1153万例文収録!

「but this time」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > but this timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

but this timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1172



例文

This method for improving the germination of seeds is characterized by bringing the seeds into contact with an aqueous betaine solution for such a time and at such a temperature as being sufficient for improving the vitality of the seeds but insufficient for causing the germination.例文帳に追加

ベタイン水溶液と種子を、種子の活力を増進するには充分であるが発芽を起こさせるには不充分な時間と温度にて、接触させる。 - 特許庁

The hole 5 is expanded when pressing the through-hole embedded tip 6 into the hole 5, but the force at this time is adjusted to allow the adjustment of the tensioning quantity.例文帳に追加

貫通穴埋め込みチップ6を穴5に圧入する際に穴5が拡張されるが、このときの力を加減することによって腰入れ量を調整することができる。 - 特許庁

By this, not only a starting time of the second boosting circuit 101 can be shortened, but also the current feed capacity of the first boosting circuit 901 can be increased after the starting.例文帳に追加

これによって、第2の昇圧回路101の起動時間を早くするだけでなく、起動後は、第1の昇圧回路901の電流供給能力を増大できる。 - 特許庁

To settle an account with an arbitrary combination which a customer desires including not only commodities inputted to a shopping cart this time but also commodities etc. that have been reserved for purchase in the past.例文帳に追加

今回ショッピングカートに入れた商品だけでなく、過去に購入予約した商品等も含め、顧客の望む任意の組み合わせで決済できるようにする。 - 特許庁

例文

In relation to your answer, does it mean that the Follow-up Team will be monitoring the situation properly, but there is no need to review the Act at this point in time? 例文帳に追加

今の回答に絡んでなのですけれども、要するに、フォローアップチームでしっかり見ていきますけれども、現時点では必要ないということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁


例文

Postage stamps featuring Japanese movies have been issued twice in the past, but this is the first time stamps featuring so many movies have been issued at once. 例文帳に追加

日本映画を題材とした郵便切手は過去に2回発行されているが,それほど多くの映画を題材とした切手が一度に発行されるのは今回が初めてだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The anti-whaling group's interference with Japan's whaling research started in 2005, but this is the first time Japan has been forced to call off an expedition due to harassment. 例文帳に追加

この反捕鯨団体による日本の調査捕鯨への妨害は2005年に始まったが,日本が嫌がらせのために遠征を中止せざるを得なくなったのは今回が初めてだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

This remote controller does not immediately accept the switching operation even if one of the switches 6 is pressed on, but accepts the switching operation when the other switches 6 are not pressed on within a specific time.例文帳に追加

1つのスイッチ6がオンになってもそのスイッチ操作を直ちに受け付けず、所定時間内に他のスイッチ6がオンにならない場合にスイッチ操作を受け付けるようにした。 - 特許庁

At this time, the predicted image data are not actually written to the buffer memory, but only up to access to an address of a predicted image on the recording medium is completed as readout preparatory processing.例文帳に追加

このとき、予測された画像データを実際にバッファメモリに書き込まず、読み出し準備処理として予測画像の記録媒体上のアドレスへのアクセスまでに止めておく。 - 特許庁

例文

He was told, "You'll be executed soon, so this isn't the time to worry about your health," and was laughed at derisively; but he simply answered, "A person of great ambition never gives up." 例文帳に追加

これに対して「すぐに死ぬ身が身体を気にする場合ではなかろう」と嘲笑されると、「大事を成す者は最期の最期まであきらめないものだ」と答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If there is no obstacle, may your soul linger in this world and keep watch over the house of Genji,' he said but, at that point in time it is said that at all levels of the Minamoto clan there was no one not in tears. 例文帳に追加

御無念なれば魂魄をこの世にとどめ置かれ源家の末を守らせ候え」と述べたが、この時は源氏主従は皆涙を流さない者はなかったといい、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November 1505 he headed down to Ojio-sho in Yamashiro Province, but at this time a hikannin (low-level bureaucrat) of the Kujo family who had come for the night shift was killed by provincial forces. 例文帳に追加

永正2年10月には山城国小塩荘にも下向しているが、この時には宿直に来た九条家被官人が国方勢のために殺害される有様だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, after the battle Sukenao earned the hatred of Tadaoki, who had lost his beloved wife Gracia, and for a time it seemed certain Tadaoki would kill him, but Ieyasu TOKUGAWA greatly valued his skills and expertise at gunnery so his life was spared. 例文帳に追加

このため戦後、愛妻のガラシャを失った忠興から恨まれて殺されそうになったが、徳川家康にその砲術の腕と知識を惜しまれて助命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system performs evaluation by taking not only whether answers are correct or wrong but the time required for answering into consideration and presents hints for guiding the answers to the correct answers when the correct answers are not obtained.例文帳に追加

解答の正誤のみならず、解答に要した時間を勘案して評価を行うとともに、正答が得られなかった場合に、正答へと導くためのヒントを提示する。 - 特許庁

At this time, the silicon oxide film 9 on the rear surface is removed, but the silicon nitride film 3 on the rear surface is not removed, and the rear surface is covered with the silicon oxide film 2 and the silicon nitride film 3.例文帳に追加

この時、裏面のシリコン酸化膜9は除去されるが、裏面のシリコン窒化膜3は除去されず、裏面はシリコン酸化膜2とシリコン窒化膜3により被覆される。 - 特許庁

Shogun Sanetomo wanted to grant his wish and asked Masako but this was rejected because it had not been allowed for Gokenin to become Zuryo (provincial governor) since the time of Yoritomo. 例文帳に追加

将軍実朝はこれを聞き入れようとし、政子と相談するが頼朝の頃より御家人が受領となることは停止されていることを理由に拒絶された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, KIBI no Makibi and Genbo, who visited Tang China on the previous vessels, agreed to return to Japan, but ABE no Nakamaro refused to do so because he had passed the kakyo (examinations for Chinese state bureaucrats) and taken the government post there. 例文帳に追加

この時、前回渡唐した吉備真備や玄ボウは帰国に応じたが、阿倍仲麻呂は科挙に合格して唐の官職に就任しており、帰国しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is estimated that the year of his birth was 1575, but around this time, his real mother, Takehime was a lawful wife of Tadamasa SAKURAI MATSUDAIRA (the real elder brother of his father, Tadayoshi). 例文帳に追加

なお、生年については天正3年(1575年)説もあるが、同年当時に生母・多劫姫は桜井松平忠正(父・忠吉の実兄)の正室であった時期にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Sansetsu said 'when there is a hint of loss of the game, I have to continue playing this game even though I have to die afterward,' but Inshuku replied 'it is difficult to judge who is winning,' and so the game was left unfinished. 例文帳に追加

この時算節は「予に敗兆ありとせば断固死を決して打ち継ぐべし」と述べたが、因淑は「勝敗未だ判じ難き」と答えて、打ち掛けとしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be determined from the presence of WAKE no Kiyomaro's tomb within the Jingo-ji Temple precinct that this temple is also connected to the Wake clan, but the time and circumstances of its founding are unclear. 例文帳に追加

和気清麻呂の墓所が今の神護寺境内にあるところから、ここも和気氏ゆかりの寺院であることは確かだが、創立の時期や事情については明確でない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of its founding, Joko-ji Temple possessed a vast estate but this was gradually eroded and, as of 2006, only the Kannon-do hall (main hall), kuri (monks' living quarters) and Yakuinsha (Shinto shrine) remain. 例文帳に追加

創建当初は広大な寺域をほこったが、徐々におとろえ、現在(2006年)では、本堂の観音堂と庫裏、寺内社として薬院社を残すのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Godai-ji Temple had been a center of Shingon Sect worship since ancient times, but it was around this time that Sanbo-in Temple took on the role of supervising Shingon Sect ascetics and yamabushi (mountain ascetic hermits). 例文帳に追加

また、古くから醍醐寺は真言宗系の修験の中心であったが、この頃から三宝院が真言宗系の修験者・山伏の取締にあたるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At around that time, Ryoma started an emigration plan to Ezochi (Hokkaido) to try to save the Sonno joi (revere the Emperor and expel the barbarians) royalists in Kyoto, where the oppression was escalating, but this plan was derailed after the occurrence of Ikedaya incident. 例文帳に追加

龍馬はこの頃、弾圧が激しさを増していた京の尊攘過激派を救うべく蝦夷地への移住計画を開始するが、池田屋事件によって頓挫した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the Heian period is no exception, but this period is deemed to have been the time that the accepted foreign culture became Japanized and the Japanese style was established in various fields of its culture. 例文帳に追加

それは平安時代も例外ではないが、この時代は、受容した外来文化が和風化し、文化のさまざまな面で「和様」が成立した時代としてとらえられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And this is the prototype of Japanese art history which we know today, but those artists who were deemed inappropriate to introduce to foreign countries were omitted from the list, and they came to be forgotten for a long time. 例文帳に追加

これが現在われわれの知る日本美術史の原型であるが、その際海外への紹介に適さないとされた作家はリストから零れ落ち、長らく忘れ去られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, Masayuki SANADA who had influence from eastern Shinano to Nishiueno belonged to the Hojo side, but when Tokugawa invaded eastern Shinano, he switched to the Tokugawa side. 例文帳に追加

このとき東信濃から西上野に勢力を保っていた真田昌幸は北条方に属するが、徳川が東信濃に侵攻してくると徳川方に寝返る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea at this time, not King Gojong, still young, but his father Heungseon Daewongun held onto power trying to do away with tyranny and the old system established by his material relatives, the Kim clan of the Andong district. 例文帳に追加

この時朝鮮では幼い国王高宗にかわりその実父興宣大院君が実権を握り、外戚安東金氏の専横と古い体制を打破していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This suggests that the Kochi Komin principle did not penetrate into the society at that time but that the principle was rather used as a banner in advocating the ideal. 例文帳に追加

これは、公地公民の原則が、当時の社会へ強力に貫徹していた訳ではなく、あくまで理念として掲げられていた側面が強かったことを示唆する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this, not only an ion incident along an axis C but also obliquely incident ions is decelerated effectively, and the ion can be retained in the ion trap space 1 for a long time.例文帳に追加

これにより、軸Cに沿って入射するイオンのみならず斜めに入射するイオンをも効果的に減速し、イオンを長い時間イオントラップ空間1に留めることができる。 - 特許庁

Normally, the inbound train waited for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this type was operated on a time schedule in which it did not make a refuge stop and instead reached Kawaramachi Station first, without being overtaken by any faster trains. 例文帳に追加

通常上り急行は高槻市で特急を待避するが、この列車は待避せずにそのまま逃げ切り河原町まで先着するダイヤであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style has been handed down for a long period of time even after the Meiji period, although the business has not grown much, and still remains in local sake-factories, with the not-large-scaled but established system as its basis. 例文帳に追加

これらは細く長く明治以降もそのまま引き継がれ、けっして大規模ではないが確固としたシステムを基盤として今日の地方蔵にも残っているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This detergent/soap little deteriorating the antimicrobial property with the passage of time is characterized by containing protamine not in a free form but in a salt.例文帳に追加

プロタミンをフリーの形ではなく塩の形と為して添加することによって、抗菌性の経時劣化の極めて少ない洗剤・石鹸を得るのに有効であることを見出した。 - 特許庁

This is the reason that all Someiyoshino trees bloom and drop their flowers at the same time, but it's also the reason for weakness against environmental changes and certain diseases. 例文帳に追加

これは全てのソメイヨシノが一斉に咲き一斉に花を散らす理由になっているが、特定の病気に掛かりやすく環境変化に弱い理由ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that Kyusho Sanjutsu was scattered and lost during this time, but a certain level of knowledge of mathematics must have been required for civil engineering, architecture, finance, and the calculation of the calendar. 例文帳に追加

九章算術などは散逸してしまったようであるが、土木、建築、財務、暦の計算などにある程度の数学が必要であったことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this series, each book depicts incidents that are independent of each other most of the time, but because the era and the background of the story is the same, the same characters reappear many times. 例文帳に追加

本作は各巻でそれぞれ半ば独立した事件を描いているが、時代や物語の背景は同じである為、同一の登場人物が多々登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This statue has been called a Nyoirin Kannon statue since ancient times, but the name at the time of being shaped is not clear so that it is highly possible that it was made as a statue of Miroku Bosatsu, Maitreya Bodhisattva. 例文帳に追加

この像は古来如意輪観音像と称されているが、造像当初の尊名は明らかでなく、弥勒菩薩像として造られた可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, the electric therapeutic apparatus can not only cover the human body with an electric field by applying the high electric potential to the human body, but also feed the irregularly varying faint current to the human body at the same time.例文帳に追加

人体に高電位を加えて人体を電界で覆うだけでなく、それと同時に不規則に変化する微弱電流を人体に流すことができる。 - 特許庁

At this time, the guidance route is displayed on the screen of the display monitor, but the arbitrary route 31 cannot be inputted even by tracing the road displayed on the road map 26 with a finger.例文帳に追加

このとき、経路誘導の画面が表示モニタに表示され、道路地図26に表示されている道路を指でなぞっても任意経路31を入力することはできない。 - 特許庁

At the time of granting the license, the Media Council approved this business structure, but subsequently changed its policy and exerted pressure by, for example, commencing procedures leading to the imposition of fines.例文帳に追加

免許付与時にこの事業形態は承認されていたものの、後にメディア委員会は方針を変え、罰金付与に至る手続の開始等さまざまな圧力をかけた。 - 経済産業省

At this time, the guide member 43 intrudes into an advance position but the instant film 21 cannot push up the guide member 43 to a retreat position from an opposite side.例文帳に追加

この際、ガイド部材43が進入位置に入り込んでいるが、インスタントフイルム21は反対側からはガイド部材43を退避位置に押し上げることができない。 - 特許庁

And just the same whistle that had alarmed my mother and myself over the dead captain's money was once more clearly audible through the night, but this time twice repeated. 例文帳に追加

ちょうどそのとき、死んだ船長の金を数えていた僕と母親をはっとさせたのと同じ口笛が夜の空にはっきりと響き渡り、それも今度は二回だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

But by this time Autolycus was dead, and so Ulysses could only puzzle over the way to steal the Luck of Troy, and wonder how his grandfather would have set about it. 例文帳に追加

だがこのときにはアウトリュコスは死んでおり、それでユリシーズはトロイアの幸運の宝を盗む方法に頭を悩ませ、祖父ならどんなふうにやったかといぶかしむばかりだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 例文帳に追加

今この時に百倍の家々,兄弟たち,姉妹たち,母たち,子供たち,そして畑を,迫害と共に受け,また来たるべき時代で永遠の命を受けない者はいない。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:30』

She did not wait for Alice to curtsey this time, but walked on quickly to the next peg, where she turned for a moment to say `good-bye,' and then hurried on to the last. 例文帳に追加

女王さまは、こんどはアリスが会釈するのを待たず、急いで次のペグまで進むと、いっしゅんだけ振り返って「ごきげんよう」と言ってから、最後のペグに急ぎました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

In this display device for displaying display data to be updated in a predetermined timing on a screen, at the time of updating the display data, a whole display document is not updated but a difference between the previous display document and this time display document is updated.例文帳に追加

所定タイミングで更新される表示データを画面表示する表示装置において、表示データを更新する際に、表示ドキュメント全体を更新するのではなく、前回の表示ドキュメントと今回の表示ドキュメントとの差分を更新することを特徴とする。 - 特許庁

In this case, the system estimates the photographed date of other images not only by adding and subtracting a certain time to and from the photographed date of the reference images but also based on a period of time between two reference images.例文帳に追加

この場合、基準画像の撮影時期に所定の時間量を加減算することで他の画像の撮影時期を推定する他、2つの基準画像間の時間幅に基づいて他の画像の撮影時期を推定する。 - 特許庁

Accordingly, a customer who receives the oil feed slip 24 can ascertain not only the oil quantity fed this time and the amount of charges therefor, but also a scheduled date of delivery to be made next time, so that the customer can be made so as not to forget communication about the delivery of kerosene.例文帳に追加

そのため、給油伝票24を受け取った顧客は、今回の給油量や給油金額と共に次回配送予定日を確認することができ、灯油の配送連絡を忘れないようにできる。 - 特許庁

This device does not apply multiplication correction but applies summing correction depending on case classification to an inter-line exposure time difference caused by deviating TG pulse timings of an image pickup drive system can reduce the processing time for a correction arithmetic operation.例文帳に追加

撮像駆動系の複数のTGパルスタイミングをずらした場合に生じるライン間の露光時間差を、乗算補正ではなく、場合分けによる加算補正とすることで、補正演算の処理時間を短縮する。 - 特許庁

The traditional bow that is passed on till today was created at this time (please refer to the structure column for details) *The first time it appeared in a writing was from the early Edo period, but higoyumi was probably created prior to the Edo period. 例文帳に追加

現在に伝わる伝統的な弓がここで出来上がる(詳細は構造欄参照)*記述上の初出は江戸初期だが、これまでの経緯から弓胎弓が出来上がったのは江戸に入る以前の可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although one theory has it that the spirit having possessed Nao DEGUCHI was not only Ushitora no Konjin, but also a number of other possessing spirits including Kunitakehiko no mikoto, it is now acknowledged that this is wrong and it was nothing but a rumor at the time. 例文帳に追加

一節には出口なおに懸かる神霊が、艮の金神に限らず国武彦命他、多数の憑依霊もあった、とされているが現在ではこれは誤りであり、単に当時の風説に過ぎなかったことが認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS