1016万例文収録!

「Willingly」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Willinglyの意味・解説 > Willinglyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Willinglyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 138



例文

Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly; 例文帳に追加

あなた方の中にいる神の群れを監視しつつ牧しなさい。強制されてではなく自発的に,不正な利得のためではなく快く行ないなさい。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:2』

According to "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo Sutra," he willingly stepped down from the status of Buddha to Bosatsu and practiced ascetic training for the relief of all the living things under Lokeshvararaja Buddha, with the name Dharmakara. 例文帳に追加

『無量寿経仏説無量寿経』によると、一切の衆生救済のために自ら仏の位を降りて菩薩となり、世自在王仏の元で法蔵と名乗り修行をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the other king dared to reject becoming Buddha in spite of being capable of doing so; instead he willingly went to Hell, keeping his human form, and continuously endeavored to relieve all the troubles and wandering of souls. 例文帳に追加

だが、もう一人の王は仏になる力を持ちながら、あえて仏となることを拒否し、自らの意で人の身のまま地獄に落ち、すべての苦悩とさ迷い続ける魂を救おうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book was also harsh on the retired Emperor Juntoku who lost his decedents' right of succession to the Imperial Throne by siding with the retired Emperor Gotoba, referring to him as "Dethroned Emperor of Sado" and discriminated in favor of Emperor Awanoin (the retired Emperor Tsuchimikado) who didn't willingly come into the war. 例文帳に追加

また、後鳥羽上皇に同調して子孫の皇位継承権を失うこととなった順徳上皇にも厳しく「佐渡廃帝」と記述して、乱に積極的に関与しなかった阿波院天皇(土御門上皇)と格差を付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Jokyu Disturbance was over, the Retired Emperor Tsuchimikado decided to willingly be exiled to Tosa Province, even though he was not directly involved in the disturbance, when his father, Emperor Gotoba was determined to be exiled to Oki Province; Reishi remained in Kyoto. 例文帳に追加

乱の終結後、土御門上皇は乱に直接関与していなかったにもかかわらず、父後鳥羽天皇の隠岐国への配流が決定すると自ら望んで土佐国に配流されたが、麗子は同行せず京に留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Another theory says that Yorimasa, who served Emperor Konoe and Emperor Nijo, both in the blood line of the Retired Emperor Toba, as Ouchi Shugo, the role his family had served for generations, did not willingly accept Emperor Takakura and Emperor Antoku, who were different from the former blood line, and felt opposed to them. 例文帳に追加

一方で、代々の大内守護として鳥羽院直系の近衛天皇、二条天皇に仕えた頼政が系統の違う高倉天皇、安徳天皇の即位に反発したという説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanezane KUJO criticized this in an entry in Gyokuyo (the name given to his diary) that he made on February 23, 1179, in which he said: "He is willingly trying to extinguish the line of the Northern House of the Fujiwara clan". 例文帳に追加

これについて九条兼実は「平禅門の藤氏を滅亡する、此の人頗る其の事に与る」(『玉葉』治承5年閏2月23日条)と非難している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His elder brother FUJIWARA no Norinaga was exiled to Hitachi Province as an aide of Emperor Sutoku at the Hogen War, and Yorisuke had to stay in his house in Higashiyama (Kyoto Prefecture) although Yorisuke was not willingly involved in the incident. 例文帳に追加

保元の乱では、兄の藤原教長が崇徳天皇の側近として常陸国に配流され、頼輔は積極的に関与はしなかったものの、東山(京都府)に籠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He willingly made films based on literary works that dealt with people fighting against incurable diseases such as "Kojima no haru" (Spring on a Small Island) and "Kokotsu no hito" (The Twilight Years), but he was later often criticized for reproducing incorrect information and treatments verbatim from the original. 例文帳に追加

『小島の春』や『恍惚の人』など、難病と戦う人々を扱った文芸作品も進んで映画化したが、誤った知識や対処法を原作どおりに描いたために、後年たびたび批判の対象となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, based on his own sense of religion, Atsutane willingly practiced research and analysis of various religious doctrines, including Buddhism, Confucianism, Taoism, Christianity and the study of Western sciences, which was unusual for the time, and named his study Hakke. 例文帳に追加

また、篤胤は独自の宗教観に基づき、当時としては珍しく仏教・儒教・道教・蘭学・キリスト教など、さまざまな宗教教義なども進んで研究分析し八家の学と自ら称していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On February 6, the public consultation was held at the head office of the Shigakko to discuss the attack on the ammunition depot and how to deal with Naoo NAKAHARA's plan to kill Saigo, and they decided to dispatch the troops; however, Murata kept his silence and did not say anything willingly. 例文帳に追加

2月6日、弾薬庫襲撃事件と中原尚雄の西郷刺殺計画への対処についての私学校本部での大評定が開かれ、出兵が決定されたが、村田は黙然としていて積極的に発言しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He particularly gained the confidence of the Retired Emperor because he willingly took charge of negotiating a matter related to Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei in which even Rokuhara Tandai (the office of shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) was reluctant to be involved, and resolved the matter. 例文帳に追加

特に六波羅探題でさえ関与する事を渋った比叡山延暦寺関係の交渉において進んで交渉役を引き受けて問題解決を図った事によって上皇の信任を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Taira family went into decline and the Minamoto clan took control of the government, Taro Narimichi KANZAKI, son of Kaneshige willingly became gokenin (immediate vassal) of the Kamakura bakufu and became the feudal lord of Takae and Akune again. 例文帳に追加

兼重の子・神崎太郎成道の時、平家が亡び源氏が政権を握る事になるが、成道は進んで鎌倉幕府の御家人となり、改めて高江・莫祢の領主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this respect, I hope that the EBRD will limit its operational engagement in graduated countries to the minimum necessary levels, make the relevant countries recognize graduation as the Bank's achievement implying the completion of their transition to a market economy-the right direction to pursue-and will enhance the motivation for the relevant countries to willingly graduate from the EBRD's Countries of operation. In this way, graduated countries would be expected to serve as good models and can transfer their knowledge and experiences to other recipient countries tackling reforms. 例文帳に追加

このことにより、卒業国が良きモデルとなり、自らの知識・経験を改革に取り組む後続の支援対象国に伝えていくことも期待できます。 - 財務省

To provide a W/O type emulsion that can be used to produce a foamed sheet by polymerization, and has excellent emulsifiability and storage stability while standing still without willingly adding emulsifiers or the like.例文帳に追加

重合によって発泡体シートを製造可能であるW/O型エマルションであって、乳化剤等を積極的に添加せずとも、優れた乳化性および優れた静置保存安定性を有する、W/O型エマルションを提供する。 - 特許庁

To provide a model animal willingly developing rheumatoid arthritis in which the degree of arthritis reaches the maximum value at 100% crisis rate, and a method for screening a therapeutic agent for the rheumatoid arthritis using the same model animal.例文帳に追加

関節炎の程度が最高値に達し、かつ発症率が100%であるリウマチ関節炎好発モデル動物や、これを用いたリウマチ関節炎症の治療薬のスクリーニング方法を提供すること。 - 特許庁

Therefore, the member gets the point by providing the prepaid card to willingly use the prepaid card and surely get the investment information of the member.例文帳に追加

従って、会員は、プリペイドカードを提供することによりポイントが付与されることから、プリペイドカードを喜んで提供するようになり、会員の投資情報を確実に得ることができる。 - 特許庁

Ingredients effective in bodies can easily and willingly be ingested by the powder thereof.例文帳に追加

ピーマンの果実とへたを粉砕して得られたピーマンの果実とへたの粉末によって身体に有効な成分をたやすくそして好んで摂取できることを見いだした。 - 特許庁

Studies have been conducted based on believing that spice used willingly in tropical nations contain a substance having curative and preventive effects on vibrio cholera also as an endemic in such tropical nations originally.例文帳に追加

熱帯諸国で好んで使用される香辛料(スパイス類)に、元々熱帯諸国の風土病でもあったコレラに対して治療や予防効果を持つ物質があると考え研究を行った。 - 特許庁

To provide a stereoscopic displaying booklet which arouses the interest of a person taking a look and improves an information transmitting effect and can also transmit such information that is not willingly known to others.例文帳に追加

見る者の興味を引いて情報伝達効果が向上するほか、他人には知られたくない情報も伝達できる立体表示冊子を提供する。 - 特許庁

To develop an advertisement medium/advertisement system for enabling a purchaser to willingly accept a sales promotion material for advertisement and for enhancing an advertisement and promotion effect.例文帳に追加

広告宣伝のための販促物を、購買者に喜んで受け入れられるようにし、かつ、広告宣伝効果を向上させるための広告媒体・広告システムを開発する。 - 特許庁

Whether a Japanese Nomad is introduced or not, securities firms, which sponsor ventures and other companies for listing, should more willingly provide them with support and advice for their disclosure after they are listed. 例文帳に追加

日本版Nomad制度が導入されるかどうかにかかわらず、証券会社は、上場時の推薦者として、上場後もベンチャー企業の情報開示等の支援・アドバイスを更に積極的に行っていくべきである。 - 経済産業省

And if thou didst seriously consider the future pains of hell, I believe thou wouldest willingly endure toil or pain and fear not discipline. 例文帳に追加

そしてもしあなたが、地獄あるいは浄罪界の未来の痛みを心にあれこれ考えるならば、進んで骨の折れる仕事や困難に耐え、困難を恐れないだろうと信じます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

To this was pinned a line in a delicate aristocratic hand saying that the Archbishop would willingly listen to Madam San Croix's statement if she would come to him on Friday morning at eleven. 例文帳に追加

便箋にカードが一枚留められていた。そこには流麗な筆跡で『大司教様は心からサン・クロワ夫人の訴えに耳を傾けます。ついては、金曜日の朝十一時に大司教様の元に来られたし』と綴られていた。 - Melville Davisson Post『罪体』

(2) In the pretrial arrangement proceeding, the persons concerned in the case shall cooperate with one another in order to have productive proceedings which are conducted consecutively, systematically and speedily and they shall also cooperate with the court willingly in the conduct of the proceeding. 例文帳に追加

2 訴訟関係人は、充実した公判の審理を継続的、計画的かつ迅速に行うことができるよう、公判前整理手続において、相互に協力するとともに、その実施に関し、裁判所に進んで協力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As can be seen from the lack of non-gabled styles such as yosemune-zukuri or hougyo-zukuri, the irimoya-zukuri is considered to have been willingly adopted as an architectural style maintaining the values of Shinto shrine architecture, over passively influenced Buddhist styles. 例文帳に追加

入母屋造が神社建築に採用されたことに付いて、仏教建築からの一方的な影響のみがあったのではなく、神社建築としての価値観に基づいて、受身的ではなく主体的に採用したことが、同じ仏教建築の様式であるが妻のない寄棟造や方形造を採用しなかったことから分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Udon noodles lost its position as the leading noodles by making room for Soba for the following reasons: (1) Soba became popular noodles later, (2) Soba and Soba shops created a unique culture, (3) people willingly ate Soba for fear of contracting beriberi, and so on. 例文帳に追加

しかし、のちに麺類としてのそばが普及したこと、またそばとそば屋が独自の文化を育む母体となっていったこと、脚気防止のためにそばが好まれたことなどにより、うどんは江戸における麺類の主流としての地位をそばに取って代わられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(However, the following facts should be taken into account: it was difficult for the Asakura family to take military action during the wintertime, and it was hard to willingly intervene in Omi Province in association with Hisamasa's succession to the position of the family head when the tension between the Asakura family and the Ikko sect followers in Kaga was running high again, and the Asakura family was deeply involved in the internal conflict of the Toki family in Mino.) 例文帳に追加

(ただし、朝倉家は冬場の軍事的活動が困難な上、久政が当主を継いだ時期には朝倉家は加賀一向一揆との緊張が再燃する一方、美濃土岐家の内紛に深く関与しており、近江方面への積極的な介入が困難であった事実は考慮されるべきである。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Honnoji Incident, when Hideyoshi TOYOTOMI established his status as the successor of Nobunaga ODA at the Battle of Shizugatake, Takakage willingly got the Mori family in on Hideyoshi HASHIBA's task of unification of the whole country; in 1585, he was given a whole Iyo Province after the Conquest of Shikoku and became an independent daimyo (Japanese feudal lord). 例文帳に追加

本能寺の変後、賤ヶ岳の戦いで豊臣秀吉が織田信長の後継者としての地位を確立すると、隆景は進んで毛利家を羽柴秀吉の天下統一事業に参加させ、には四国征伐の功賞として伊予国一国を与えられて独立した大名となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This model mouse willingly developing rheumatoid arthritis is prepared by backcrossing a mouse deficient in immunoglobulin FCγ receptor IIB genetic functions on the chromosome with a wild type collagen arthritis onsetting DBA/IJ mouse 6 times or more.例文帳に追加

免疫グロブリンFcγレセプターIIB遺伝子機能が染色体上で欠損したマウスと野生型コラーゲン関節炎発症性のDBA/1Jマウスとを6回以上戻し交配し、リウマチ関節炎好発モデルマウスを作製する。 - 特許庁

To provide a digital camera which is mounted with various functions requested by digital camera markets and yet can be used by existing still camera users and beginners willingly by not changing firmware and suppressing the various functions for each user.例文帳に追加

デジタルカメラ市場が要求するさまざまな機能を実装しながら、ファームウエアを変更せず、その機能を利用者毎に抑止することで、従来からのスチルカメラユーザや初心者が抵抗なく利用可能とすることを目的とするものである。 - 特許庁

To obtain a processed food of fermented soybeans having various kinds of tastes willingly edible even by persons and children having a distaste therefor and responsive to diverse preferences of children by eliminating smell and stringiness peculiar to the fermented soybeans, imparting a flavor and sweetness unique to cocoa, mayonnaise and curry and improving the texture.例文帳に追加

納豆特有の臭いと糸引き性をなくして、ココア、マヨネーズ、カレーの独特な風味と甘みを付与し、かつ食感を良好として、納豆嫌いな人や子供達でも好んで食べられる子供達の多様な好みに対応できる各種味の納豆加工食品を提供する。 - 特許庁

The player can willingly participate to the performance whether the opening movement of the large-prize winning unit 75 are carried out and the amusement of the performance can be enhanced because the game machine is constituted such that the large-prize winning opening unit 75 carries out the opening movement by the movability of the hammer member 98.例文帳に追加

また、ハンマー部材98の可動によって大入賞口装置75が開放動作を実行するような構成にできるので、大入賞口装置75の開放動作が実行されるか否かの演出に対して意欲的に遊技者を参加させることができ、演出の興趣を高めることができる。 - 特許庁

The feed for giving dogs and cats medicine is obtained by bringing the shape of jerky which dogs and cats willingly eat to a hollow structure, putting medicine or supplements to be administered to pets in the hollow part, and closing the hollow with jerky for a cover having a shape allowing to just cover the hollow part.例文帳に追加

犬、猫が好んで食べるジャーキーの形状を、中空構造とし、その空洞部分にペットに飲ませようとする薬もしくはサプリメントを入れ、空洞部分がちょうど埋まる形状となっているふた用のジャーキーでこの空洞をふさぐ。 - 特許庁

To provide drinking water for pets, made so as to have a favorable taste for pets, and thereby expected for the pets to willingly drink, having a good appearance and causing no precipitate, to which ingredients and the like useful for the health of pets are added.例文帳に追加

ペットの健康に有用な成分等を添加したペット用飲料水において、ペットの嗜好に合致してペットが好んで飲むことを期待することができ、かつ、外観が良好で沈澱が生じないペット用飲料水を提供する。 - 特許庁

and if they are gone beyond recall let us hope, at least, that in gatherings such as this we shall still speak of them with pride and affection, still cherish in our hearts the memory of those dead and gone great ones whose fame the world will not willingly let die." 例文帳に追加

そしてあの日々は去って取り戻すことはできないとしても、少なくとも、このような集まりで私たちはこれからも誇りと愛情を持ってあの日々ことを語り、あの、名声がこの世から消えゆくことはないであろう、亡くなった偉大な人たちの記憶をこれからも心に抱いて大事にしていこうじゃありませんか。」 - James Joyce『死者たち』

To provide a Welsh onion product in a new form such that complicatedness of a production process is eradicated by commercialization sticking to a "roasting treatment" which may be called even primitive as a food processing treatment and consumers can willingly possess the product in hands thereof to eat the product with a sense close to that of a principal food material, and to provide a new method for producing the same.例文帳に追加

食品加工処理としては原始的とも言える「炙り処理」に拘った製品化によって製造工程の煩雑さを払拭すると共に、消費者が進んで手にして主食材に近い感覚で食することができるような新たな形態に依るネギ製品と、その新規な製造方法とを提供する。 - 特許庁

例文

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip) 例文帳に追加

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS