1153万例文収録!

「Reported」に関連した英語例文の一覧と使い方(99ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportedの意味・解説 > Reportedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5036



例文

A required bandwidth is calculated by the gateway 102a at predetermined time intervals, the bandwidth management server 103 is notified of its value as an update request, and a bandwidth to be allocated to the corresponding flow is adjusted by the bandwidth management server 103 on the basis of the value of the required bandwidth reported in response to the update request, to issue an instruction to control the bandwidth of the routers 101-A, 101-B.例文帳に追加

ゲートウェイ102aにより、予め設定した一定時間間隔で必要帯域を計算してその値を更新要求として帯域管理サーバ103に通知し、帯域管理サーバ103により、上記更新要求により通知された必要帯域の値をもとに該当するフローに割り当てる帯域を調整して、ルータ101−A,101−Bに対し帯域制御を指示するようにしている。 - 特許庁

In a terminal device comprising a transport processing section and an application processing section, the transport processing section stores prescribed data received from the application processing section in a transmission buffer and transmits the stored prescribed data on the basis of prescribed flow control, and the application processing section transmits prescribed data to the transport processing section in accordance with empty capacity of the transmission buffer reported by the transport processing section.例文帳に追加

端末装置がトランスポート処理部とアプリケーション処理部とを具備する端末装置において、トランスポート処理部が、アプリケーション処理部から受信した所定のデータを送信バッファに蓄積し、蓄積された所定のデータを所定のフロー制御に基づいて送信し、アプリケーション処理部が、トランスポート処理部によって通知された送信バッファの空き容量に応じて、所定のデータをトランスポート処理部に送信する。 - 特許庁

The wireless remote control apparatus is provided with a transmitting data storage means 12, data obtained by reading a barcode 19 are held by a video input means 17 to transfer the data repeatedly over and over again similarly to the operation by the predetermined key, and a success or a failure in reading of the barcode is reported to an operator to improve certainty in reading.例文帳に追加

ワイヤレスリモコン装置に送信データ記憶手段12を設け、映像入力手段17によりバーコード19を読み取ったデータを保持し、転送データが予め決められたキーによる操作と同じように繰り返し何度でも転送できるようにするとともに、発音手段13と表示手段14を設け、操作者に対してバーコードの読み取り操作における成功又は失敗を通知し読み取り操作の確実性を上げる。 - 特許庁

The owner of the rights in a current or pending trademark registration may seek an order for the description or seizure of all or some of the goods constituting an infringement of those rights, of any means used in producing the said goods and of the evidence concerning the reported infringement. In the latter case such measures shall be adopted as are appropriate to ensure the protection of confidential information.例文帳に追加

登録されているか又は登録手続中の商標に関する権利の所有者は,その権利の侵害を構成する商品の,その商品を生産するために用いられたすべての手段の,及び報告された侵害に関する証拠の全部若しくは一部の記述又は差押のための命令を求めることができる。後者の場合,秘密情報の保護を確保するために適切な処置が講じられるものとする。 - 特許庁

例文

To provide an urgent report system by which a monitoring worker himself detecting an abnormal situation can immediately report a content to be reported to peripheral workers and associated posts and can speedily obtain urgent information from an abnormality detection system which is differently constructed as long as the worker exists in a production site in a considerably noisy environment such as a production site.例文帳に追加

生産現場のような著しい騒音環境においても、異常事態を発見した監視作業者自らが、その肉声で、周辺の作業者や関係部署に対して、連絡すべき内容を直ちに連絡することを可能となすと共に、生産現場に作業者が居る限り、別途構築された異常検出システムからの緊急情報を速やかに入手することを可能となす緊急通報システムを提供すること。 - 特許庁


例文

Control modules 105 and 207 for informing the client device 100 and one server device 200 of an indication for file transfer are arranged and according to the indication reported from the client device 100, the control module 207 on the server device 200 controls direct file transfer to the other server device 300 to permit direct transfer of a file between the server devices 200 and 300.例文帳に追加

クライアント装置100と一方のサーバ装置200にファイル転送の指示を通知するための制御モジュール105、207を配置し、クライアント装置100から通知された指示に従って、サーバ装置200上の制御モジュール207によって他方のサーバ装置300に対し直接ファイル転送の制御を行なうことにより、サーバ装置200、300間のファイルの直接転送を可能にする。 - 特許庁

