| 意味 | 例文 |
See Howの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1213件
See the Installing and Configuring Ruby Support article for information about using a MySQL database server in a Ruby application. The article also describes how to use the Java DB database server instead.例文帳に追加
Ruby アプリケーションでの MySQL データベースサーバーの使用については、「Ruby サポートのインストールと設定」を参照してください。 この記事では、代わりに Java DB データベースサーバーを使用する方法も説明します。 - NetBeans
This document explains how you can import existing Java Platform, MicroEdition (Java ME platform ) source code into a NetBeans IDE 5.5 project.For more information about NetBeans IDE 5.5 projects and developing Java ME,CLDC/MIDP applications, see: 例文帳に追加
このドキュメントでは、既存の Java[tm] Platform Micro Edition (Java[tm] ME プラットフォーム) のソースコードを NetBeans IDE 5.5 プロジェクトにインポートする方法を説明します。 NetBeans IDE 5.5 プロジェクトおよび Java ME アプリケーションの開発の詳細は、次を参照してください。 - NetBeans
For details regarding the example SLA with reference to how the service level should be established, see the "SLA Guidelines for SaaS ("SaaS muke SLA guideline" in Japanese)" published by the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
なお、より詳細な SaaS向け SLAの設定例については、「SaaS向け SLAガイドライン」 が経済産業省から公開されているので、具体的なサービスレベルの設定方法等につき参照されたい。 - 経済産業省
It is not rare for these trainees and technical interns to have techniques, skills, knowledge, and know-how that go beyond the capacities of Japanese people following their three-year training and technical internships (see Column for more details).例文帳に追加
3年間の研修・技能実習の修了後は、技術、技能、知識・ノウハウ等の水準において、日本人以上の能力を発揮する者も少なくない(コラム参照)。 - 経済産業省
Next, we define the value of "Domestic Remained Ratio" as how much "Ripple Effect" remains domestically in each final goods sector that influences, and each industrial sector that influenced, then see change of that.例文帳に追加
次に、「波及効果」がどれだか国内にとどまるのかを、効果をもたらす最終財別、効果を受ける産業部門別に示す値を「国内残存率」とし、その変化をみてみる。 - 経済産業省
The announcement came just before President Barack Obama departed for a three-day visit to Alaska to see how global climate change is affecting the Arctic region.例文帳に追加
今回の発表は,地球の気候変動が北極圏にどのように影響しているかを視察するために,バラク・オバマ大統領が3日間アラスカを訪問する直前に行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, “He put mud on my eyes, I washed, and I see.” 例文帳に追加
そのためファリサイ人たちも再び,どのようにして見えるようになったのかを彼に尋ねた。彼は彼らに言った,「彼はわたしの両目の上に泥を付け,わたしは洗いました。そして見えるのです」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:15』
There is plenty of carbon in the gas; but, because the atmosphere can get to it, and mix with it before it burns, you see how pale and blue the flame is. 例文帳に追加
ガスの中には、炭素はたっぷり含まれています。でも、空気がそこに到達できて、燃える前にガスと混じれるから、炎はほとんど無色に近い青になってるのが見えますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
You see how it is disposed to ascend; but we must not let it up, because it might come in contact with those upper gas-lights, and that would be very inconvenient. 例文帳に追加
さあ、こいつが上昇したがってるのがわかりますね。でも行かせてはだめです。このままあがると、天井のガス灯に接触しちゃうでしょう。そうなったらとても困りますからね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
And no matter how different the two methods by which we prepare this carbonic acid, you will see, when we get to the end of our subject, that it is all exactly the same, whether prepared in the one way or in the other. 例文帳に追加
そして炭酸ガスのつくりかたがまるでちがっていても、最終的にできたものを見ると、こっちのやりかたでもあっちのやりかたでもまったく同じなんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Eight poems about Tomonoura can be found in the Manyoshu, including: 'My beloved wife saw this needle juniper at Tomonoura as we travelled down from Kyoto together./ Now that I am on the way back, the tree still remains alive though she departed this world.' (by Tabito OTOMO) and 'Whenever I see that juniper on the rocky beach of Tomonoura,/ I will remember my wife who used to see the tree with me./ How can I forget her?' (by Tabito OTOMO). 例文帳に追加
「吾妹子(わぎもこ)が見し鞆の浦のむろの木は常世にあれど見し人ぞなき(大伴旅人)」や「鞆の浦の礒のむろの木見むごとに相見し妹は忘らえめやも(大伴旅人)」等、万葉集には鞆の浦を詠んだ歌が八首残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an ophthalmological apparatus allowing a patient to experience how the patient can see after correction surgery before the surgery, and capable of acquiring information for the refraction surgery suitable for the patient.例文帳に追加
屈折矯正手術前に術後の見え方を患者に体験させることができ、患者に適した矯正手術を行うための情報を得ることができる眼科装置を提供すること - 特許庁
When I was elected Director General, I launched a major review to see how the ILO could best respond to help people meet the social challenges of the global economy.例文帳に追加
ILO 事務局長に選任されたとき、私はグローバル経済が投げかける社会的な挑戦に人々20が対処することに、ILO がどのように対応できるかについて考えるために、大規模な再検討を始めました。 - 厚生労働省
In medieval times, Taka-gari started to be practiced among warriors and we can see how it was done in the Kamakura Period from descriptions on the Ippenshonin-eden picture scroll, Rokudo-e (painting of the six realms) of Shoju-raigo-ji Temple, Azuma-kagami (history book) and Soga-monogatari military epic. 例文帳に追加
中世には武家の間でも行われ始め、一遍上人絵伝や聖衆来迎寺六道絵の描写や吾妻鏡・曾我物語の記述に鎌倉時代の有様をうかがうことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yuranosuke arrives when Hangan thrusts a short sword into his belly while saying, "Rikiya, Rikiya, where is Yuranosuke," "he is not here yet," "tell him that I am sorry that I could not see him while I was still alive. Everyone, please have a good look at how I end my life." 例文帳に追加
「力弥、力弥、由良之助は」「未だ参上仕りませぬ」「存命に対面せで、無念なと伝えよ。方々いざ、ご検分くだされ」と遂に短刀を腹に突き立てたときに由良之助が駆けつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
for example, researchers may study a group of individuals with cancer (cases) and another group without cancer (controls) to see how many people in each group were exposed to a certain substance or factor. 例文帳に追加
例えば、がん患者(症例)の集団とがん患者ではない人(対照)の集団について調査を行い、各集団における特定の物質または要因に暴露された者の人数を特定する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
AD , the numbers of issues and the numbers of issuing countries are increasing (see Figure 3-2-3-30, 3-2-3-31), This has caused large differences in the interpretation of existing rules and how to apply them resulting in placing careless measures.例文帳に追加
AD発動件数及び発動国数が増加する中(第3-2-3-30 図、第3-2-3-31表)、現行ルールの解釈や適用方法に大きな差異が生じており、安易な措置の濫用の一因ともなっている。 - 経済産業省
The combination of all these causes forms so great a mass of influences hostile to Individuality, that it is not easy to see how it can stand its ground. 例文帳に追加
こうした原因がすべて結合して、個性に敵対する一団の勢力を非常に大きく形成しており、そのためどうやって個性がその地歩のうえに立つことができるのか、容易には分らなくなっています。 - John Stuart Mill『自由について』
After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.” 例文帳に追加
数日後,パウロはバルナバに言った,「さあ,もう一度行って,わたしたちが主の言葉を宣明したすべての町にいるわたしたちの兄弟たちを訪ね,彼らがどうしているかを見て来ようではないか」。 - 電網聖書『使徒行伝 15:36』
They, when they heard it, glorified God. They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law. 例文帳に追加
これを聞いて彼らは神に栄光をささげた。彼らは彼に言った,「兄弟,ご承知のように,ユダヤ人たちの中で信者になった者が幾万人もいますが,彼らはみな律法に熱心です。 - 電網聖書『使徒行伝 21:20』
If I take a flame and make it hollow;—you know why, because I want to get air to it and into it, and therefore I make it hollow—and then take a few iron-filings and drop them into the flame, you see how well they burn. 例文帳に追加
炎があって、それを中空にしたら――理由はわかりますね、炎の中に空気を入れたいから、中空にするんですね――そして鉄粉を少々その炎の中に入れると、実にきれいに燃えます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye. 例文帳に追加
また,あなた自身は自分の目の中にある丸太を見ないのに,どうして兄弟に『兄弟,あなたの目からそのわらくずを取らせてくれ』と言えるのか。偽善者よ! まず自分の目から丸太を取り出しなさい。そうすればあなたは,はっきりと見えて,兄弟の目からわらくずを取り出すことができるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:42』
Thus, we now see the full picture of the measures to deal with the double loan problem, for both individual and corporate borrowers. How do you assess those measures as a whole? In relation to that, it is a little more than seven months since the earthquake. 例文帳に追加
これで個人、法人含めまして、二重ローン対策全体像の形ができましたけれども、この全体像についてのご評価と、それに関連しまして3月の震災からここに至るまで7か月余りと。 - 金融庁
To provide a game machine making it easy to understand the operable range of an operating member, or more preferably, allowing a player to see how much proportion of the entire operable range of the operating member his or her operation assumes.例文帳に追加
操作部材の操作可能な範囲を分かりやすくし、より好ましくは、操作部材を操作可能な範囲の全体に対し、どの程度の割合の操作を行っているかを認識できる遊技機を提供する。 - 特許庁
So when you are debugging, the editor, in combination with the debugger toolbar, provides you with the ability to step through your code during execution in order to see how the contents of your filesaffect what is happening in a browser.例文帳に追加
したがって、デバッグ中にエディタとデバッガツールバーを組み合わせて使用することで、実行中にコードをステップ実行して、ファイルの内容がブラウザ内の動作にどのように影響しているのかを確認できます。 - NetBeans
The next step after creating your unit test classes is to create test suites.See Creating JUnit 3 Test Suites to see how to run specified tests as a group so you do not have to run each test individually.例文帳に追加
単体テストクラス作成後の次の手順は、テストスイートの作成です。 指定されたテストをグループとして実行し、各テストを個々に実行しなくて済むようにする方法については、「JUnit 3 テストスイートの作成」を参照してください。 - NetBeans
Although there are some different conjectures, "Ugetsu Monogatari" was written from 1768 to 1776 (See How the book was published), and it was published in 1776 by Hanbei UMEMURA of Teramachi-dori Street, Kyoto and Chobei NOMURA of Osaka Koraibashi-suji (street). 例文帳に追加
『雨月物語』は、諸説あるが、明和5年から安永5年の間にかかれ(→出版経緯)、安永5年4月(1776年)に、京都寺町通の梅村判兵衛と大阪高麗橋筋の野村長兵衛の合同で出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This basic overview shows how to use a JMeter load testing script from within the IDE.For information on developing a load testing script for your application, see the following resources: 例文帳に追加
以上の基本的な概要の説明で、JMeter 負荷テストスクリプトの IDE からの使用法を説明しました。 アプリケーションの負荷テストスクリプトを開発するためのより詳細な情報については以下のリソースを参考にしてください: - NetBeans
Here, we are going to see that from where production in each region is caused by "Ripple Effect" of consumption of final goods, namely how much each district depends on "Ripple Effect" of demand in each district.例文帳に追加
ここではそれぞれの地域の生産が、どの地域の最終財消費の波及を受けて生じたものなのか、つまりそれぞれの地域が各地域の需要による波及にどれだけ依存しているのかをみていく。 - 経済産業省
But can you see, or dream, or in any way imagine, how out of that mechanical act, and from those individually dead atoms, sensation, thought, and emotion are to arise? 例文帳に追加
しかし、この力学的作用により、こうした個々の生気なき原子から、どうやって感覚が、思考が、そして情動が生じてくるのか、あなたは見たり夢想したり、あるいはなにか想像したりできるのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
I cannot admit more air from the outside, because the wick is large; but if, as Argand did so cleverly, I open a passage to the middle of the flame, and so let air come in there, you will see how much more beautifully it burns. 例文帳に追加
外からはこれ以上空気は入れられません。この芯がでかいからです。でも、アルガンがとても賢くやったように、炎の真ん中に空気を通すような通路をあけたら、ほら、こんなにずっときれいに燃えますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
As shown in embodiments 1 and 2, the tissue case 1 is provided with an open window 4 covered with a transparent vinyl film 5 in the side 6 of the tissue case 1 to make it possible to see how much paper is in the case.例文帳に追加
実施例1実施例2し示したように側面6に透明ビニール5を設けた開口窓4を施した、外から中身が見えどのくらい入っているか分かるにうにした中身の分かるティッシュケース1、良いことをと特徴とする。 - 特許庁
As a result, it is made hard for a player to perceive how many times of the symbol variation games have been implemented actually, from apparent implementation of a probability variation expectation mode, by the symbol variation game based on the [ordinary variation (false variations of two times)] (see Fig.11).例文帳に追加
その結果、遊技者は、「通常変動(擬似2回)」に基づく図柄変動ゲームにより、見た目上に確変期待モードの実行から実際に何回の図柄変動ゲームが実行されたかを認識し難くなる(図11参照)。 - 特許庁
The approach way 16 of each gate 15 is checked to see how it is congested with the vehicles 11 and the guide light provided on the uncongested approach way 16 is turned on in a way different from the way the guide light provided on the congested approach way 16 is turned on.例文帳に追加
各ゲート15の進入路16での車両11の混雑具合を検知し、混雑していない進入路16に設けた誘導灯を混雑している進入路16に設けた誘導灯に対し異なる点灯形態で点灯させる。 - 特許庁
A 53-year-old man from Minamisoma in Fukushima Prefecture said, "It must be difficult to keep the memory of the disaster from fading. I can see how the people of Kobe have worked together to restore their community." 例文帳に追加
福島県南(みなみ)相(そう)馬(ま)市(し)から来た53歳の男性は,「震災の記憶を風化させないようにすることは大変に違いない。神戸の人々がどのように力を合わせて地域社会を復興してきたかがわかった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
See section Advanced Printer Setup to learn how to print a variety of special file formats, to print header pages, to print across a network, to control access to printers, and to do printer accounting. 例文帳に追加
様々な形式のファイルを印字する方法、 ヘッダページを印字する方法、ネットワーク経由でプリンタに印字する方法、 プリンタを制御する方法、プリンタの使用に対する課金を行なう方法についてはプリンタ設定上級編をご覧ください。 - FreeBSD
D. When receiving the appraisal report from the appraiser who was requested to perform the evaluation, whether the necessary examination has been conducted to see how the information, etc., listed B. above has been reflected in the report and whether the following points have been verified: 例文帳に追加
ニ.評価を依頼した鑑定業者から鑑定評価書を受領する際に、上記ロの情報等の反映状況について必要な検証を行うとともに、以下の観点についての確認が行われているか。 - 金融庁
As it appears that there are major life insurance companies that have more than two million policyholders, some are concerned about possible repercussions for their future business, including changing their computer systems and providing explanations to customers. How do you see matters around this issue? 例文帳に追加
大手生保の中には、契約件数が200万件を超えているところもあるようで、システムの変更だとか顧客への説明とか、経営への影響を懸念する声もあるのですが、その辺についてどのように見ていらっしゃいますか。 - 金融庁
The final report is expected to be presented at the economic ministerial meeting of ASEAN plus 6, scheduled for the summer of 2008, and at the fourth East Asian Summit, scheduled for the end of 2008. This final report will be used to consider how to proceed with the CEPEA (see Figure 4-3-14).例文帳に追加
研究の最終報告は2008年夏に開催されるASEAN+6経済大臣会合及び2008年末に開催される第4回東アジアサミットに提出され、CEPEAの今後の進め方について検討される予定である(第4-3-14図)。 - 経済産業省
His ability to listen, to be convinced, see things from the other person’s point of view and then try to work out how all the varying interests, ideas and perspectives might find convergent paths, was really important to our conclusions.例文帳に追加
西室氏の傾聴し、説得を受け入れ、他人の視点から物事を考え、その上で異なる利害、アイデア、視点をいかに収束させていくかを模索するご姿勢は、委員会が結論を導き出す上で誠に重要なものでした。 - 厚生労働省
Entire Application.In this mode, all of the methods of the profiled application are instrumented.The IDE records when threads enter and exit project methods enabling you to see how much time is spent in each method. 例文帳に追加
「アプリケーション全体」このモードでは、プロファイルされるアプリケーションのすべてのメソッドが計測されます。 IDE は、スレッドがメソッド内に入ったときと出た時点の記録を行い、それぞれのメソッドで消費された時間を知ることができるようにします。 - NetBeans
If you try to solve some of the anagrams in the Anagram Game, you can see that the IDE displays the other methods that our actions are invoking and how much time the application is spending in each of them.例文帳に追加
Anagram Game アプリケーションでは、最初は 2 つのメソッドだけが呼び出されます。 Anagram Game で替え字の問題を解くと、IDE は操作に応じて呼び出された他のメソッドを表示し、アプリケーションがそれぞれのメソッドでどのくらいの時間を費やしたのかを示します。 - NetBeans
In terms of types of core human resources needed, the need for on-site skilled workers with leadership skills and multiple handling skilled workers with the above mentioned knowledge and know-how is high; this need exceeds the need for highly experienced workers. (See Chart 3-2) 例文帳に追加
求められる中核人材のタイプ別にみても、それらの知識・ノウハウを求められる現場リーダー型技能者や多工程持ち技能者等に対するニーズが高く、高度熟練技能者に対するニーズを上回っている(図表3-2) 。 - 経済産業省
And in the future how to utilize female workforces sorted by company's performance (Sales Profit Rate) was asked, the companies expecting higher sales profit rate, and they are willing to positively intend to utilize females. (see column Figure 40-2)例文帳に追加
また、企業のパフォーマンス別(営業利益率)での将来的な女性活用意向についてみると、将来的に営業利益率が高くなると見込んでいる企業ほど女性を積極的に活用する意向が高い(コラム第40-2図)。 - 経済産業省
See that you don’t refuse him who speaks. For if they didn’t escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven, 例文帳に追加
語っている方を拒まないように気をつけなさい。地上で警告していた人を拒んだ人々が逃れられなかったのであれば,天から警告される方に背を向けるわたしたちは,なおさら逃れることはできないでしょう。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:25』
If I take a little piece of it—it is called potassium, as coming from potash,—if I take a little piece of it, and throw it into that basin, you see how it shews the presence of water by lighting up and floating about, burning with a violent flame. 例文帳に追加
この物質をちょいととって――これはカリウムというもので灰汁からとれるんですよ――こいつをちょいととって、たらいに投げ込むと、水面に浮いて燃え上がって、紫色の炎をたてます。これで水があるのがわかりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Why is my hand fastened to this place, and why am I able to pull this pump about? And see! how is it that I can hardly get my hand away? Why is this? It is the weight of the air—the weight of the air that is above. 例文帳に追加
どうして手がここにくっついていて、そのままポンプを持ち上げたりできるんでしょうか? そしてほら! 手を引き離すのもむずかしいのはどうしてでしょう? なぜかな? それは空気の重さ――上にある空気の重さのせいなんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
As you see, there is a problem of different treatments. An attempt of the FSA to receive private-sector employees (from the TSE) would face an issue of salary difference and, on the other hand, the FSA staff members who go there and come back might have to see their salary go up and then drop significantly. So, how could the FSA overcome very difficult tasks like those, while exercising proper oversight - how could we become a robust FSA that is capable of providing effective inspections and guidance? Anyhow, this is truly a serious issue. 例文帳に追加
だから、そういうなかなか難しいことを乗り越えながら、金融庁がそういうことをちゃんとやって監督し、あるいは検査し、指導していく(という)強い強靱な金融庁にどうやったらなっていけるのか、という。私みたいなあほな大臣がいつまでも座っていて、「金融庁自体がアバウトになるのではないか」と心配する人もいるぐらい。あなたもそんな顔をして聞いていますけれども。だけれども、これは深刻な問題なのです、本当に。 - 金融庁
Fig. 3-2-7 shows the problems that SMEs perceive in their interactions with educational institutions. Approximately 30% of SMEs responded that they “do not see the need for interaction” as the most common response. Many SMEs also indicated that they do not have enough information and know-how, responding that they do not understand what such interaction entails and that they do not know how to engage in such interaction.例文帳に追加
第3-2-7図は、中小企業が教育機関との交流における課題について、どのように認識しているかを示したものであるが、「そもそも交流に対するニーズがない」とする中小企業が約3割と最も多く、その次に交流の内容や方法について分からない、という情報やノウハウの不足を指摘する回答が多い。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

