TOOKを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15537件
Hideyoshi's force then occupied Mino Province and took hostages from Ittetsu INABA and others, finally forcing Nobutaka ODA in Gifu-jo Castle to surrender on January 13, 1583. 例文帳に追加
さらに秀吉の軍は美濃に進駐、稲葉一鉄などから人質を収めるとともに、12月20日(旧暦)(1583年1月13日)には岐阜城にあった織田信孝を降伏させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this, Naomasa's surviving retainers took over the wishes of the deceased, and after the reexamination, they started building the castle on Mt. Hikone (Mt. Konki, present place for Hikone Castle) on Lake Biwa. 例文帳に追加
このため、直政の遺臣が彼の遺志を継ぎ、再検討の末、琵琶湖に浮かぶ彦根山(金亀山、現在の彦根城の場所)に彦根城の築城を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The castle is often featured as the stage for mysterious story because the previous lord of the domain and potential lords had died prematurely before Naosuke II took the position. 例文帳に追加
井伊直弼が藩主の座に就くまでに先の藩主やその候補者の多くが夭折(ようせつ)していることから、神秘的な物語の舞台に採り上げられることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In southern Shinano, Sadayoshi OGASAWARA, who was supported by Ieyasu, followed Yoshimasa and entered his former territory, Fukashi (present-day Matsumoto City); other lords also took the side of Ieyasu. 例文帳に追加
また、南信濃では義昌に続いて家康の支援を受けた小笠原貞慶が旧領である深志(現在の松本市)に入り他の領主らも徳川氏についた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the Ming army did not leave Hansong and showed a willingness to fight back, the Japanese army did not stay inland in winter but took up their position on the southern coast of Korea and stayed there over the winter. 例文帳に追加
が、明軍は漢城を捨てずに抗戦の構えを見せた為に、日本軍は冬季の内陸駐屯を避けて朝鮮南岸へ布陣して越冬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tokugawa clan that took over the Toyotomi clan was passive about advancing overseas and issued an order to prohibit building full-dress battle ships for daimyo in Japan. 例文帳に追加
豊臣氏にとってかわった徳川氏は海外進出に消極的で、大船建造の禁令を発して諸大名に本格的な軍艦を建造することを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that 1,400-1,500 elite units of Negoro shu including the castle commander Sadahito OTANI (大谷左大仁) and 4,000-5,000 noncombatants including women and children took refuge in Sengokubori-jo Castle. 例文帳に追加
千石堀城に籠るのは城将大谷左大仁以下根来衆の精鋭千四、五百人、他に婦女子など非戦闘員が四、五千人加わっていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Onin War broke out in 1467, as Mochikiyo KYOGOKU, the constable in Izumo Province, took Hosokawa's side, Tadasuke MITOYA went to Kyoto and fought Yoshikado SHIBA, which was on Yamana's side. 例文帳に追加
応仁元年(1467年)から始まる応仁の乱では出雲国守護京極持清は細川方に組し、三刀屋忠扶も上洛して山名方の斯波義廉と戦っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among troops of Nobunaga ODA, troops of Kazumasu TAKIGAWA and Nagahide NIWA, which acted as detached forces, burnt down Suma in Hyogo on January 11, 1579 and took up their position in the vicinity of Tsukaguchi. 例文帳に追加
織田信長軍は、まず別動隊として動いていた滝川一益、丹羽長秀隊が同年12月4日兵庫の須磨区を焼き払い塚口付近に布陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 755, he took over control of the government from TACHIBANA no Moroe and in 757 he ousted TACHIBANA no Naramaro, who was a son of Moroe (TACHIBANA no Naramaro no hen). 例文帳に追加
755年(天平勝宝7年)には橘諸兄から実権を奪い、757年(天平宝字元年)には諸兄の子橘奈良麻呂も排除した(橘奈良麻呂の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Korean Empire broke away from the tributary system, Russia which held Manchuria under its sphere of influence, took advantage of its interests in Korea to proceed with its southward expansion. 例文帳に追加
大韓帝国は冊封体制から離脱したものの、満州を勢力下においたロシアが朝鮮半島に持つ利権を手がかりに南下政策を取りつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From among the traditional discussions on Confucianism, Shushigaku took Mencius' 'Theory of Innate Goodness' and held it in high esteem, which led to the debate over "innateness" and "goodness". 例文帳に追加
特に朱子学が従来の儒学議論の中から、孟子の「性善説」を取り出し、極端に尊崇したことから、「性」「善」の内容をめぐって議論を呼ぶことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The local courts were originally created in response to the need to fill a temporary administrative vacuum created by the establishment of the new government, and they took over the functions of Bugyosho (a magistrate's office) and Gundai-shihaijo (an administrative office for each county), both administrative offices during the Edo bakufu feudal government. 例文帳に追加
この裁判所は、江戸幕府の奉行所と郡代支配所の機能を引き継ぎ、当座の行政の空白を埋める必要から設けられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The persons who took part in the vote were the leaders (commissioned officers) and the higher ranking officials of the Old Bakufu Deserters' Army, and noncomissioned officers and soldiers were excluded, and of course, Hakodate residents did not take part in it, neither. 例文帳に追加
投票に参加したのは、旧幕府脱走軍の指揮役(士官)クラス以上であり、下士官・兵卒クラスは除外、むろん箱館住民も参加していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, in 1929 the Law for the Preservation of National Treasures took the place of the Ancient Temples and Shrines Preservation Law; this new law remained in force until it was replaced in 1950 by the Law for the Protection of Cultural Properties. 例文帳に追加
その後1929年(昭和4年)には古社寺保存法に代わって国宝保存法が制定され、同法は文化財保護法が施行される1950年(昭和25年)まで存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the incident was not essentially the one that the Ieyasu side used the phrases in the inscription for the full excuse for attacking the Toyotomi's side, but took advantage of the thoughtlessness of the Toyotomi side. 例文帳に追加
そのため、家康側が全面的に銘文の字句を口実としたものではなく、豊臣側の軽率な行為に乗じたものというという性格の方が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather. 例文帳に追加
当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ月掛かる事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A standard theory is that the Oda-Tokugawa allied forces comprised 38,000 men (of which 3,000 took part in the raid on Mt. Tobigasu), whereas the Takeda force was made up with 15,000 (of which 3,000 were left on Mt. Tobigasu) although there are other theses. 例文帳に追加
通説では織田・徳川連合軍3万8000(うち鳶ヶ巣山強襲部隊3000)、武田軍1万5000(うち鳶ヶ巣山に残した部隊3000)となっているが諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
George de Lalande, a German architect having an office in Japan, took charge of its basic design, and Japanese architects (including Ichiro NOMURA and Hiroshi KUNIEDA) completed it after de Lalande died. 例文帳に追加
日本で事務所を開いていたドイツ人建築家ゲオルグ・デ・ラランデが基本設計を行い、デ・ラランデの死後、日本人建築家(野村一郎、國枝博ら)が完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 12 of the same year, when Empress Kogyoku arrived at Daigokuden having Prince Furuhito no Oe guarding her close by, Iruka entered the Imperial Court where the ceremony of Sangoku no Shirabe took place. 例文帳に追加
同年6月12日、三国の調の儀式の儀式が行われ、皇極天皇が大極殿に出御し、古人大兄皇子が側に侍し、入鹿も入朝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 11, 1974, the Pollutions Investigation Committee, which had took over the arbitration from the Gunma Prefecture Pollutions Committee, settled the issue and ordered Furukawa Mining to pay 1.55 billion yen. 例文帳に追加
1974年5月11日、群馬県公害審査会から事件の処理を引継いだ公害等調整委員会において調停が成立し、古河鉱業は15億5000万円を支払った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Yamato, after Prince Oama left, the Omi Court gathered troops in Wakyo (old city of Asuka) but OTOMO no Fukei took up arms and gained control of the army. 例文帳に追加
大和では大海人皇子が去ったあと、近江朝が倭京(飛鳥の古い都)に兵を集めていたが大伴吹負が挙兵してその部隊の指揮権を奪取した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the First Katsura Cabinet, which was formed after Ito's, Ito took both compromising and opposing policies toward the Cabinet and in 1902, the Seiyu Party occupied 190 seats and got a majority in the seventh general election of members of the House of Representatives. 例文帳に追加
次の第1次桂内閣で妥協と反対の両政策を取り、1902年の第7回衆議院議員総選挙では190議席を獲得して過半数を制する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Taisho Coup, Saionji, who was originally from court noble, took political responsibility and resigned office because he had refused Emperor Taisho's request to support the Third Katsura Cabinet. 例文帳に追加
大正政変後、公家出身の西園寺は大正天皇から望まれていた第3次桂内閣への協力を拒否した政治的責任を取って辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is considered a measure that the domain cliques, whose authority was derived from the military, took to retain their influence over the political parties that were expanding their power at that time. 例文帳に追加
これは、当時勢力を伸張していた政党に対して、軍部を権力の淵源としていた藩閥が、影響力を維持するために執った措置とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also he pointed out that those who took part in the compilation were Yasutoki and Tokifusa of Rokuhara Tandai and middle-ranked nobles with knowledge of the kugeho and the descendants who were shogunal retainers. 例文帳に追加
また編纂に加わったのは六波羅探題を務めた泰時・時房や公家法に通じた中級貴族やその子孫である御家人であった点も指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Mochiuji's party encountered troops of 忠政 NAGAO and Kagenaka NAGAO, main retainers of Norizane on their way, Mochiuji took an oath of allegiance to the bakufu and they entered Yoan-ji Temple of Kamakura altogether. 例文帳に追加
持氏一行は途中で憲実の家宰長尾忠政・長尾景仲の軍と出会い、持氏は幕府への恭順を誓い、ともに鎌倉の永安寺に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Southern Sakhalin, just as Taiwan and Korea, was Japan's territory, the Japanese government took measures based on the viewpoint that the legislation in the region required the consent of the Imperial Diet. 例文帳に追加
南樺太についても、台湾や朝鮮と同様に日本の領土であったため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the result of Zenkunen War, (the Twelve-year War of Oshu) Abe clan of Mutsu Province (Oshu, the alternative name of Mutsu Province area) went to extinction, and Kiyohara clan of Dewa Province took control of both Dewa and Mutsu Provinces. 例文帳に追加
1051年から1062年の前九年の役(奥州十二年合戦)で陸奥の安倍氏(奥州)が滅亡し、出羽国の出羽清原氏が陸奥も支配することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, in "Azuma Kagami," the author wrote that Yoshitsune led seventy elite cavalrymen, stood at the rear side of Ichinotani (Hiyodorigoe), started his attack on the Taira clan from Hiyodorigoe, and took the Ichinotani fortress. 例文帳に追加
そのために『吾妻鏡』にも義経が勇士70騎で一ノ谷の裏山(鵯越)に立ち、鵯越から攻撃を仕掛けて一ノ谷を落としたというとしたいう記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1168 Kiyomori entered into priesthood, took the name of 'Jokai,' and after that, he built a villa (Fukuhara mountain villa) in Fukuhara, Settsu Province and he always lived there and managed the circumference. 例文帳に追加
仁安(日本)3年(1168年)、清盛は出家して「浄海」と名乗ったのち摂津福原に別荘(福原山荘)をかまえ、常時ここに住んで周辺一帯を経営した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In case of Iga, however, the forcefulness of speech by powerful Jonin Miyake (Hattori clan, Momochi clan, and Fujibayashi clan) was so strong that people followed their opinion most of the time when a reunion took place. 例文帳に追加
だが伊賀の場合、実力者である上忍三家(服部氏・百地氏・藤林氏)の発言力が強く合議を開いても彼らの意見に従うことが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 14, 1858, the Emperor took an extraordinary action of giving a chokusho (official document issued by Emperor) directly to the Mito Domain (for details, refer to the section 'Bogo no micchoku' [a secret imperial decree]). 例文帳に追加
1858年9月14日(安政5年8月8日(旧暦))、同藩に対して直接勅書を下賜するという異例の行動に出た(詳細は「戊午の密勅」を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When asked by a customer, Soba vendors took the pole off their shoulders, and then, put soba in a bowl and poured broth in it and handed it to a customer with chopsticks, and customers ate standing. 例文帳に追加
蕎麦売りは客に請われると担いだ屋台を降ろし、行灯の明かりで椀に蕎麦玉を入れつゆをいれて箸と共に客に渡し、客は立ち食いした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Akizuki-no-ran War is a revolt by the warrior class against the Meiji Government which took place in Akizuki, Fukuoka Prefecture (currently Akizuki, Asakura City, Fukuoka Prefecture) in 1876. 例文帳に追加
秋月の乱(あきづきのらん)は、1876年(明治9年)に福岡県秋月(現・福岡県朝倉市秋月)で起こった明治政府に対する士族反乱の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emoshichi took his mother and young sister to make their way to his mother's hometown in Shirakawa Domain, Mutsu Province; however, since they did not carry the pass which was required for women to pass a barrier, they were unable to go through Arai checkpoint. 例文帳に追加
右衛門七は、母妹達をつれて母の実家がある陸奥国白河藩へ向かったが、荒井関所を女人手形不携行のため、通してもらえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Children and brothers of those roshi who took part in the raid were invited from each domain, whereas the only known person who found another lord to serve was Nobuoki OISHI after leaving the domain. 例文帳に追加