I know that yesterday, March 17, the dollar temporarily fell below 76.50 yen in the morning. As reported at the cabinet meeting this morning, the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors agreed to conduct concerted market intervention to deal with the yen's rise at a telephone conference that started at 9 a.m. In response, stock prices (as measured by the Nikkei Average) rose 244 yen at the opening. 例文帳に追加

昨日17日ですけれども、朝方、ドルが一時76円台の前半まで円高となったことは承知しておりますが、今朝、閣議でも報告がございましたが、G7財務大臣・中央銀行総裁会議の電話会議におきまして、この円への対応として協調介入について合意し、午前9時から会議が実施されたと承知いたしておりまして、これを受けて寄り付きで、先ほど株も244円上がっております。 - 金融庁

Regarding Mizuho Bank's system problem, I understand that the bank's president reported to you that the system would be fully restored on March 23, namely the day after your previous press conference. However, the problem has continued. How do you feel about Mizuho Bank's failure to keep the promise it made to you. 例文帳に追加

みずほ(銀行)のトラブルについてですけれども、みずほ(銀行)の頭取が自見大臣にご報告にいらして、23日から全面復旧するという(話をされたと思うのですが)、前回の会見が終わった次の日からきちんとすべて対処するというふうに報告されたにも関わらず、その後もトラブルが長引いているのですが、大臣に約束したことが実現できなかったということに対する率直な感想をお願いします。 - 金融庁

One more thing, if I may. The Asahi Shimbun reported this morning that the Incubator Bank of Japan is examining the possibility of forming a capital tie-up with a financial institution, investment fund, etc. of Japan and from abroad. Please fill us in about two pointswhat kind of report you have thus far received about this development, and how do you see the current status of operation of the Incubator Bank? 例文帳に追加

それともう一点、今朝の朝日新聞さんの報道で、日本振興銀行が国内外の金融機関と、投資ファンドなどと資本提携の検討をしているという報道があったのですが、大臣はこの件について現在どのような報告を受けているのかということと、振興銀行の現在の経営状況についてどのように認識でいらっしゃるのか、その2点をお願いします。 - 金融庁

例文

I am Takahashi, a freelance journalist. Can I take it that the number of depositors and other information that have just been reported are based on numbers after the name-based aggregation? I came across some information suggesting that the Incubator Bank of Japan was attracting large amounts of deposits through accountholder name diversification – what was the truth behind stories like that? Can I also assume that there should be no issue involved in the name-based aggregation? 例文帳に追加

フリーランスの高橋と申しますが、今、預金者の数などが出ているのですけれども、これは名寄せした後の数字ということでよろしいのでしょうか。あの銀行(日本振興銀行)に関しては、口座の名義を分散させて大量の預金を集めていたという情報もあるのですが、その辺は事実としてどうだったのでしょうか。また、名寄せの面で問題はないという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

例文

We reaffirm our commitment that all standardized OTC derivative contracts should be traded on exchanges or electronic trading platforms, where appropriate, and cleared through central counterparties by end-2012, OTC derivative contracts should be reported to trade repositories and non-centrally cleared contracts should be subject to higher capital requirements. 例文帳に追加

我々は,2012年末までに,標準化されたすべての店頭デリバティブ契約は,適当な場合には,取引所又は電子取引基盤を通じて取引され,中央清算機関を通じて決済されるべきであり,店頭デリバティブ契約は取引情報蓄積機関に報告されるべきであり,中央清算されない契約はより高い自己資本賦課の対象とされるべきである,との我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

A user management registration means 22 registers medical information, food purchase and intake history, exercise history and action history related to a user reported from a medical institute terminal 15, a restaurant terminal 12, a food store terminal 13, a sport club terminal 14 and a user terminal 11 through a communication network 18 in a health management information database 17 as user management information 30.例文帳に追加

医療機関端末15、飲食店端末12、食品販売店端末13、スポーツクラブ端末14および利用者端末11の各端末から、通信ネットワーク18を介して通知された当該利用者に関する医療情報、食品購入摂取履歴、運動履歴および行動履歴を利用者管理情報30として利用者管理情報登録手段22により健康管理情報データベース17へ登録する。 - 特許庁

The failure is reported when a game ball enters a special variable winning device in a period other than the period of a specified game state or the period since the special variable winning device is opened until the predetermined time elapses after the end of opening, and initialization notification to be performed when power interruption occurs and a RAM is initialized is performed prior to the failure reporting.例文帳に追加

また、特定遊技状態に制御されている期間、または特別可変入賞球装置が開放してから開放終了後予め定められた時間が経過するまでの期間以外の期間において特別可変入賞球装置に遊技球が入賞した場合に異常を報知するとともに、電断が発生してRAMが初期化された場合に行われる初期化報知を異常の報知よりも優先する。 - 特許庁

The context-based mobile communication system includes a context generating part for preserving context information including area attributes and communication limitation policies of a specific area, and a terminal which tunes its own communication right exercise policy and said communication limitation policy in response to context information reported from the context generating part and which operates by automatically setting an operating mode according to the mediated policy based on the result.例文帳に追加

コンテキスト基盤移動通信システムは特定地域の領域属性及び通信制限政策を含むコンテキスト情報を保存しているコンテキスト発生部、及びコンテキスト発生部から伝えられるコンテキスト情報に応答し、自体の通信権行使政策及び前記通信制限政策を調律し、その結果から得られる仲裁された政策によって動作モードが自動的に設定されて動作する端末機を含む。 - 特許庁

At a center side, a gateway is provided which mutually transform a plurality of data of different protocols on a communication line, and the gateway and a security terminal comprise continuous connection means using a protocol capable of periodically transmitting/receiving an arbitrary packet to/from an opposite side and arbitrary connection means using a protocol capable of transmitting/receiving data in arbitrary timing when an event to be reported occurs.例文帳に追加

センター側に、通信回線上でのプロトコルが異なる複数のデータを相互に変換するゲートウェイを設け、ゲートウェイ及び警備端末が、相手側に対して定期的に任意のパケットの送受信が可能なプロトコルを用いて常時接続手段と、通報すべき事象が発生した場合に任意のタイミングでデータの送受信が可能なプロトコルを用いて任意接続手段とを備えることを特徴とする。 - 特許庁

(9) When the party listed in Article 37 paragraph (3) intends to engage in any of the acts listed in paragraph (1) (excluding acts provided for in the proviso of the same paragraph), he/she shall notify the Port Management Body according to the formalities set forth in the same paragraph, and when intending to make changes in the matters already reported, shall notify the Port Management Body to that effect according to the formalities set forth in the provisions of paragraph (4). 例文帳に追加

9 第三十七条第三項に掲げる者は、第一項各号に掲げる行為(同項但書に規定する行為を除く。)をしようとするときは、同項の規定による届出の例により、その旨を港湾管理者に通知しなければならず、その通知した事項を変更しようとするときは、第四項の規定による届出の例により、その旨を港湾管理者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a prepaid card processing system for subtracting a value from a prepaid card capable of increasing and decreasing the value in use of the prepaid card, a use amount is estimated based on use history recorded in the prepaid card when using the prepaid card, the estimated amount is compared with the balance recorded in the prepaid card, and when the balance is less than the estimated use amount, the short balance is reported.例文帳に追加

価値の増減が可能なプリペイドカードから、当該プリペイドカードの利用時に価値の減算処理を行なうプリペイドカード処理システムにおいて、プリペイドカードの利用時に、当該プリペイドカードに記録されている利用履歴に基づき利用金額を推定し、この推定した利用金額と当該プリペイドカードに記録されている残高とを比較し、残高が推定した利用金額に満たない場合に残額不足である旨を通知する。 - 特許庁

A combination judging means 8 determines that the data is valid if no address information change signal H has been reported between a signal G1 signifying the output of the address information A from a first output means 6 and a signal G2 signifying the output of data from a second output means 7; the judging means then creates data validity information Y and causes a data validity information retaining means 9 to retain this information.例文帳に追加

組み合わせ判定手段8は、第1の出力手段6のアドレス情報Aの出力を意味する信号G1と、第2の出力手段7のデータ出力を意味する信号G2との間にアドレス情報変化信号Hが通知されなかった場合にデータの有効性を有効と判定し、データ有効情報Yを生成してデータ有効情報保持手段9に保持させる。 - 特許庁

The packet communication device is configured to complete a transmission of the received packet within a self-guarantee delay guarantee time (Tdmax) by using a timer without fail, the called packet communication device is notified of information on the delay guarantee time (Tdmax) and based upon the reported information, the called packet communication device determines the buffering quantity of the received packets in the communication with a calling packet communication device.例文帳に追加

パケット通信装置を、タイマを用いて自己が保証可能な遅延保証時間(Tdmax)内に必ず受信パケットの送出を完了できるように構成し、上記遅延保証時間(Tdmax)に関する情報を着信先のパケット通信装置へ通知し、着信先のパケット通信装置が、通知された情報に基づいて、発信元のパケット通信装置との間の通信についての受信パケットのバッファリング量を決定するようにする。 - 特許庁

When the processing state of a printing job is reported in an information processor directly or indirectly communicable with a printer, first identification information showing a log-in user at the time of generating and transmitting the printing job is acquired, and when report information showing the processing state of the printing job is received from an external device, second identification information showing a log-in user at that point of time is acquired.例文帳に追加

印刷装置と直接的或いは間接的に通信可能な情報処理装置において印刷ジョブの処理状態を通知するにおいて、印刷ジョブが生成、送信される時点のログインユーザを表す第1識別情報を取得しておき、外部装置より印刷ジョブの処理状況を示す通知情報を受信した場合にその時点のログインユーザを表す第2識別情報を取得する。 - 特許庁

In this application, when change notification of state information of another user is set, a message to the another user is previously set; and, when an update of state information of the user occurs, the message is notified to the user, whereby the content intended to be reported to the user can immediately be notified in changing the state when the user has changed the state information.例文帳に追加

本発明では、他の利用者の状態情報の変更通知を設定する際に、当該他の利用者に対するメッセージも設定しておき、当該利用者の状態情報の更新が発生した際に、当該利用者へ当該メッセージを通知することにより、利用者が状態情報を変更した際に、当該利用者へ通知したい内容が、状態変更時に即座に通知することを可能とする。 - 特許庁

A transmitter and a receiver are equipped with a plurality of antennas respectively, the transmitter sends a pilot signal, and the receiver receives the pilot signal, transmission-related information corresponding to the pilot signal is calculated, and a transmitting method for the signal from the transmitter is selected and reported to the transmitter, which transmits the signal by the transmitting method, so that the signal separation on the reception side becomes easy.例文帳に追加

送信機と受信機は夫々複数のアンテナを備え、送信機がパイロット信号を送信し、受信機はパイロット信号を受信し、このパイロット信号に対応する伝送関連情報を算出し、この算出情報に基づき、送信機からの信号の送信方法を選定して送信機に通知し、送信機はその送信方法で信号を送信することで、受信側での信号分離が容易になる。 - 特許庁

While the operation of a disadvantageous state is performed when a prescribed symbol combination is displayed in the case that a predetermined internal winning symbol pattern is determined, on condition that data indicating the meaning of 1 or more are stored in a prescribed storage area in a RAM when the predetermined internal winning symbol pattern is determined, information for evading the display of the prescribed symbol combination is reported.例文帳に追加

予め定められた内部当籤役が決定された場合に所定の図柄の組合せが表示されると不利な状態の作動が行われる一方で、予め定められた内部当籤役が決定されたとき、RAMにおける所定の格納領域に1以上の意味を示すデータが格納されていることを条件に、所定の図柄の組合せの表示を回避する情報を報知する。 - 特許庁

When execution of software S1 is needed in a portable terminal device 100, and it is determined that the software S1 is not present within the portable terminal device 100 by searching a list 205 of built-in software, communication quality information 203 and throughput information 204 of the terminal device 100 are reported from the terminal device 100 to a server 109 to request the starting of the software S1.例文帳に追加

携帯端末装置100において、ソフトウェアS1の実行が必要になると、内蔵ソフトウェアのリスト205を検索することによって携帯端末装置100内部にソフトウェアS1が存在しないと判断した場合、通信品質情報203及び端末装置100の処理能力の情報204を端末装置100からサーバ109へ通知して、ソフトウェアS1の起動要求を行う。 - 特許庁

The arrival time of an ambulance is reported to delay year after year, on average, taking 6 minutes or more to get there, so that it is desired, in emergency, to provide a light and handy micromini oxygen and gas mask which is expected as a protective gear from toxic gas and an effective means of protecting own life under the worst situation by arresting the initial-stage cerebral hypoxia to the minimum.例文帳に追加

救急車の到着時間が年々遅れ平均が6分以上掛かる事が報告されていることから緊急の場合、有毒ガスの防具として効果を期待出来、初期段階の脳酸欠症を最小限に食い止めることが最悪の事態に対して自分の命を守る有効な手段となり得る事から、軽便でハンデイな超小型の酸素・防毒マスクの提供が望まれている。 - 特許庁

The advertisement efficiency management device counts up the application frequency of the advertisement item in each member, a manager of the management device provides a bonus (e.g. cash or electronic money) of a value corresponding to the application frequency of the advertisement item to each member and advertisement effects (the sum total of application frequency, individual application frequency, etc.), are reported to the advertiser.例文帳に追加

そして、広告効率管理装置において、広告アイテムの利用回数をメンバ別に計数し、利用回数の計数結果に基づき、広告効率管理装置の管理者によって、各メンバに広告アイテムの利用回数に応じた価値の報奨物(例えば、現金や電子マネー)が提供されるとともに、広告主に対して、広告効果(利用回数の総和や、個々の利用回数)が報告されるようにする。 - 特許庁

When the customer 4 approaches the storefront terminal device 70 during a walk, their communication devices start communicating through a short-distance radio communication means and the portable telephone 40 receives the authentication code from the storefront terminal device 70 and matches it to the authentication code received from the server 90, so that when both the authentication codes match to each other, received information on the article is reported to the user.例文帳に追加

そして顧客4が散策中に店頭端末装置70に近づくと、近距離用無線通信手段によりお互いの通信機器が通信を開始して、携帯電話40は店頭端末装置70から認証コードを受信してサーバ90から受信した認証コードと照合し、双方の認証コードが一致している場合には受信した商品の情報を利用者に対して通知するようにした。 - 特許庁

In the process of execution of business programs in parallel in a general-purpose computer 10 comprising an operation system 1, if a state arises which should be reported, the retrieval function 221 of the device 20 for the centralized control of processing retrieves report content information including a condition on reception timing on state report information received from the general-purpose computer 10 from a report content database 25.例文帳に追加

オペレーションシステム1を構成する汎用計算機10において、業務プログラムが並列に実行されている最中に、報告すべき状態が発生した場合に、処理統括装置20の検索機能221は、汎用計算機10より受信した状態報告情報に関する受信タイミングに関する条件を内包する報告内容情報を、報告内容データベース25より検索する。 - 特許庁

A location registration processing method includes a process for starting location registration processing based on predetermined system information and a process for acquiring the remainder of the plurality of pieces of system information after starting the location registration processing, when a mobile station UE acquires predetermined system information which includes, among a plurality of pieces of system information reported by a wireless base station eNB, information necessary for performing location registration processing.例文帳に追加

本発明に係る位置登録処理方法は、移動局UEが、無線基地局eNBによって報知されている複数のシステム情報のうち位置登録処理を行う際に必要な情報を含む所定のシステム情報を取得した場合に、所定のシステム情報に基づいて位置登録処理を開始する工程と、位置登録処理が開始された後に複数のシステム情報の残りを取得する工程とを有する。 - 特許庁

Even considering that the first time he was reported in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) was after his father, Emperor Konin, ascended the throne even then that he was considered the closest crown prince to the Imperial Throne after Emperor Koken and Emperor Shotoku died (this means that there is no record he was conferred to any position) and his sister, Imperial Princess Sakahito was born when her mother, Imperial Princess Inoe was 37 years old, so we cannot exclude the possibility of late childbearing even it was very rare case at that time. 例文帳に追加

だが、孝謙天皇称徳天皇亡き後に最も皇位に近い立場にいた筈の他戸親王の『続日本紀』における初出が、父・光仁天皇の即位後であること(つまり称徳朝における叙任記録が存在しない)や姉の酒人内親王も井上内親王が37歳の時の子であることを考えた場合、当時でも稀な高齢出産があった可能性も排除出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Forgive me for asking you now about what was reported late last year, but could you tell me about what the FSA knows, if any, about a media report that Mitsui Sumitomo Insurance (Group Holdings), Aioi (Insurance) and Nissay Dowa (General Insurance) are negotiating about a possible business integration and about how you view the situation surrounding the non-life insurance industry? 例文帳に追加

昨年の暮れのことで恐縮なのですけれども、一部報道で三井住友海上(グループホールディングス)、あいおい(損害保険)、ニッセイ同和(損害保険)の3損保が経営統合を交渉しているということが報道されましたが、現時点で金融庁が把握していることや、現状損保業界がおかれていることに長官が何か認識されていることがありましたら、お考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁

Sukeyoshi SHONI (Sukeyoshi MUTO) of Dazai-fu received the letter from the Mongol Empire (letter and records according to Japanese materials) and the one from the king of Goryeo, and sent them to Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (however, Hanpu returned to Goryeo seven months after his arrival at Dazai-fu, possibly because Japan showed no intention to reply, and in October of the same year, Goryeo reported to the Yuan imperial court, by envoy Hanpu himself visiting there, that he had gained no fruit). 例文帳に追加

大宰府の少弐資能(武藤資能)は蒙古国書(日本側では牒状と記録)と高麗王書状を受け取り、鎌倉幕府へ送達する(しかし、日本側からの返牒の気配がなかったためか、太宰府来着から七ヶ月後に潘阜は高麗へ帰還しており、高麗は同年10月には潘阜の遣使が不首尾に終わった旨を元朝宮廷側に潘阜ら自らが赴くなどして報告している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Relevant companies were advised to take corrective measures under the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office, for having violated the Industrial Safety and Health Act by not banning workers from smoking in workplace where the risk of inhaling or ingesting radioactive materials existed, when it was reported that a driver of a crane vehicle had smoked without wearing masks while engaging in tasks at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant on June 15, 2011. (June 22, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発における平成23年6月15日の作業で労働者がクレーンの運転席でマスクを外し喫煙していたことを受け、関係事業者に対し、放射性物質を吸入摂取するおそれのある作業場で労働者が喫煙することを禁止していなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日) - 厚生労働省

In the future, the keyboardis actively grabbed (as for XGrabKeyboard), the last-keyboard-grab timeis set to the time at which the key was pressed (as transmitted in theKeyPress event), and the KeyPress event is reported if all of the followingconditions are true: The keyboard is not grabbed and the specified key(which can itself be a modifier key) is logically pressed when the specifiedmodifier keys are logically down, and no other modifier keys are logicallydown. 例文帳に追加

将来に以下の条件が全て真になった場合、キーボードはアクティブにグラブされ(XGrabKeyboardによって)、最終キーボードグラブ時刻にキーが押された時刻がセットされ(KeyPressイベントで送られるように)、KeyPressイベントが報告される。 \\(bu 5指定されたモディファイアキーが論理的に押されており、他のどのモディファイアキーも論理的には押されていない時、キーボードがグラブされておらず、指定したキー(それ自体はモディファイアキーでも良い)が論理的に押されている。 - XFree86

Another example method comprises: obtaining presentation device state data representing an activation state of a media presentation device to be monitored by an audience measurement meter, the presentation device state data including time information; and determining whether to fault audience measurement data reported by the audience measurement meter on the basis of the presentation device state data and outage information determined from the audience measurement data.例文帳に追加

他の方法は、時間情報を含む、視聴者測定メータによって監視されるべきメディア提示デバイスのアクティブ化状態を表す提示デバイス状態データを取得するステップと、視聴者測定データから判定された提示デバイス状態データ及び停電情報に基づいて、視聴者測定メータによって報告される視聴者測定データを故障とするかどうかを判定するステップとを含む。 - 特許庁

In a network environment wherein address setting of a plurality of devices connected to the network is controlled, a detailed device information display part 303 investigates whether or not an address set by communicating with the other device is double used in the other node within the network and when it is detected that the address is double used in the other node, the overlapped state of the set intrinsic address is reported.例文帳に追加

ネットワークに接続された複数のデバイスのアドレス設定を制御するネットワーク環境で、デバイス詳細情報表示部303が各デバイスとの通信により設定されたアドレスがネットワーク中の他のノードで重複使用されているかどうかを調査して他のノードで重複使用されていると検出された場合に、設定された固有のアドレスが重複状態であることを通知する構成を特徴とする。 - 特許庁

To provide a plant data proving system enabling both a plant proprietor side and an auditor side to efficiently and surely verify the operation contents and data of the plant without installing such large scale facilities on the plant as a system for obtaining auditor's own plant data when the plant proprietor reports the plant data to the auditor side, and the auditor side audits the reported data.例文帳に追加

プラント事業者がプラントを監査する側にプラントデータを報告し、監査する側が報告されたプラントデータを監査する場合に、監査する側がプラントに独自のプラントデータを取得するシステムを設置するなどの大掛かりな設備を設けることなく、プラント事業者側および監査側の双方にとって効率的にかつ確実にプラントの運転内容やデータの検証が可能なプラントデータ証明システムを提供する。 - 特許庁

To provide medicine duplication information, the duplication information is further pre-registered; when the prescription information is input, the database is searched for the user's previous prescription information to determine if there is duplication of medicine between the medicine information extracted and newly input prescription information; if there is duplication, this is reported to the user by the email.例文帳に追加

薬剤の重複情報の提供を行う場合は、さらに重複情報を予め登録しておき、処方箋情報が入力されたときは前記データベースからその利用者の過去の処方箋情報を検索し、その結果抽出された薬剤の情報と、新たに入力された処方箋情報に含まれる薬剤に、該当する重複があるかどうか判定し、重複がある場合は、その旨を利用者にメールで知らせる。 - 特許庁

A system control circuit 50 of an imaging device 100 reports the operation state of the imaging device 100 to communication equipment 300, and a communication system control circuit 350 of the communication apparatus 300 receives and discriminates the reported operation state of the imaging device and sets an operation mode of the communication apparatus 300 by a power control means 380 in accordance with the discrimination result.例文帳に追加

撮像装置100のシステム制御回路50は、撮像装置100の動作状態を通信装置300に通知し、通信装置300の通信システム制御回路350は、通知された撮像装置100の動作状態を受理し、受理した撮像装置100の動作状態を判定し、判定結果に応じて電源制御手段380により通信装置300の動作モードを設定する。 - 特許庁

The supervisory computer 30 connected to each terminal equipment via a public line PX, responds to the reported information, generates data concerning the occurrence and restoration of the malfunction, etc., and stores this in a data base, and informs each electric facility of information concerning the hystory of occurrence of malfunction and its restoration in each electric facility, during a prescribed period on the basis of the data in the data base.例文帳に追加

各端末装置と公衆回線PXを介して接続された監視コンピュータは、通知された情報に応答して、異常の発生およびその復旧に関するデータなどを生成してこれをデータベースに記憶し、データベース中のデータに基づき、所定の期間中に、各電気設備における異常の発生およびその復旧の履歴に関する情報を、各電器設備の側に通知するように構成されている。 - 特許庁

The system is provided with a network control part 201 which communicates information with the external terminal via a LAN 1, an HTTP control part 202 which analyzes data outputted from the network control part 201 to acquire electronic mail transmission information reported from the external terminal, and a main control part 204 which generates electronic mail information from electronic mail transmission information and picture data acquired by a picture read part 206.例文帳に追加

LAN1を介して外部端末と情報のやり取りを行うネットワーク制御部201と、ネットワーク制御部201から出力されるデータを解析することで外部端末から通知される電子メール送信情報を取得するHTTP制御部202と、電子メール送信情報および画像読み取り部206で取得される画像データから電子メール情報を生成する主制御部204とを備える。 - 特許庁

7. The APEC Growth Strategy should have sufficient action-oriented elements such as an action plan and follow-up mechanisms to translate the Five Attributes into collective concrete actions by the member economies, whose progress should be reviewed on an annual basis and reported to the Leaders in 2015, at which point the Leaders may consider the future direction of the Growth Strategy. 例文帳に追加

7. APEC成長戦略は、5つの特性をメンバーエコノミーによる共同的かつ具体的行動へと移行するために、行動計画を含む十分な行動指向型の要素やフォローアップメカニズムを備えるべきである。メンバーエコノミーの進展について毎年評価し、2015年に首脳に報告すべきである。その時点で首脳は成長戦略の将来の方向性について再度検討することも視野に入れている。 - 経済産業省

When an access to a Web content for a television program broadcasting in a currently receiving channel is requested after starting the television receiving, the control part 13 requests the URL determination unit 19 to determine whether a linking URL address is inputted or not, and starts to make Web access to the URL address reported with the determination result through a radio control part 12 and an antenna 11.例文帳に追加

テレビの受信を開始した後、現在受信中のチャネルにて放送されているテレビ番組に関するウェブコンテンツに対するアクセスが要求されると、制御部13はURL判定部19に対してリンクURLアドレスが入力済みかの判定を要求し、URLアドレスが入力済みであれば、判定結果とともに通知されたURLアドレスに対して無線制御部12及びアンテナ11を介してウェブアクセスを開始する。 - 特許庁

As you know, I basically refrain from commenting on market developments. There is the European debt problem that you mentioned, and regarding the Greek crisis in particular, a general election was held as you may know from newspapers and TV. Negotiations about the formation of a coalition government are ongoing today under the mediation of President Papoulias, but it is reported that the negotiations have been very difficult. 例文帳に追加

ご存じのように、市場については、私の立場からはコメントを基本的にはしないようにしておりますが、今お話がございました、やはり欧州の問題ですね、特にギリシャの(問題は)、もう皆さん方、新聞、テレビでご存じのように、一遍、総選挙をしましたけれども、パプリアス大統領の仲介による連立協議が本日も継続されるようになっていますが、非常に調整が難航していると報じられております。 - 金融庁

As for the topics of the inaugural meeting, the global macroeconomic outlook was discussed and it was confirmed that despite the recent signs of improvement in the condition of the financial markets, it will be important to follow through in implementing policies to strengthen systemic resilience. In addition, I understand that progress in the implementation of agreements reached at the London Summit (the second Summit on Financial Markets and the World Economy) was reported. 例文帳に追加

内容的には、例えば世界のマクロ経済見通し等につきまして議論が行われて、金融市場に改善の兆しは見られるものの、システミックな強靱性を強化するための政策の実施をやり遂げることが重要であるといったことが確認されました。さらに、先般のロンドン・サミット(第2回金融・世界経済に関する首脳会合)での合意に関する進捗状況の報告なども行われたと承知しております。 - 金融庁

Discord in the government and amongst the executives regarding the problem in Korea in 1873 began after Shigeru MORIYAMA, who held the rank of Gaimu-shoki, returned from Busan, and the Yi Dynasty Korea insulted the ambassador after refusing the Japanese sovereign's message, so he reported that it would be necessary to either decide to evacuate from Korea, or to conclude the conclusion problem of treaty of amity by force, and Kagenori UENO with Gaimu-sho title submitted these reports to the ministry as a bill. 例文帳に追加

明治6年(1873年)の対朝鮮問題をめぐる政府首脳の軋轢は、6月に外務少記森山茂が釜山から帰って、李朝政府が日本の国書を拒絶したうえ、使節を侮辱し、居留民の安全が脅かされているので、朝鮮から撤退するか、武力で修好条約を締結させるかの裁決が必要であると報告し、それを外務少輔上野景範が内閣に議案として提出したことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) that the amount of the stated capital in the balance sheet as of the end of its Most Recent Business Year (hereinafter in this (a) and (b) below referring to the balance sheet reported to the annual shareholders' meeting under the provision of Article 439 in cases provided for in the first sentence of such Article, and referring to the balance sheet under Article 435(1) in cases where the first annual shareholders' meeting after the incorporation of the Stock Company has not yet been held) is 500,000,000 yen or more; or 例文帳に追加

イ 最終事業年度に係る貸借対照表(第四百三十九条前段に規定する場合にあっては、同条の規定により定時株主総会に報告された貸借対照表をいい、株式会社の成立後最初の定時株主総会までの間においては、第四百三十五条第一項の貸借対照表をいう。ロにおいて同じ。)に資本金として計上した額が五億円以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A radio base station BTS includes a prediction unit 13 configured to predict the time when a buffer of a mobile station UE as a scheduling target becomes empty based upon TEBS reported by the mobile station UE, and a transmission unit 15 configured to transmit "Zero Grant" instructing the mobile station UE to stop transmitting a data signal through an E-DPDCH based upon the predicted time.例文帳に追加

本発明に係る無線基地局BTSは、スケジューリング対象の移動局UEによって通知されたTEBSに基づいて、移動局UEのバッファが空になる時刻を予測するように構成されている予測部13と、移動局UEに対して、予測された時刻に基づいて、E-DPDCHを介したデータ信号の送信を停止するように指示する「Zero Grant」を送信するように構成されている送信部15とを具備する。 - 特許庁

The communication service information providing method includes a step where a communication service by a plurality of kinds of information expression media subscribed by a subscriber is selectively utilized and identification information to attain the communication are stored and a step where the communication service subscribed by a subscriber of a communication desired opposite party and the identification information corresponding to the service are reported to a caller terminal in response to a request from the caller terminal.例文帳に追加

通信サービス情報提供方法は、加入者が加入している複数種の情報表現メディアによる通信サービスと前記通信サービスを選択的に利用して通信を可能にするための識別情報とを格納するステップと、発信端末からの要求に応じて、通信希望相手の加入者が加入している前記通信サービス及びそのサービス対応の前記識別情報を前記発信端末に通知するステップとを備える。 - 特許庁

例文

Article 6 (1) With regard to the modification of any matters regarding a notification made for a person who has been reported as an officer or employee (other than a person whose birth date has been notified to the Prime Minister by the time the provision revising Article 302 enters into force; hereinafter referred to as "Non-Notifier of Birth Date") by the time when the provision revising Article 302 enters into force, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第六条 第三百二条の改正規定の施行の際現に旧法第三百二条の規定による役員又は使用人の届出が行われている者(第三百二条の改正規定の施行の際現に内閣総理大臣に当該者の生年月日の届出が行われている者を除く。以下「生年月日未届出者」という。)についての当該届出に関する事項の変更については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS