| 意味 | 例文 |
Work In Processの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1507件
For example, when the applicant has a substance patent for the active ingredient of an approved drug product, a pharmaceutical patent for the use of the active ingredient for an approved pharmaceutical use, and a manufacturing process patent for the manufacturing process of the active ingredient, if it is deemed that obtaining the approval was necessary in order to work the invention protected by all of these patents, a patent term extension will be registered for each of the patents. 例文帳に追加
例えば、承認を受けた医薬品の有効成分に関する物質特許、その有効成分を承認された医薬用途に使用する医薬特許及びその有効成分の製造方法に関する製法特許がある場合、いずれの特許権についても、その特許発明の実施に承認を受けることが必要であったと認められる限りにおいて、それらの存続期間の延長登録が個別に認められる。 - 特許庁
The conductivity development method includes a process in which metallic ultra-fine particles composed mainly of silver which is dispersed as a metallic colloid in water and/or organic solvent is given on a base material and the portion containing the metallic ultra-fine particles develops conductivity, and a reducible substance which can reduce silver ion is made to work on the metallic ultra-fine particles.例文帳に追加
基材上に、水及び/または有機溶媒中に金属コロイドとして分散されている主に銀からなる金属超微粒子を付与し、設けられた金属超微粒子含有部に導電性を発現する方法であり、該金属超微粒子に銀イオンを還元することが出来る還元性物質を作用させることを特徴とする導電性発現方法。 - 特許庁
To solve the problem of low productivity due to time taken for delivery and measurement of a wafer, requiring long hours of work by a skilled engineer, and requiring a positioning device even in a steady production process, owing to entirely manual teaching of a reference position at each port when initiating a conventional facility in a semiconductor manufacturing device having the positioning device and a carrying robot.例文帳に追加
位置決め装置と搬送ロボットとを具える半導体製造装置における従来の設備立ち上げの際の各ポートでの基準位置教示が全て手動で、熟練技術者による長時間作業が必要であり、定常生産工程でも位置決め装置が必要でウエハの受け渡し、測定と時間が掛かり生産性が低いという問題を解決することにある。 - 特許庁
To provide a screws supply device with a hopper capable of supplying screws from a hopper body with no power and, as the screw supply device itself is compact while the hopper body itself being detachable, keeping compactness with no need for frequently replenishing screws by installing the hopper body not only in a cell system wherein a worker alone performs the work but even when incorporated in a full automatic process.例文帳に追加
無動力でホッパー体からネジを供給することができ、ネジ供給装置自体はコンパクトでありながら、ホッパー体自体が着脱可能であるので、作業者が一人で作業を行うセル方式のみならず、全自動工程に組込まれてもホッパー体を設置することで頻繁にネジの補充をする必要が無いコンパクト性を保持したホッパー付きネジ類供給装置を提供する。 - 特許庁
(a) At the time of the making of the contract the vendor, lessor, or licensor was willing to sell or lease the article, or grant a licence to use or work the article or process, as the case may be, to the purchaser, lessee, or licensee, on reasonable terms specified in the contract and without any such condition as is mentioned in subsection (1) of this section; and例文帳に追加
(a) その契約の締結当時に販売者,賃貸人若しくは実施許諾者がその契約に規定される合理的な条件で,かつ,(1)にいう条件なしに,当該物品を販売若しくは賃貸し又は当該物品若しくは場合に応じて方法を使用又は実施するためのライセンスを購買者,賃借人又は実施権者に許諾する用意があったとき,及び - 特許庁
To provide a control device and its control method capable of improving the function such as a clamp mechanism, and capable of minimizing a cost increase for improving this function, by changing working pressure in the middle of a processing process, while reducing production cost by using a hydraulic or pneumatic pressure sealing device for a tool, in a work positioning clamp control device of a machine tool and its control method.例文帳に追加
工作機械のワーク位置決めクランプ制御装置およびその制御方法にあって、治具に油空圧封入装置を用いることで生産コストを低減しつつも、加工工程の途中で作動圧を変化させることで、クランプ機構等の機能を向上することができ、さらにこの機能向上のためのコストアップをできるだけ押さえる制御装置およびその制御方法を提供する。 - 特許庁
To materialize the reliability of connecting by certainly and securely connecting a leg and a roof rail body, to make a curing space of a roof rail compact in a hardening process of an adhesive, to keep the appearance of a joint portion between the leg and the roof rail body, to prevent degradation in connecting strength, and to improve the efficiency of connecting work.例文帳に追加
脚とル−フレ−ル本体とを確実かつ強固に接続し、接続の信頼性を図るとともに、接着剤の硬化過程におけるル−フレ−ルの養生スペ−スのコンパクト化を図れ、しかも脚とル−フレ−ル本体との接合部の体裁を維持し、接続強度の低下を防止するとともに、前記接続作業の能率向上を図れる、自動車用ル−フレ−ルを提供する。 - 特許庁
The public comment process is intended to receive opinions from people involved in practical work processes and from a broad range of investors, namely market participants actually doing transactions, and reflect reasonable opinions in our plan. As I said earlier, we will seek to strike the right balance between the effectiveness of the regulation and the smooth conduct of securities companies’ work processes with due consideration of opinions received through the public comment process. 例文帳に追加
そもそもパブリック・コメントという手続を踏ませていただいていること自体が、実務に携わっていらっしゃる方々、あるいは幅広く投資家の方々、実際に市場で取引をなさっている市場参加者の方々の、そういった実務面の立場からのご意見も伺って、それを、妥当なものについてはパブリック・コメントに付した案に反映させていく、元々こういう手続でございますので、先ほど申し上げましたように、この規制の実効性ということと、実務に携わっていらっしゃる証券会社の業務の円滑さ、ということの両方の要請を踏まえて、バランスの取れた内容になるように、パブリック・コメントでいただいた意見もよく斟酌しながら検討していくということであろうかと思います。 - 金融庁
(1) Any contract for the sale or lease of a patented article or for licence to manufacture, use, or work a patented article or process, or relating to any such sale, lease, or licence, whether made before or after the commencement of this Act, may at any time after the patent or all the patents by which the article or process was protected at the time of the making of the contract has or have ceased to be in force, and notwithstanding anything to the contrary in the contract or in any other contract, be determined by either party on giving 3 months' notice in writing to the other party.例文帳に追加
(1) 特許物品の販売若しくは賃貸契約,特許物品若しくは特許方法の製造,使用又は実施のためのライセンス契約,又は前記の販売,賃貸若しくはライセンスに関する契約であって本法施行の前後を問わずに締結されたものは,この契約の締結当時当該物品又は方法を保護していた当該特許又はすべての当該特許が効力を失った後はいつでも,また,当該契約又はその他の契約中の如何なる別段の条項に拘らず,相手方当事者に対して3月前に書面で予告することにより何れの当事者からも終結させることができる。 - 特許庁
Any contract for or relating to a lease of or a licence to use or work any product or process which, at the time when the contract is made, is the subject of one or more patent applications or one or more patents may, at any time after the patent or all of the patents, as may be appropriate, by which the product or process was protected or the patent or patents, as may be appropriate, resulting from such application or applications, has or have ceased to be in force, be determined by either party to the contract on giving three months notice in writing to the other party to the contract notwithstanding anything to the contrary contained in that or in any other contract. 例文帳に追加
契約の締結時に1若しくは複数の特許出願又は1若しくは複数の特許の主題である製品若しくは方法を使用し又は実施するライセンスのための契約,又は当該ライセンスの貸渡に関する契約は,当該製品又は方法を保護した当該特許若しくは該当する場合の全ての特許,又は当該出願から生じる特許が効力を終えた後の何時でも,当該契約又はその他の契約に反する事柄が含まれるにも拘らず,契約の相手方当事者に書面で3月の事前通知をすることにより,契約の何れかの当事者が終了させることができる。 - 特許庁
To provide an engine which makes it to connect electric component products mounted on the engine body to harnesses, and subsequently mount them on the engine body previously, in a process to be performed before loading the engine on a working machine, and simplifies connection work necessary when the engine body and the electric component products mounted on the engine body are inspected.例文帳に追加
エンジンを作業機に搭載する前の工程で、エンジン本体に取り付けられた電装製品とハーネスとを接続した上でエンジン本体にあらかじめ組み付けておくことが可能であり、かつエンジン本体およびエンジン本体に取り付けられた電装製品の検査を行う際に必要となる結線作業を簡略化することが可能なエンジンを提案する。 - 特許庁
To provide the attaching load analyzer of a linear flexible material for analyzing the deformation of the whole of the attaching work of the linear flexible material such as wire harness or the like by a finite-element method of confirming the same on a screen and also evaluating the operation force necessary in the process for reaching restriction operation at a restriction region from an unrestricted region.例文帳に追加
ワイヤハーネス等の線状柔軟物の組付作業の全体の変形を有限要素法により解析して画面上で確認可能にするのに加えて、非拘束位置から拘束部位での拘束操作へ至る過程での必要な操作力も評価可能にする線状柔軟物の組付け負荷解析装置を提供する。 - 特許庁
In a plant carrying out process of the panel, a protection film engraving a cutting space line for indicating a position mounting attachments such as a mirror, a faucet metal fitting or the like is stuck on the surface of the decorative steel wall panel, the built-up work is carried out while removing the protection film along the cutting space line.例文帳に追加
上記課題を解決するため、本願発明は、パネルを加工する工場において、化粧鋼板壁パネルの表面に、鏡・水栓金具等付属部品を取り付ける位置を示す切断用切り込み線を刻設した保護フィルムを貼付し、切断用切り込み線に沿って保護フィルムを取り除きなが組み立て作業を行うものである。 - 特許庁
This method for producing the ingredient-containing dry soup comprises the following process: pushing frozen molded ingredients into a soup base cooled to have thickness so as to expose its surface followed by subjecting the soup base with the ingredients to freeze dry to be preservable in normal temperature to obtain the dry soup having no burdensome work when eaten, good restitution, flavor, color and palate feeling.例文帳に追加
冷却して高粘度化したスープベースに、凍結済みの成型具材を、その表面が露出するように押し込んだ後、凍結乾燥に供することにより、常温保管が可能であって、喫食に際して煩わしい作業を伴うことが無いうえ、良好な復元性を備え、且つ、スープ本来の風味、色調、及び、食感を有する乾燥スープが得られる。 - 特許庁
To provide a method of automatically generating layout of matched capacitor arrays used in analog/digital converters, digital/analog converters and programmable gain amplifiers among other types of devices, allowing fast and easy migration of an array layout from one process to another and eliminating the manual design work generally associated with capacitor array layout.例文帳に追加
本発明は、とりわけA/D変換器、D/A変換器、及びプログラマブル利得増幅器に使用される整合キャパシタ配列を、1つのプロセスから他のプロセスへと配列のレイアウトの変換を簡単且つ高速にでき、そしてキャパシタ配列のレイアウトに一般に付随する手作業の設計仕事を無くした、自動化された整合キャパシタ配列の作成方法を提供する。 - 特許庁
The destination computer 200 is composed of a movement destination file storage area 220 for acquiring to store the file to be moved from the source computer 100; and a movement destination watching process 210 for reading the file stored in the work area 302 of the storage device 300 to write and move it into the file storage area 220.例文帳に追加
移動先コンピュータ200は、移動元コンピュータ100からの移動させたいファイルを取り込み格納するための移動先ファイル格納領域220と、記憶装置300のファイル移動作業領域302にあるファイルを読み込み移動先ファイル格納領域220に書き込み移動するための移動先監視プロセス210と、から構成されている。 - 特許庁
The film forming device 1 is constituted to have a vacuum treatment chamber 2, an unloading chamber 3 (first substrate cooling device) which returns a substrate K sent from the vacuum treatment chamber 2 to an atmospheric environment while cooling the substrate K, and a clean booth 4 (second substrate cooling device) in which the transporting work of the substrate K from the unloading chamber 3 to a poststage process is performed.例文帳に追加
製膜装置1を、真空処理室2と、真空処理室2から送り込まれた基板Kを冷却しつつ大気圧環境に戻すアンロード室3(第一基板冷却装置)と、アンロード室3から後段の工程への基板Kの搬送作業が行われるクリーンブース4(第二基板冷却装置)とを有する構成とする。 - 特許庁
With this said, looking back at the process of this Task, we can see that this Verification Committee has been a forum of cooperative work and combined wisdom, where various agencies and organizations of the government, groups in society, and various individuals gathered together -even though they had different positions and opinions - to seek the truth concerning unprecedented national-level violations of human rights, namely the Hansen's disease problem, and to prevent future recurrences of such violations.例文帳に追加
とはいえ、ここに改めて事業の過程をふりかえれば、検証会議とは、国の諸機関、社会の諸団体、そして個々人が、それぞれの立場と主張を持ちながらも、ハンセン病問題という未曾有の国家的人権侵害の真相を究明し、その再発を防止するために集まり、知恵を寄せあった共同作業の場であった。 - 厚生労働省
To provide a charging circuit structure of a storage battery charger mounted on a work vehicle which generates a current distortion of a commercial power supply in the process of converting AC voltage into DC voltage and which removes defects of a filter device provided to reduce a current distortion by commercial frequency which prevents generation of electromagnetic interference due to a harmonic current in a peripheral electric device, and a charging circuit control method.例文帳に追加
交流電圧を直流電圧に変換する過程で商用電源の電流歪を発生させ、周辺電気機器に高調波電流による電磁障害の発生を防止する商用周波数で電流歪を低減するために設けるフィルタ装置の欠点を除去する、作業車に搭載した蓄電池充電器の充電回路構造及び充電回路制御方法を開発する。 - 特許庁
To enhance productivity by performing the setup operation during the carry-out operation of a printed circuit board to a post-process device or during the carry-out waiting operation, especially in an electronic component attachment device having a large number of production model switching times with a large item small scale production, thereby performing a plurality of steps in parallel and shortening the work time.例文帳に追加
特に、多品種少量生産により生産機種の切り替え回数が多い生産形態の電子部品装着装置において、後工程装置へのプリント基板の搬出動作中または搬出待ち動作中の時間に、段取り動作を実行することが可能とし、複数の工程を並行して実行することによって、作業時間を短縮することが可能となり、生産性を向上させる。 - 特許庁
The data processor (stock trade management information processor) for trade management of stocks, bonds, other securities is provided with an intermediate information processor which instantaneously takes in a large quantity of trade information transmitted from many terminal processors in a short time, and the terminal processors are released from one trade work process to operate many trade cases within a certain time.例文帳に追加
株券、債券、その他有価証券の売買管理を行うデータ処理装置(株式売買管理情報処理装置)において、短時間に多数の端末処理装置から送信される大量の売買情報を瞬時に取り込む中間情報処理装置を設け、端末処理装置をひとつの売買作業工程から解放することで、一定時間内に多くの売買件数を取り扱うことができる方法と装置。 - 特許庁
To further miniaturize and simplify the construction of a slim-type connector structure which has made it possible to minimize the number of component parts and simplify a process for connecting wire-like terminals while also enabling connection work to be carried out easily and efficiently and the wire-like terminals to be firmly held after being disposed in place without exerting external forces thereon.例文帳に追加
構成部品点数を最小化できるとともに線状の端子に対する接続工程を簡素化でき、線状の端子に外力をほとんど作用させずに配置した後に容易に効率よく接続作業を行えるとともに線状の端子を強固に保持することができ、更に、薄型のコネクタ構造において構造の更なる小型化及び簡素化を図る。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for tying a patient with a specimen data, capable of tying (making one-to-one correspondence of) the patient with the specimen data obtained from the patient without a mistake, and managing unitarily by organically performing a combining process of input data, thereby making it possible to perform an order work in a hospital efficiently and promptly with a reduced cost.例文帳に追加
患者と患者から採取した検体から得た検体データとを過誤なく紐付け(1対1に対応付け)することができ、かつ入力データを有機的に結合処理して一元的に管理でき、病院内における発注業務を高効率、迅速、正確にかつ低コストで行うことができる患者と検体データの紐付け方法と装置を提供する。 - 特許庁
To provide a label preparation device for preparing a label of a size appropriate to an object for which the label is to be used, not requiring the troublesome work of using a plurality of kinds of sheet members and capable of preparing a set of labels by one process when a plurality of labels different in size is prepared as a set for a kind of objects.例文帳に追加
使用する対象物に応じて適切なサイズのラベルを作成することができ、また一種の対象物に対して、サイズの異なる複数枚のラベルを1組として作成する場合に、複数種類のシート部材を交換して使用するような面倒な作業を要することなく、1回の処理でその1組のラベルを能率よく作成することができるラベル作成装置を提供する。 - 特許庁
We will review at our next meeting progress made by the IASB and FASB towards completing their convergence project by the end of 2011 and look forward to the outcome of the ongoing IASB governance review process. We welcomed ongoing work of OECD and FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in financial services. 例文帳に追加
我々は、我々の次回会合で、IASB・FASB による 2011 年末までの会計基準の収れんに関するプロジェクトの完了に向けた進捗をレビューし、現在進行中の IASB ガバナンスのレビュープロセスの結果に期待する。我々は、金融サービスにおける消費者保護について共通原則を策定するための、OECD、FSB 及びその他関係国際機関による現在進行中の作業を歓迎した。 - 財務省
To provide a method and an apparatus for mounting an electronic component which can execute a mounting operation of each component in parallel with a work of processing to recognize images of suction holding states of all the components, even if the process of recognizing the image of the suction holding states of all the components are not completed and which can improve productivity, by efficiently shortening a time required for mounting the component.例文帳に追加
全ての電子部品の吸着保持状態の画像の画像認識処理が完了しなくても、上記画像認識処理の作業と並行して、各電子部品の装着動作を行うことができて、電子部品の実装に要する時間を効率的に短縮化させ、生産性を向上させることができる電子部品の実装方法及び実装装置を提供する。 - 特許庁
The turntable 10 turns by 180° in each one-side operation process of the work W.例文帳に追加
ワークWを定位置に固定し、旋回自在に構成したターンテーブル10と、ワークWに仮締めされた複数のナットに対して増締め可能な位置および方向に支持するナットランナ14と、ナットランナ14を水平面上の直交2軸方向と鉛直軸方向の3軸方向に移動可能に支持する移動機構15とを備え、ターンテーブル10は、ワークWの片側の作業工程ごとに180°旋回する。 - 特許庁
The torsion bar 27 is formed through a folding process from a work having a circular section and equipped with straight portions 271 and 272, hitching arms 274 and 275 at the ends to apply a force to generate a twist to these straight portions, and a roller shaft holding part 273 to energize the shaft 26a of the roller 26 with a twisting force generated in the straight portions.例文帳に追加
トーションバー27には、円形断面のトーションバー素材を折り曲げ加工することにより、直線状部分271、272と、これらの直線状部分にねじりを発生させる力が作用する両端の掛止腕274、275と、直線状部分に発生するねじり力によって紙押さえローラ26のローラ軸26aを付勢しているローラ軸押さえ部分273とが形成されている。 - 特許庁
The integration of existing and newly provided building frames is contrived by friction utilizing the restrained pressure of the peripheral frame by using expansive concrete for an earthquake resistant wall added in the opening part of the existing building frame or the increase of the wall thickness of the existing earthquake resistant wall, and a process being the anchor work of the existing building frame and the adhesion of the cotter is eliminated.例文帳に追加
本願発明は上記課題を解決するため、既存躯体の開口部に増設する耐震壁、或いは既存耐震壁の壁厚の増加を、膨張コンクリ−トを用いることにより、周辺フレ−ムの拘束圧を利用した摩擦によって既存および新設の躯体の一体化を図り、既存躯体へのアンカ−工事やコッタ−の接着といった工程を省略するものである。 - 特許庁
Thus, it has been a common practice in the animation production industry to set up a production committee for each animation work to make decisions under a council system of not only a production company but also other interested parties providing tangible assets including a TV station, movie company, marketing firm and advertising agency so that each participant can reap a profit commensurate with its contribution to the whole process.例文帳に追加
このためこれまでは、アニメ制作業界においては、採算性を確保するために、制作会社だけでなく、TV局、映画会社、販売会社、広告会社等有形資産を提供する関係者がそれに見合った利益を獲得することができるよう、アニメ作品ごとに関係者間の合議制による制作委員会を設置して意思決定を行うことが一般的であった。 - 経済産業省
For this reason, instead of starting with the most hard-to-understand step of "Knowledge narrative" in actually preparing the statement, the Guideline suggests the process of beginning with an analysis of "Initiatives" that represent concrete actions by companies, moving on to "Management challenges" through the conceptual sorting out of these "Initiatives," and subliming the work to the step of "Knowledge narrative."例文帳に追加
そのため、実際の作成作業の手順としては、「知的資産経営の理念」という最も認識困難なステップから開始するのではなく、企業の具体的な活動である「具体的行動計画」の分析から着手し、それを概念整理していくことで、「経営課題」、さらには「知的資産経営の理念」へと昇華させていくプロセスをガイドラインは提示している。 - 経済産業省
In a mounting process of the decorating pinwheel 22 to the game panel 12, the protective rib 34 can be easily grabbed even when a space for mounting the decorating pinwheel 22 is small, the protective rib 34 is integrated with the base member 24 to prevent rotation of the base member 24 by grabbing the protective rib 34, thereby improving the mounting work efficiency of the decorating pinwheel 22.例文帳に追加
さらに、装飾風車22の遊技盤12への取付工程において、装飾風車22を取り付けるためのスペースが狭くても防護リブ34は容易に掴むことができ、しかも、防護リブ34がベース部材24に一体とされているため防護リブ34を掴むことでベース部材24の回転を防止でき、これにより、装飾風車22の取付作業効率を向上できる。 - 特許庁
To provide a stator of a motor and its manufacturing method, in which no process is required for connecting stator coils as the stator coil is wound while bobbins are connected when the stator coil is wound on each bobbin, with a plurality of bobbins connected for mutual rotation, resulting in reduced work hours and the reduced number of components and manufacturing cost as no PCB is required for connection.例文帳に追加
複数のボビンが相互回転自在に連結されるようにして、ステータコイルを各ボビンに巻線するときにステータコイルが各ボビン間を連結しながら巻線されるため、ステータコイル間を結線する工程が不要であるので作業時間を減らすことができ、結線のための結線用PCBなどが不要であるので部品点数を減らすことができ、製造費用を削減することができるモータのステータ及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
In this cylindrical grinding method, the workpiece is supported by a retractable work rest abutting on a ground part of the rotating workpiece, and while being fed at predetermined feed speed, a rotary grinding wheel cuts in the workpiece to grind the workpiece to have a predetermined diameter while measuring the diameter of the ground part by bringing an in-process gage arm into contact with the ground part of the workpiece.例文帳に追加
回転するワークの研削部分に進退自在なワークレストを当接させて該ワークを支持し、前記ワークに対して回転砥石を所定の送り速度で送りながら切り込むと共に、そのワークの研削部分にインプロセスゲージアームを接触させて当該研削部分の直径を計測しながら該ワークを所定の直径となるように研削する円筒研削加工方法であって、回転砥石による前記ワークの研削中に生じた欠損部又は突起部を検出したときに、前記ワークレストを前記ワークから退避させる。 - 特許庁
To provide a semipermanent embedded structure grounding device without the need for boring a through-hole in a box of a manhole member for mounting a grounding body, therefore, without the need for a waterproof sealing treatment process for blocking such a through-hole, and therefore, realizing shortening of its installation work without the need for repair or the like of waterproof points and without any running cost.例文帳に追加
マンホール部材の箱体に、接地体を取り付けるための貫通孔を穿設する必要がなく、従って、このような貫通孔を塞ぐような防水封止処理工事の必要がなく、よって、埋設構造体接地装置の施工工事の短縮化を実現することができるとともに、防水個所の修繕等の必要がなく、ランニングコストの皆無な半永久的な埋設構造体接地装置を提供する。 - 特許庁
By carrying out a process in which the surface of a stainless material 21' is dipped into nitrate liquid 31, dirt adhering on the surface of the stainless material 21', an oxide film produced by nitriding or the like are removed so as to form a passive film to improve corrosion resistance by simple work and to completely prevent conventional peeling phenomenon of a layer of a mill scale.例文帳に追加
窒化処理後におけるステンレス素材21’の表面を硝酸液31内に浸す工程を行うことによって、ステンレス素材21’表面上に付着している汚れや、窒化処理によって生成された酸化被膜などを除去して不働態被膜を形成し、簡易な作業で耐食性の向上を図るとともに、従来のような黒皮層の剥離現象を完全に防止するようにしたもの。 - 特許庁
A conveyance area X of a series of conveying apparatuses 1-X is provided with an interference area Xi wherein adjacent work receiving tables 1a possibly interfere to collide with each other and a non-interference area Xf wherein no interference is caused in adjacent areas under specified process conditions and a conveyance controller for the respective conveying apparatuses can be brought under the centralized control of a centralized controller 50.例文帳に追加
一連の複数の搬送装置1−X の搬送領域X には,所定の工程条件下の隣接する領域内で, 隣接するワーク受台1aが干渉し, 衝突する恐れのある干渉領域Xiと, 干渉する恐れのない不干渉領域Xfとを予め設け, 各搬送装置の搬送制御装置は,集中制御装置50で集中制御可能としている。 - 特許庁
I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues? 例文帳に追加
先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。 - 金融庁
The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。 - 財務省
The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金等をいう。 - 財務省
The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph filmsand films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金等をいう。 - 財務省
3. The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
3この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。 - 財務省
2. The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
2この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。 - 財務省
Despite Thailand’s high-level political commitment to work with the FATF and APG to address its strategic AML/CFT deficiencies, Thailand has not made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain, although Thailand has faced external difficulties from 2009 to 2011 which significantly impacted the legislative process for the necessary laws and regulations. 例文帳に追加
タイは、2009年から2011年にかけて、必要な立法作業に多大な影響を与える大きな困難に直面したが、同国は、FATF及びAPGと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策の戦略上重大な欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示したにも関わらず、同国はそのアクションプランの履行において十分な進捗を示しておらず、資金洗浄・テロ資金供与対策に、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省
However, despite Thailand’s high-level political commitment to work with the FATF and APG to address its strategic AML/CFT deficiencies, Thailand has not made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain, although Thailand has faced external difficulties from 2009 to 2011 which significantly impacted the legislative process for the necessary laws and regulations. 例文帳に追加
2009年から2011年にかけて、必要な立法作業に多大な影響を与える大きな困難に直面したが、同国は、FATF及びAPGと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策の戦略上重大な欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示したにも関わらず、同国はそのアクションプランの履行において十分な進捗を示しておらず、資金洗浄・テロ資金供与対策に、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省
The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including software, cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, designer model, plan, or secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. 例文帳に追加
この条において、「使用料」とは、文学上、芸術上若しくは学術上の著作物(ソフトウェア、映画フィルム及びラジオ放送用又はテレビジョン放送用のフィルム又はテープを含む。)の著作権、特許権、商標権、意匠、模型、図面、秘密方式若しくは秘密工程の使用若しくは使用の権利の対価として、又は産業上、商業上若しくは学術上の経験に関する情報の対価として受領される全ての種類の支払金をいう。 - 財務省
(1) Subject to this section, any condition or term of a contract for the supply of a patented product or of a licence to work a patented invention, or of a contract relating to any such supply or licence, shall be void in so far as it purports -- (a) in the case of a contract for supply, to require the person supplied to acquire from the supplier, or his nominee, or prohibit him from acquiring from any specified person, or from acquiring except from the supplier or his nominee, anything other than the patented product; (b) in the case of a licence to work a patented invention, to require the licensee to acquire from the licensor or his nominee, or prohibit him from acquiring from any specified person, or from acquiring except from the licensor or his nominee, anything other than the product which is the patented invention or (if it is a process) other than any product obtained directly by means of the process or to which the process has been applied; or (c) in either case, to prohibit the person supplied or the licensee from using articles (whether patented products or not) which are not supplied by, or any patented process which does not belong to, the supplier or licensor, or his nominee, or to restrict the right of the person supplied or the licensee to use any such articles or process.例文帳に追加
(1) 本条に従うことを条件として,特許製品の供給契約若しくは特許発明を実施するライセンス,又は当該供給若しくはライセンスに関する契約の条件は,次の何れかを意図するものである限り,無効とする。 (a) 供給契約の場合は,供給を受ける者に対して,当該特許製品以外の何らかのものを,当該供給者若しくはその指名を受けた者から取得することを義務付けるか,又は特定の者から取得すること若しくは当該供給者若しくはその指名を受けた者以外の者から取得することを禁じること (b) 特許発明を実施するライセンスの場合は,実施権者に対して,当該特許発明である製品又は(発明が方法の場合は)直接に当該方法により得られたか若しくは当該方法が適用された製品以外の何らかのものを,当該実施許諾者若しくはその指名を受けた者から取得することを義務付けるか,又は特定の者から取得すること若しくは当該許諾者若しくはその指名を受けた者以外の者から取得することを禁じること (c) 何れの場合も,供給を受ける者又は実施権者に対して,当該供給者若しくは実施許諾者,又はその指名を受けた者により供給されない物品(特許製品であるか否かを問わない)か,又は当該供給者若しくは実施許諾者若しくはその指名を受けた者に帰属しない何らかの特許方法を使用することを禁じること,又は供給を受ける者若しくは実施権者の当該物品又は方法を使用する権利を制限すること - 特許庁
With regard to high-level radioactive waste and long-lived low-heat generation radioactive waste (TRU waste), generated in the process of reprocessing, the Specific Radioactive Waste Final Disposal Act stipulates that the amount of fund shall be the amount of money required for final disposal work per unit quantity of high level radioactive waste, etc., multiplied by the amount of high level radioactive waste and that the necessary amount of money required for final disposal work per unit quantity shall be defined by the Ministerial Ordinance of METI based on the total expenses required for final disposal work and the total amount of high level radioactive waste subject to final disposal. A system has been developed for the Minister of METI to appropriately evaluate the amount of the reserve fund.例文帳に追加
再処理によって発生する高レベル放射性廃棄物及び長半減期低発熱放射性廃棄物(TRU廃棄物)の最終処分に関しては、特定放射性廃棄物の最終処分に関する法律において、拠出金の額は、高レベル放射性廃棄物等の単位数量当たりの最終処分業務に必要な金額に、高レベル放射性廃棄物等の量を乗じて得た額とすること、単位数量当たりの最終処分業務に必要な金額は、最終処分業務を行うために必要な費用の総額と最終処分を行う高レベル放射性廃棄物等の総量とを基礎として経済産業省令で定めることが定められており、資金の積立額について、経済産業大臣が適切に評価を行う制度が整備されている。 - 経済産業省
3. Taking cognizance of the above factors, the two Prime Ministers hereby decided that the governments of the two countries should enter into negotiations on the JMEPA and work expeditiously to conclude it, based upon the discussions and achievements gained in the process of the Working Group and the Joint Study Group. This agreement should encompass the broad-ranging areas discussed in the Joint Study Group, while giving due consideration to the need for flexibility to deal with sensitive areas. They also decided that the negotiations should begin in early 2004, and be concluded within a reasonable period of time. 例文帳に追加
3.以上の要素を考慮の上、両首脳はここに、両国の政府が日・マレーシア経済連携協定の交渉に入り、作業部会と共同研究会のプロセスにおける議論と得られた成果に基づいて、日・マレーシア経済連携協定を作成するよう迅速に作業をするべきであると決定した。その協定は、機微な分野に対する柔軟性の必要性を適切に考慮しつつ、共同研究会で議論された広い範囲の分野を包含すべきである。また、両首脳は、交渉を2004年早期に開始し、合理的な期間内に終結すべきことを決定した。 - 経済産業省
(4) With regard to the application of the provisions of paragraph (2) of Article 5, for the time being, the term "location" in item (iii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the location, and in the case where a General Worker Dispatching Undertaking is conducted at the place of business concerned, with regard to the services of manufacturing products (which means services regarding work in the process of manufacturing of melting, casting, processing, assembling, washing, painting and transporting products, etc.) which are specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, taking into consideration the actuality of the employment of the workers engaged in said services, together with the effect on the securing of working conditions for Dispatched Workers pertaining to said services and on the proper adjustment of labor demand and supply (hereinafter referred to as "specified manufacturing services"), such fact". 例文帳に追加
4 第五条第二項の規定の適用については、当分の間、同項第三号中「所在地」とあるのは、「所在地並びに当該事業所において物の製造の業務(物の溶融、鋳造、加工、組立て、洗浄、塗装、運搬等物を製造する工程における作業に係る業務をいう。)であつて、その業務に従事する労働者の就業の実情並びに当該業務に係る派遣労働者の就業条件の確保及び労働力の需給の適正な調整に与える影響を勘案して厚生労働省令で定めるもの(以下「特定製造業務」という。)について一般労働者派遣事業を行う場合にはその旨」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