討ち入りに参加した浪士の子弟らは各藩から争って招聘される一方、脱盟者で後に仕官が適った者は大石信興以外には確認されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, in May 757 during the reign of Empress Koken, FUJIWARA no Nakamaro took the initiative to establish the new Ritsuryo code, and finally it came into force long after the suspension of the compilation activities of Taiho Ritsuryo Code since in 720. 例文帳に追加
その後、孝謙天皇の治世の757年5月、藤原仲麻呂の主導によって720年に撰修が中断していた新律令が施行されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The torite held before the gods (normally in a Shinto shrine) where yugisho took place for three days, and then on the third day the degree of their scalds was examined by bugyoshu. 例文帳に追加
取手は以後3日間、湯起請が行われた神前(通常は神社)に留めて置かれ、3日目に奉行衆立会いのもとで双方の取手の火傷の調査が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the year 667, the Emperor Tenchi (then "Naka no Oe no Oji", Prince Naka no Oe) moved the imperial capital from Asuka to Otsu in the Omi Province (Omi no miya), and took over the throne in 668 to start a new government. 例文帳に追加
667年に天智天皇(当時中大兄皇子)は宮都を飛鳥から近江大津(近江宮)へ遷し、668年には即位し、新たな政治体制を発足させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Initially joining forces with the Sabaku-ha (supporters of the Shogun) during the last days of the Tokugawa shogunate, as more domains of Omi Province took sides with the new government, the Miyagawa Domain was left with no other choice than to follow them. 例文帳に追加
幕末期に入ると、宮川藩は佐幕派として活動したが、やがて近江国内における諸藩が新政府側に与すると、やむなく新政府側に与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1944, they decided to select one from Sakhalin to make the number to 67, but because of the loss of Sakhalin after the war, the election never took place. 例文帳に追加
1944年(昭和19年)には樺太からも1名選出されることになり、定員67人以内と改められたが、敗戦による樺太喪失によって一度も選出は行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takashi HARA who took office as the Minister of Home Affairs sought to introduce a single-member constituency system to the election of members of the House of Representatives, but it was rejected due to the oppose of the House of Peers of Japan. 例文帳に追加
内務大臣(日本)に就任した原敬は衆議院議員選挙に小選挙区制を導入しようとするが、貴族院_(日本)の反対で否決された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Hidehira, the third head of the Oshu-Fujiwara clan, got the position of Mutsu no kami and Chinju-fu shogun; however, it is said that MINAMOTO no Yoritomo, who developed a feeling of hostility toward Hidehira, took actions for Hidehira's dismissal and soon Hidehira was dismissed. 例文帳に追加
三代 藤原秀衡は陸奥守・鎮守府将軍の地位を得たが、敵対心を抱いた頼朝により免官運動がなされ、程なく免官されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, Senemon NISHIMURA (西村仙右衛門) and Uheji SODA (曾田宇平次) on the Suda side took away Date family's treasures; the enclosure with the nine-planet crest and the enclosure on blue background with Chapter 28 of the Lotus Sutra embroidered in yellow. 例文帳に追加
この時に伊達家の宝物九曜の紋の幕、紺地黄糸法華廿八品の幕を、須田の組西村仙右衛門、曾田宇平次が奪い取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As explained above, understanding of "Bankoku Koho" in Japan was closer to thought of natural law, but the book by Nishi was general information manual on international law, which took a stance based on positive law. 例文帳に追加
日本において『万国公法』理解が非常に自然法よりであったことは、すでに示したが、この西周本は実定法に依拠した国際法概説書であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It may be said that in the first place Emperor Tenmu should not be met with the curse of the Kusanagi no tsurugi if it was proper treatment that the Imperial Court took the Kusanagi no tsurugi in charge after the case. 例文帳に追加
そもそも、事件後に草薙剣を宮中で預かったのが正当な処置であるのなら、天武天皇が草薙剣の祟りに見舞われるはずなどないとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concurrently, the city took over the operation of the private bus companies in Kyoto City, making Kyoto Municipal Transportation Bureau the only bus operator in the city. 例文帳に追加
同時に、京都市内でバス事業を行っていたバス事業者の買収を行い、基本的には市内は京都市交通局によりバス事業が行われることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the Keihan Uji Transport Co., Ltd. took over the route between Shin-Tanabe and Kyotanabe Municipal Kusauchi elementary school (renamed and currently called Kusauchi. The current location of the bus stop also differs from the previous location at the time of the hand over.) 例文帳に追加
同時に新田辺~京田辺市立草内小学校(現・草内。バス停留所の位置は譲渡当時と現在とで異なる)の路線も引き継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|