,' and on December 11 of that year reported the end of the conquest of the Ezo, and MONONOBE no Taritsugu, who had been Fukushogun, rose to Chinju Shogun (without the 'fu'), but on November 17, 814, became again Seii Shogun without the 'tai.' 例文帳に追加
その後文室綿麻呂が、蝦夷との交戦に際して弘仁2年(811年)4月17日に「大」なしの征夷将軍に任命され、同年閏12月11日蝦夷征伐の終了を奏上、鎮守将軍(府なし)には副将軍だった物部足継が昇格、しかし、弘仁5年(814年)11月17日には、また「大」なしの征夷将軍に復帰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO), a record on the Kyoto side (section of January 26, 1200), Kagetoki, against whom other samurais jealously held a grudge, reported to Yoriie the conspiracy of those supporting MINAMOTO no Sanetomo, a younger brother of Yoriie, for the shogunate, and confronted other samurais only to be accused of slander, which resulted in his expulsion from the clan. 例文帳に追加
京都側の記録である『玉葉』(正治2年正月2日条)によると、他の武士たちに嫉まれ、恨まれた景時は、頼家の弟源実朝を将軍に立てようとする陰謀があると頼家に報告し、他の武士たちと対決したが言い負かされ、讒言が露見した結果、一族とともに追放されてしまったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the official of Dazai-fu reported the capital that 'this city is lively with people and blooming as a trading center. It is the most prosperous place in Japan' in the article on October, 769 of "Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), Dazai-fu was an international city of commerce, the most prosperous city in ancient times, and was more prosperous than the capital of Yamato kingship such as Fujiwara-kyo or Heijo-kyo, where only officials lived. 例文帳に追加
だが、『続日本紀(しょくにほんぎ)』769年(神護景雲3年)10月の記事で大宰府の役人が都に「此府人物殷繁。天下之一都會也。」と報告しているように大宰府は国際交易都市であり、役人程度しか住まなかったという藤原京や平城京などのヤマト王権の首都を凌ぎ、古代日本で最も繁栄していた都市であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, deficiencies identified through ongoing monitoring are analyzed and addressed by the department that performed the monitoring. At the same time, it is recommended that deficiencies and corrective measures are reported to a higher-level controller and, if necessary, to management, the board of directors, the corporate auditors or the audit committee. 例文帳に追加
日常的モニタリングにより識別された問題点は、通常、モニタリングを実施した部門において分析され対応が図られることとなるが、同時に、問題点とその対応策を取りまとめて、その上位の管理者等に報告するとともに、必要に応じて、経営者、取締役会、監査役又は監査委員会等にも報告することが求められる。 - 金融庁
In order to promote understanding by officers and employees, it may be effective to use as a training material the “List of Referred Cases of Suspicious Transactions” (Refer to the FSA web site), which includes examples that may constitute cases requiring the “reporting of suspicious transactions” and examples of past cases in which Financial Instruments Business Operators actually reported to the authorities. 例文帳に追加
当該研修等の機会を捉えて、「疑わしい取引の届出」に該当する可能性がある事例や金融商品取引業者が過去に届出を行った事例等について、「疑わしい取引の参考事例」(金融庁ホームページ参照)も参考にし、研修資料等として活用することも、役職員の理解の促進のために有用と考えられる。 - 金融庁
A variety of figures are also being reported in the media as well, but I hear that they are subject to ongoing negotiations now. I have hopes that an agreement on the specifics of the assistance plan will be reached before long between the Irish government, the EU, the European Central Bank (ECB) and the IMF, and I will continue following its progress carefully. 例文帳に追加
数字なども色々と報道されておりますが、現在、交渉中だという話を聞いておりまして、今後、アイルランド政府とEU、それから欧州中央銀行(ECB)及びIMFとの間で、具体的な支援策の内容が早期に合意されることを期待しておりまして、引き続きこれを注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
Tenmon misso was not performed for all the unusual astronomical phenomena but only for phenomena which had been divined by tenmon hakase or those who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso as an omen of a great calamity -- the phenomena which tenmon hakase and those who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso had failed to observe were not reported as tenmon misso either. 例文帳に追加
なお、全ての異常な天文現象が天文密奏の対象になったわけではなく、天文博士・天文密奏宣旨授与者が占った結果、重大な変事の前兆と判断された出来事に限定され、天文博士・天文密奏宣旨授与者が異常の発生に気付かなかった場合も密奏は行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As 'Gishiki' which might have been virtually effective, 'Dairi Gishiki' which was compiled almost simultaneously with 'Dairi shiki,' the completion of which was reported to Emperor Saga in 820 (it was unknown which of them was completed first), then 'Jogan Gishiki' ("Gishiki") which was compiled in the Jogan era, and 'Shingishiki' which was made during the tenure of Emperor Murakami, were known. 例文帳に追加
実際に効力を持っていたと考えられている「儀式」としては、弘仁11年(820年)に嵯峨天皇に完成が上奏された「内裏式」とほぼ相前後して編纂された「内裏儀式」(前後関係については不明)があり、続いて貞観(日本)年間に編纂された「貞観儀式」(「“儀式”」)、村上天皇の頃に作成された「新儀式」が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such cases, the remains are usually reclassified as muen botoke (a person who has died leaving nobody to look after his or her grave) and reburied in a communal grave; but in the fiscal year of 2006, as reported by the Yomiuri Shimbun (the Daily Yomiuri) on February 18, 2005, in the case of the Aoyama Cemetery the Tokyo Metropolitan Government re-evaluated 78 graves of Oyatoi-gaikokujin for which the maintenance fee has not been paid as important from the perspective of cultural history, and it plans to preserve them as historical sites. 例文帳に追加
通例であれば無縁仏として集合墳墓に改葬されるところだが、青山霊園の場合、2006年度に東京都側が78基にのぼる管理費滞納お雇い外国人墓所を文化史的に再評価し、史跡として保護する方針であることが2005年2月18日の読売新聞で報じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The analysis further concluded that in granting Tsushima's So clan a seal that bore the inscription "So clan of Yugawara City" in July 1420, Joseon Korea failed to gain recognition for their sovereignty over Tsushima; if at that time Korea had refused to recognize Tsushima's autonomy, and instead sent an official to put Tsushima's government under their direct control, Tsushima would almost certainly be under Korea's territorial control today (as reported in a Rengo news broadcast of September 17, 2006). 例文帳に追加
1420年7月、李氏朝鮮が宗氏に「宗氏都都雄瓦」という印信を授け、対馬領主としての地位を認たことは失敗であり、その時に李氏朝鮮が対馬の自治権を認めず、役人を派遣して直接支配下に組み込んでいれば、現在の対馬は韓国領になっていたはずだと結論付けた(2006年9月17日聯合ニュース配信)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular in Shanghai, in light of rapid economic development, there is great demand among non-local people for property aimed at either investment or residence purposes (reported to account for approximately 40%), which is boosting property prices. Given this aspect, it is feared that the housing purchasing ability of middle-income earners has declined since the increase in housing prices has exceeded income growth since 2000.例文帳に追加
特に、上海においては急速な経済発展を背景に、地元以外からの居住又は投資目的の需要が高く(約4割と言われている)、不動産価格が底上げされている側面があり、2000年以降、所得の伸びを上回る住宅価格の上昇によって中低所得者層の住宅購買能力の低下が懸念されている。 - 経済産業省
This year, there is no measure reported with respect to the consistency of the EPAs Japan has concluded. (See Note.) However, we expect the number of such measures to increase as the number of EPAs Japan concludes increases, and we hope for further understanding of those rules by Japanese companies.例文帳に追加
2007年版報告書では、我が国が締結した経済連携協定等に基づく義務との整合性に疑義のある各国の措置は取り上げていないが(注)、今後、我が国の経済連携協定等の締結が進み、我が国企業の理解も深まるにつれて、経済連携協定等を根拠に改善を求めるべき案件が次第に増加すると予想される。 - 経済産業省
These HLOM is recognized as a vital platform which supports the ASEAN+3 Health Minister’s Meetings and the ASEAN+3 Ministerial Meetings on Social Welfare among the ASEAN member states. The proceedings, discussions, and recommendations of the previous ninth High Level Official Meetings were reported to the above-mentioned ASEAN+3 Minister’s Meetings. ASEAN member states expressed profound gratitude for this initiative by Japan and requested to continue these types of meetings.例文帳に追加
本会合は、ASEAN+3保健大臣会合及び社会福祉開発大臣会合を支える事業として関係国間で位置づけられており、第9回会合までの結果は、ASEAN+3保健大臣会合、ASEAN+3社会福祉開発大臣会合等において報告し、高い評価を得ると同時に、今後の会合への期待も表明されています。 - 厚生労働省
The Committee on Living Environment and Water Supply, Health Science Council of MHLW, was held, in which recent developments related to water supply related to the Great East Japan Earthquake were reported and discussed, and the future monitoring policy of radioactive materials in tap water was examined, in light of the interim report issued by the "Meeting to Consider Countermeasures against Radioactive Materials in Tap Water," and approved.例文帳に追加
厚生科学審議会生活環境水道部会を開催し、「水道水における放射性物質対策検討会」の中間とりまとめを踏まえ、東日本大震災に係る水道関係の最近の動き等について報告、審議するとともに、今後の水道水中の放射性物質のモニタリング方針について審査し、了承。 - 厚生労働省
The first painting work recorded as having been done by Masanobu is the screen paintings he did of the Deity of Mercy and Luohan in Unchoin, Shokoku-ji Temple Tower, which he did in Kyoto at the age of 30 in 1463. This was just before the turmoil of the Onin War (1467 - 1477) (as reported in Inryoken Nichiroku (Inryoken's Diary)), which tells us that Masanobu was already working as a painter in Kyoto by that time. 例文帳に追加
正信の画業として記録に残る最初の事例は、応仁の乱(1467-1477)の直前の寛正4年(1463年)、30歳の時に京都の雲頂院(相国寺塔頭)に観音と羅漢図の壁画を制作したというもので(『蔭涼軒日録』所載)、この時点で正信がすでに京都において画家として活動していたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a popular theory, they are recognized as portraits of MINAMOTO no Yoritomo, TAIRA no Shigemori, and FUJIWARA no Mitsuyoshi, and reported that they were drawn by the famous nise-e painter FUJIWARA no Takanobu, who lived at the end of 12th century; however, a new theory was announced in 1995 that they are the portraits of Tadayoshi ASHIKAGA, Takauji ASHIKAGA, and Yoshiakira ASHIKAGA; the identification of the figures and the timing of drawing have been controversial since then. 例文帳に追加
通説では、国宝名称にあるように源頼朝・平重盛・藤原光能の肖像画とされ、12世紀末の似絵の名手藤原隆信の作とされていたが、1995年(平成7)に足利直義・足利尊氏・足利義詮の肖像画であるとする新説が発表され、以後、像主・成立時期などをめぐって論争が続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
