1016万例文収録!

「The same rank」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The same rankの意味・解説 > The same rankに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The same rankの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 444



例文

Incidentally, Morogami was conferred the family name of Oe only after SUGAWARA no Manaka and HAJI no Sugamaro, who both belonged to the same clan as Morogami, were conferred Oe no Ason at once, when HAJI no Maimo, the real mother of TAKANO no Niigasa, was raised to Shoichii (Senior First Rank) after her death. 例文帳に追加

なおこれより先高野新笠の実母土師真妹に正一位が追贈された際、同族の菅原真仲と土師菅麻呂が同時に大枝朝臣が授けられているが、諸上への改氏姓はこれに遅れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, he received his cousin Matsu (Hoshunin) as his shitsu (legal wife), and he was just about to step off into the hopeful future with everything being smooth, but in the next year, 1559, he got into a dispute with Juami, one of Doboshu (attendants of a person of high rank who are in charge of entertainment), so that he cut him to death and ran away immediately with no excuse. 例文帳に追加

同年、従妹であるまつ(芳春院)を室に迎え、順風満帆の将来を歩もうとした矢先、翌永禄2年(1559年)に同朋衆の拾阿弥と諍いを起こし、拾阿弥を斬殺したまま出奔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is assumed that although their achievements were worth the title, it was not accepted to give the same title as dominant nobilities to someone from a lower ranking family, and therefore the rank 'ge' was created. 例文帳に追加

地方出身で出自が低い者を中央の貴族と同列にするわけにはいかないが、彼等の功績は高く顕彰したいという考慮から、「外」という位が作られたと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 24, 752 in the reign of Emperor Shomu, he was granted Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and on December 17 in the same year, he was appointed to Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province). 例文帳に追加

聖武天皇の御世の天平勝宝4年5月5日(旧暦)(752年6月24日)に従五位下を授かり、同年11月3日(旧暦)(同年12月17日)に下野国守に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the same year, he was conferred a peerage; he took different positions, such as Chamberlain, "Sakone no Gon no Shosho" (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and "Ukone no Gon no Chujo;" In 1845, he became Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo. 例文帳に追加

同年に叙爵し、以降累進して侍従・近衛府・右近衛権中将などを歴任し、弘化2年(1845年)に従三位となり公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since he was in need for a huge amount of gold for building Todai-ji Temple, Emperor Shomu became frenzied with joy about this gold, so he changed the era from Tenpyo into Tenpyo Kanpo, and on May 11 in the same year, Matanari, the former Mutsu no Kuni no Suke, was promoted to Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

東大寺の造営に多量の金を必要としていた聖武天皇はこれに狂喜し元号を天平から天平感宝に改め、同年5月11日、元陸奥国介であった全成も正五位上に昇進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many Genji clans, except for the conferment of a court rank and appointment to an office, were forbidden to broadly share a common Minamoto family name in the same way as the Kamakura-dono, and were treated simply as Kenin (retainers). 例文帳に追加

多くの源氏一門は叙位任官を除き、特に無碍に鎌倉殿と同様に源姓を称することを禁じられ、あくまで家人として遇された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the same purpose, the privilege of tax exemption of "kegachi", lands possessed by people who had been treated as Eta and Hinin (groups comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (often ex-convicts or vagrants)), was also abolished when Kaiho Rei (Emancipation Edict) was issued. 例文帳に追加

なお、同様の趣旨をもってえた・非人とされた人々の所有地である「穢地」の免税特権破棄も解放令と同時に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Management information regarding the assort merchandise into which component merchandise is put is stored in management information regarding the merchandise which is not assort merchandise in the same rank.例文帳に追加

構成要素の商品を詰め合わせたアソート商品に関する管理情報を、アソート商品ではない商品に関する管理情報と同列に格納する。 - 特許庁

例文

When plural instruction comments to be reported are generated, an instruction comment with the higher priority rank is reported preferentially, and when the priority ranks of both instruction comments are the same, an instruction comment generated later is reported preferentially.例文帳に追加

報知すべき教示コメントが複数生じた場合には、優先ランクが高い方の教示コメントを優先的に報知し、両方の教示コメントの優先ランクが同じ場合には、後から生じた方の教示コメントを優先的に報知する。 - 特許庁

例文

The system and method then compares the bid amount with all other bid amounts for the same search term, and generates a rank value for all search listing having that search term.例文帳に追加

システム及び方法は、次に、同一検索語について、その入札額とその他の入札額の全てとを比較し、その検索語を有する全検索リスト目録に対するランキング価値を生成する。 - 特許庁

Each filter is provided with 1st and 2nd ports (Pe, Ps) opposed to each other, and these ports are respectively connected to the related output port (Sk) and the related input port (Ek) of the same rank.例文帳に追加

各フィルタは、対向する第1および第2のポート(Pe、Ps)を備えており、これらのポートは、同じランクの関連出力ポート(Sk)および関連入力ポート(Ek)にそれぞれ結合される。 - 特許庁

The recording/reproducing device is constituted so that a management unit and high-order management hierarchy for managing all pieces of registered play list information are added and the management unit is treated in the same rank as integration information indicating a reproduction range of all pieces of AV data.例文帳に追加

登録された全てのプレイリスト情報を管理する管理単位及び上位の管理階層を追加し、該管理単位をAVデータ全ての再生範囲を示す統合情報と同列に扱うように構成する。 - 特許庁

The 'job rank' referred to the specialized social job of the upper class during the late Heian period such as the writer or the house of yin-yang where the job function of 'art' became fixed to a 'house' as a family business, the court position became hereditary, at the same time as a similar form of bushi social rank was born. 例文帳に追加

そして職業身分とは、平安時代後期の上層階級での社会的分業が、「イヘ」への職能として固定し、その文士、例えば陰陽の家とかいう形で「芸能」としての家業が固定され、官職までが世襲されるようになる段階で、同様に武士という職業身分の類型が生まれるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the same time, she got married to Naka no Kanpaku (Middle Regent) FUJIWARA no Michitaka (953 - 995), and gave birth to three sons and four daughters who were; Minister of the Center Korechika (974 - 1010), Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Takaie (979 - 1044), Sozu (second rank monk) Ryuen (980 - 1015), and eldest daughter, FUJIWARA no Teishi. 例文帳に追加

おなじ頃、中関白藤原道隆(953-995年)の妻となり、内大臣伊周(974-1010年)・中納言藤原隆家(979年-1044年)・僧都隆円(980-1015年)の兄弟及び長女藤原定子を含む三男四女を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an onmyoji ranking with KAMO no Mitsuyoshi, he was given important posts by FUJIWARA no Michinaga, FUJIWARA no Sanesuke, and other powerful persons much the same as his father, and advanced from Tenmon hakase and Onmyo hakase to Onmyo no suke climbing to the Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

父同様に賀茂光栄と並び称される陰陽師として藤原道長・藤原実資らに重用され、天文博士・陰陽博士から陰陽助にまで昇進し、位階は従四位上まで取り立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about this time Soun married Nanyoin-dono, a daughter of Masakiyo OGASAWARA, a Taira clan branch family with the same social rank as the Ise family, and had a son, Ujitsuna. 例文帳に追加

この頃に早雲は伊勢家と同格である平氏一門の幕府奉公衆小笠原政清の娘(南陽院殿)と結婚し、嫡男氏綱が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, FUJIWARA no Shoshi, eldest daughter of the powerful courtier FUJIWARA no Michinaga, received an Imperial letter of appointment as Nyogo (a court lady next in rank to Chugu) on the same day that Prince Atsuyasu was born, meaning that he was destined to lead an unhappy life from birth. 例文帳に追加

しかも敦康の誕生と同日に権力者藤原道長女藤原彰子が女御宣下を受けており、不運の宿世を背負っての出生であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Favored by his elder half brother Koretada & by FUJIWARA no Kanemichi, Tamemitsu leapfrogged to Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) in 973 over senior six Sangi, and he also received the investiture of Jusanmi (Junior Third Rank) at the same time. 例文帳に追加

異母兄である伊尹・藤原兼通から可愛がられ、天延元年(973年)に先任参議6名を飛び越して権中納言に抜擢され、同時に従三位に除せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 1, 811, he was awarded Ge-jugoinoge (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) given to persons outside Kyoto), and on March 15 of the same year, assumed Daigaku no suke (assistant director of the Bureau of Education) and Sagaminokuni no jo (provincial governor of Sagami) in addition to Kiden hakase. 例文帳に追加

翌弘仁2年1月29日に外従五位下に叙せられて、2月13日には紀伝博士在任のまま、大学助と相模国掾を兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June, 771, he served at Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards) and also appointed to Sanuki-no-kuni no Kami (Governor of Sanuki Province), in December of the same year, he was raised to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), in 772 he was appointed to Sangi (Councilor), and at last he raised to Jusanmi in 774. 例文帳に追加

宝亀2年(771年)5月、衛門府で讃岐国守を兼官し、同年11月正四位下に叙せられ、772年(宝亀3年)参議に任じられ、774年(宝亀5年)には従三位に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he became a shisho (person who performed miscellaneous duties about documents) of Naizenshi (Imperial Table Office) in December, 1786, he received a court rank in February of the following year, and then was appointed to Iwami no suke (Assistant Governor of Iwami Province) in March of the same year. 例文帳に追加

天明6年(1786年)12月、内膳司(天皇の食事を調達する役所)の史生に、翌年2月、位階に、同3月、石見介に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 9, 765, in the reign of Empress Shotoku, he was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), and on March 8 in the same year, he commenced to serve as Ueji no kami (Guard chief). 例文帳に追加

称徳天皇の御世となった天平神護元年1月7日(旧暦)(765年2月9日)に従五位上に昇進、同年2月8日(旧暦)(同年3月8日)からは右衛士督を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fields may be similar fields in one database, or may be similar or identical fields in two databases, and arranged in the same rank as arrays or field vectors.例文帳に追加

そのフィールドは、一つのデータベース内で似たフィールド、又は、2つのデータベース内で似た若しくは同一のフィールドでもよく、アレイ若しくはフィールド・ベクトルと同じ位に整理されている。 - 特許庁

To provide an image correction method effective when the same gradation value is succeedingly degraded in a rank when handling an image as a matrix, in a reticle inspection device or the like.例文帳に追加

レチクル検査装置などにおいて、画像を行列として扱ったときに同じ階調値が続いてランク落ちするような場合に効果的な画像補正方法を提供する。 - 特許庁

To provide a character input support device ranking a character string having a frequently used meaning in the higher rank of input prediction candidates by summarizing frequencies of use for each group of character strings having the same meaning.例文帳に追加

同じ意味を持った文字列のグループごとに使用頻度を集計することで、使用頻度の高い意味を持った文字列を入力予測候補の上位にランク付けする文字入力支援装置を提供する。 - 特許庁

A generator matrix includes a circulant matrix part containing one or more circulant matrixes and a non-circulant matrix part having the same number of rows as the number of rank deficiencies of a part check matrix.例文帳に追加

生成行列は、1以上の巡回行列を含む巡回行列部分と、部分検査行列のランク落ち数と同じ行数の非巡回行列部分とを含む。 - 特許庁

Article 8 (1) In cases of taking delivery of a captive person pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 6, the designated unit commander shall promptly find the name, rank or position (hereinafter referred to as "rank, etc."), date of birth, and identification card number, etc. (i.e. identification card number, individual number and other similar number, symbol or code given to identify the individual. The same shall apply hereinafter) of the captive person. 例文帳に追加

第八条 指定部隊長は、第六条第一項の規定により被拘束者の引渡しを受けたときは、速やかに、当該被拘束者について、その氏名、階級又は地位(以下「階級等」という。)、生年月日及び身分証明書番号等(身分証明書番号、個人番号その他これに類する個人を識別するために付された数字、記号又は符号をいう。以下同じ。)を確認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the same time, as a son of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yoritada, his future was deemed promising; he was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), an unusually high rank for his age, on March 9, 980, at his coming of age celebration in the Imperial Palace, and a crown was put on his head by Emperor Enyu, according to "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese chronologies) and "Fuso Ryakki" (A brief History of Japan), although in the latter, this event was erroneously compiled in Sannenjo (the article in the year 980) of "Fusoki". 例文帳に追加

また、関白藤原頼忠の子として天元3年2月15日に内裏にて円融天皇自らの加冠により元服して異例の正五位下が授けられる(『日本紀略』・『扶桑略記』、ただし後者には同3年条に誤って入れられている)など、将来が期待されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, 1870, he became Gaimu gon no daisakan (a post at the Ministry of Foreign Affairs, the twelfth rank), and in October of the same year, he was sent to Yi Dynasty Korea in attendance on Koki YOSHIOKA, Gaimu gon no shojo (a post at the Ministry of Foreign Affairs, the ninth rank), to seek for diplomatic relations; however, as Dong-Jun AHN, Wagaku Kundo (訓導) (Korean official who was in charge of diplomatic relations with Japan) at the Korean side, refused meeting anyone but officials from Tsushima Domain, they once returned to Japan in December, 1871. 例文帳に追加

明治3年(1870年)4月に外務権大録となり、同年10月に外務権少丞の吉岡弘毅の随行で李氏朝鮮に派遣され修交を求めたが、朝鮮側の倭学訓導安東晙に対馬藩吏以外との会見を拒否されたため、明治4年(1871年)11月に一旦帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Right after his return to Japan, the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu broke out; in 743, he was appointed Senior Assistant Minister of Justice; in 744, appointed official envoy to Tosando; in 746, appointed Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial; in the same year, appointed the governor of Settsu; and in January 747, raised to Junior Fourth Rank, Lower Grade; and in 750, raised to Junior Fourth Rank, Upper Grade; and in 752, appointed the Governor of Musashi Province. 例文帳に追加

帰国直後に藤原広嗣の乱が起こったが、天平15年(743年)刑部大輔を拝命し、天平16年(744年)東山道使、天平16年(746年)式部大輔、同年攝津大夫に任命され、天平19年(747年)正月従四位下、天平勝宝2年(750年)従四位上と累進し、天平勝宝4年(752年)には武蔵守に任命されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Kurikuma no Okimi (前王) was appointed to Tsukushi no Kami in August 668, SOGA no Akae to the same rank in February 669, and Kurikuma no Okimi () to Tsukushi no Sotsu in June 671. 例文帳に追加

『日本書紀』には、天智天皇7年(668年)7月に栗前王が筑紫率、8年(669年)正月に蘇我赤兄が筑紫率、10年(671年)5月に栗隈王が筑紫帥に任命されたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1768, he was promoted to Shonii (Senior Second Rank) and Gon Dainagon (provisional major counselor) as well as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices), but he resigned from Gon Dainagon that same year and from Dazai gon no sochi in 1776. 例文帳に追加

明和5年(1768年)には正二位権大納言(兼大宰権帥)に昇ったが権大納言は同年中、兼務の権帥も安永5年(1776年)に退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a scheduling device which makes an optimum solution search using GA effectively function under certain specific conditions wherein respective operations are in the same rank.例文帳に追加

各々の作業の並びが同じである特定の条件下でGAを用いた最適解探索が有効に機能するスケジューリング装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method for more carefully managing clients by grasping transition in IR ranks obtained by an IR analysis for each client group in the same IR rank.例文帳に追加

IR分析により得られるIRランクの推移を、同一のIRランクの顧客グループ毎に把握することにより、よりきめ細かく顧客を管理する方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To prevent stagnated articles from arising that stay behind indefinitely without being chosen, as to a combination scale in which articles included in the same weight rank R1, R2 or R3 are together combined.例文帳に追加

同一の重量ランクR1,R2またはR3に属する物品同士を組み合わせる組合せ秤において、いつまでも選択されずに居残っている滞留品の発生を抑制する。 - 特許庁

Oniwaban (the shogunate's guard of the inner garden) is often considered to be same as ninja, but it is a misunderstanding, actually Yoshimune TOKUGAWA, the eighth shogun just classified Kusurigomeyaku (the predecessor of oniwaban) whom he brought from Kishu Province into the same rank with Igamono, oniwaban is not related to ninja (for details, refer to the section of Oniwaban). 例文帳に追加

御庭番は忍者と同様に思われがちだが、誤りであり八代将軍・徳川吉宗が紀州から連れて来た薬込役を伊賀者と同格に格付けしただけに過ぎず、彼ら御庭番は忍者とはかかわりがない(詳しくは御庭番の項を参照されたい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the similar way, it is considered that the following two decrees were also issued with the name of Ieyasu TOYOTOMI: the one of 'should assume both posts of Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Samaryo gogen (Inspector of the Samaryo, Left Division of Bureau of Horses),' dated on December 28, the same year, and the one for promoting him to Shonii (Senior Second Rank) and for changing the post to Naidaijin (Inner Minister), dated May 8 (in the old calendar), 1596. 例文帳に追加

同様に、同年12月28日付の「左近衛大将左馬寮御監両官職兼帯」の宣旨、慶長元年5月8日付の正二位内大臣の昇叙転任の宣旨についても豊臣家康の名義と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Hideyoshi's power did not derive from the status of chancellor but rather his own political influence, and also because he tried to rank the regency as the 'the leading warrior' in place of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), it did not take the same line as a restoration of the old regency. 例文帳に追加

しかし秀吉の権勢は関白の地位に由来するものではなく、彼本人の政治力によるものであり、また、彼は摂関を征夷大将軍に代わる「武家の棟梁」として位置付けようとしたものであり、旧来の摂関政治の復活とは軌を一にするものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the same treatment with the changes made in the Imperial Court of Emperor Tenmu in which the Kabane of the clan corresponding to the head of clan was changed into Muraji as the preliminary step before to get to Yakusa no Kabane (eight official titles conferred upon nobles by Emperor Tenmu in 684); Emperor Tenmu made this Muraji (above the rank of Shokini) a base point and changed into four hereditary titles of above Imiki. 例文帳に追加

これは、天武朝において氏上に相当する氏が八色の姓に改姓する前段階として、まず連への改姓が行われ、この連=小錦位以上を基点として、忌寸以上の四つの姓へ改められたことと同様の対応である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A second-alarm processing section of the fire detector, when it detects the fire and issues the second alarm of the same detector line, transmits the address bit signal in the rank corresponding to its own address in the bit string transmitted by a first-alarm processing section of the other fire detector.例文帳に追加

火災感知器の2報目処理部は、火災を検出して同一感知器回線の2報目を発報した場合に、他の火災感知器の1報目処理部による送信されているビット列の自己のアドレスに該当する順位でアドレスビット信号を送信する。 - 特許庁

For example, the post called Sakyo no daibu (Master of the Eastern Capital Offices) used to be a one which was only given to the four specific families called Shishiki-ke (four administrators' family: Yamana, Isshiki, Akamatsu, Kyogoku) among all the daimyo, however, during the Sengoku period even a low rank daimyo in a rural area was awarded the post and sometimes multiple daimyos were awarded at the same time. 例文帳に追加

たとえば左京大夫は大名中でも四職家にしか許されない官であったが、戦国期には地方の小大名ですら任じられるようになり、時には複数の大名が同時期に任じられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Article 29, Chapter 4 of Koshitsu Giseirei (Act that sets the ceremonies of the Imperial Court, crests of Imperial family, banners, seating arrangement in Imperial ceremonies, etc) (Taisho 15 nen Koshitsurei Dai 7 go [No. 7 of the Imperial family's Act in 1926]), it was specified that Genro should occupy the fourth seat in the first rank (next to that of chairman of the privy council), handled 'in the same way as for ministers because Genkun should be treated favorably' (favorable treatment of Genkun). 例文帳に追加

元老には、皇室儀制令(大正15年皇室令第7号)第四章第二十九条において、宮中席次第一階第四(枢密院議長の次位)と定められ、「元勲優遇ノ為大臣ノ礼遇」を与えられた(元勲優遇)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Gyokuyo", the diary of Kanezane KUJO, Sukemori is described as being the individual who was to succeed to the position of head of the family, and from the fact that he had already surpassed TAIRA no Koremori, who is thought to have been his older brother by a different mother, in official rank before December of the same year, it is considered that he was treated as Shigemori's heir from the beginning. 例文帳に追加

この時の九条兼実の日記『玉葉』には資盛を「嫡男」と記されており、また同年12月以前においては異母兄であるとされている平維盛よりも官位で上回っていた事から当初は重盛の嫡男として扱われていたと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was the father of Sukenobu ODA, the founder of 'the Oda Danjo no jo family' (the Shobata Oda clan) that was a family of three magistrates of Kiyosu since he took the homyo (name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of 'Seigan' and addressed himself as the rank of Bingo no kuni no kami (Governor of Bingo Province), but there is a view that Sukenobu and Toshinobu are same person. 例文帳に追加

また「清巌」の法名や備後国守の官位を名乗ったことから、清洲三奉行の一家で「織田弾正忠家」(勝幡織田氏)の祖織田良信の父であるとされるが、一説にこの良信と敏信とを同一人物という説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinshin Yakujo imposed trading restrictions on parties who were considered equivalent to vassals of the Korean Dynasty such as the So clan, and this treaty did not intend to restrict relations with the king of Japan (the Muromachi bakufu), who had the same rank as the Korean Dynasty. 例文帳に追加

壬申約条において通交に制限を加えられたのは、宗氏のように朝鮮王朝にとって陪臣に当たる者達であり、朝鮮王朝と同格である日本国王(室町幕府)の使節の通交を制限するものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When determining the high possibility of the recurrence, the constitution of an array rank using the HDD of the same product classification as the HDD causing the fault as a constitutional element is changed to constitution whose reliability is higher than that of present constitution.例文帳に追加

そして、再発する可能性が高いと判定した場合は、障害の発生したHDDと同一製品種別のHDDを構成要素としているアレイランクの構成を、現時点の構成よりも信頼性の高い構成に変更する。 - 特許庁

The rank of the chief priest of Taiseki-ji Temple remained the same as Hoshu, while the position of the chief abbot was sometimes assumed by those from Hobo which was an unusual and humiliating situation for monks and other people of Taisekiji School, and the religious group itself was in an insecure situation. 例文帳に追加

大石寺派僧俗にとってみれば、大石寺の住職は依然変わりなく法主(ほっす)の地位ではあるが、管長の地位は謗法の人間が占めている場合もある、などという、信仰上極めて耐え難い異常事態が続き、教団の存立そのものも危ぶまれる事態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same way, documents issued by the trusted vassals of In (retired emperors and cloistered Emperors) according to the will of a retired emperor are called inzen (院宣), documents issued by the trusted vassals of imperial princes, imperial princesses and nyoin (woman bestowed with the title "in") are called ryoji (令旨), and documents issued by the trusted vassals of court nobles who are ranked as Sanmi (Third Rank) or higher are called migyosho (教書). 例文帳に追加

同じように院の意思を受けて院の近臣が出す文書を院宣(いんぜん)、親王、内親王、女院などの近臣が出す文書を令旨(りょうじ)、三位以上の者の近臣が出す文書を御教書(みぎょうしょ)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the navy, the top officer is called Admiral, which is translated into Japanese as "Teitoku," but there are cases where the title "Shogun" is used to address senior naval officers, because the same rank titles used in the army, such as Junsho, Shosho, Chujo, and Taisho, apply in the navy. 例文帳に追加

海軍における将官の呼称はAdmiralであり、これの和訳語は「提督」であるが、日本では海軍の場合も准将・少将・中将・大将と陸軍などと同じ階級を用いるため、海軍における将官の呼称としても「将軍」を用いる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS