1016万例文収録!

「disturb」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

disturbを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 744



例文

In a period (of, for example, 5 seconds) wherein an operation input unit is expected to be operated thereafter, recommendation notice 21-B of minimum size showing that operation responding to the recommendation notice 21 is still effective is displayed chiefly in order not to disturb the user who is viewing and listening some content.例文帳に追加

これに対して、その後、操作入力部の操作がなされるだろうと思われる期間(例えば5秒等)では、視聴コンテンツの視聴の妨げにならないことを主目的として、おすすめ通知21に対する操作がまだ有効だということが分かる程度の最小限の大きさのおすすめ通知21−Bが表示される。 - 特許庁

To provide an obstacle detecting device being a technique for realizing vehicle safe driving support and automatic traveling and for detecting obstacles existing on the road such as a leading vehicle, parked vehicles and pedestrians while distinguishing the obstacles from objects such as texture of while lines and signs on the road which do not disturb vehicle traveling and a guardrail on a roadside by using a camera mounted on the vehicle.例文帳に追加

自動車の安全運転支援や自動走行を実現するための技術であって、車両に搭載されたカメラを用い、先行車、駐車車両、歩行者等、道路上に存在する障害物を、走行上の障害とならない路面上の白線や標識といったテクスチャ、路側のガードレール等の物体から区別して検知する障害物検知装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method which enhances the specificity of specific bond assay and to provide a detecting method for a hepatitis C virus(HCV) antibody, in which a pigment used to manufacture a microwell for assay, for detecting the HCV antibody does not disturb the biological property of a protein applied onto a solid phase.例文帳に追加

本発明は、特異的結合アッセイの特異性を向上させる方法、およびC型肝炎ウイルス(HCV)抗体を検出するためのアッセイ用マイクロウエルの製造に使用される色素が固相上にコーティングされたタンパク質の生物学的性質を妨害しない、HCV抗体の検出方法を提供する。 - 特許庁

Even if the main oscillating circuit 120 having a different frequency is externally installed, the writing of data to the flash memory 100 is performed by the clock signal of the fixed frequency of the fixed oscillating circuit 130, whereby surplus voltage by the write disturb time error in data writing is minimized so as to hardly cause the holding omission of data.例文帳に追加

周波数が異なるメイン発振回路120が外付けされる場合でも固定発振回路130の固定した周波数のクロック信号でフラッシュメモリ100へのデータ書き込みを行うことで、データ書き込み時におけるライトディスターブ時間の誤差による余剰電圧を少なくし、データ保持抜けをし難くする。 - 特許庁

例文

To provide a fence with a bench which can be simply functioned as the bench if required while normally using as the fence and easily stored even after used as the bench, and moreover, does not have a projection to disturb the traffic since a seat of the bench or the like can be stored between posts constituting the fence.例文帳に追加

通常は柵として使用しながら必要に応じて簡単にベンチとして機能させ、使い終わった際にも特に収納のために手をわずらわすことなく、しかも、ベンチの座などは柵を構成する支柱と支柱の間に収納されてしまい通行の邪魔になるような突出物がないようなベンチ付き柵を提供する。 - 特許庁


例文

Two orthogonal pendent members 31 and 32 are suspended from the cover plate 30, the pendent members disturb a jammed paper sheet from winding around the paper feeding roller, the tip of the paper is closed to the rear side of the paper feeding cassette, the jammed paper sheet is prevented from clogging up to the upper part of the paper feeding roller to facilitate removal of the jammed paper sheet.例文帳に追加

また、前記カバー板30から2つの直交する垂下部材31、32を垂下させて設け、ジャム紙が給紙ローラに巻き付くことを垂下部材により邪魔し、紙の先端部が給紙カセットのリヤ側に近付くようにし、ジャム紙が給紙ローラの上部にまで詰まることを阻止して取り出しの動作を容易にできるようにする。 - 特許庁

Out of various electrical signals passing through a power supply line for supplying power, high-frequency signals which disturb communication when the communication of a high-frequency band is performed among a plurality of apparatuses by using a power supply line laid for the purpose of power supply can be eliminated by arranging a filter to remove an electrical signal of the power line communication (PLC) band.例文帳に追加

電力を供給するための電力供給線を通る種々の電気信号のうち、PLC通信帯域の電気信号を除去するフィルタを設け、電力供給を目的に敷設された電力線を用いて高周波帯域の通信を複数の機器間で行う際に、通信の妨げとなる高周波信号を削減することができるようにする。 - 特許庁

To provide a nonwoven fabric formed so that high-density regions and low-density regions of fibers are distributed in a plane direction so as not to disturb liquid transition from a surface sheet to an absorbent body and low in diffusibility in liquid permeation, to provide a method for producing the nonwoven fabric, and to provide an absorbent article using the nonwoven fabric.例文帳に追加

本発明は、繊維の高密度領域と低密度領域が平面方向に分散するように形成され表面シートから吸収体への液体の移行を妨げられず、液体が透過する際の拡散性が低い不織布、該不織布の製造方法及び該不織布を用いた吸収性物品を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a lens device in which a monitor is installed on its side surface in a television camera apparatus, a video image being photographed at present is displayed on the monitor, so that persons around the television camera apparatus can easily confirm the present photographing status and these persons can easily decided whether or not their locations disturb photographing.例文帳に追加

テレビカメラ装置のレンズ装置の側面にモニタを設置し、そのモニタに現在撮影されている映像を表示することによって、テレビカメラ装置の周辺にいる人が現在の撮影状況を容易に確認できるようにし、自分のいる位置が撮影を妨げることがないかをそれらの人が容易に判断することができるようにしたレンズ装置を提供する。 - 特許庁

例文

To solve the problem that a GUI of a television receiver can not be changed according to user's needs from the time of its purchase even though the needs of a GUI according to a user are various ones, such as a simple one in a small size so as not to disturb video as much as possible, one with characters large enough to be easily readable and a purely designed one.例文帳に追加

ユーザーによってGUIに対するニーズは、できるだけ映像を妨げないよう小さいサイズでシンプルなものであったり、文字が大きく見易いものであったり、純粋にデザインであったり、いろいろであるが、テレビジョン受信機のGUIは購入時からユーザーのニーズに合わせて変更することができない。 - 特許庁

例文

The surface-controlled surface 46 of the layer has gaps for releasing gas in the holes 61 between a rear surface of the work 50 and the layer 35 in the case of filling ink in the holes 61 of the work 50 by screen printing from a periphery of the holes 61 to a rear surface of the work 50 so as not to disturb filling of the ink.例文帳に追加

粘着層の表面制御された粗面46は、スクリーン印刷によってインキがワーク50の貫通孔61に充填される場合に、インキの充填を害さないように貫通孔61内の気体をワーク50の裏面と粘着層35との間に逃がす隙間を貫通孔61の周囲からワーク50の裏面にわたって提供する。 - 特許庁

To provide a rearview mirror with adapter which can avoid the situation such that the rearview mirror is an obstacle to frequently disturb running in the case of passing through a narrow lane or the like by being fixedly mounted in a condition protruded to the outside from a vehicle body width, the rearview mirror installed in a handle of motorcycle, electrically driven tricycle, or the like.例文帳に追加

自動二輪車、電動三輪車等のハンドルに設置されたバックミラーは、車体幅より外部に突出した状態で取り付けられ固定されている為、狭い路地などを通りぬける際は、バックミラーが邪魔になり走行を妨げることが多い、このような事態を回避させることが可能なアダプター付きバックミラーの提供。 - 特許庁

Hereby, a malfunction in the conventional liquid level detection device, namely, a malfunction wherein the static electricity charged on the float is discharged between the metal float arm and the sliding contact to thereby disturb an output signal from the liquid level detection device, in other words, a malfunction wherein detection accuracy of the fuel liquid level position is lowered, can be surely prevented.例文帳に追加

これにより、従来の液面検出装置における不具合、すなわち、フロートに帯電した静電気が金属製のフロートアームと摺動接点間で放電し液面検出装置からの出力信号が乱れる、つまり燃料液面位置の検出精度が低下するという不具合を確実に防止できる。 - 特許庁

To mainly provide an intravehicle data transmission system that relates to an intravehicle data communication system, enables a passenger or crew in the vehicle to individually use a handsfree system, enables only a passenger or crew receiving an incoming call to immediately detect the incoming call to perform communication and does not disturb other passenger or crew music appreciation.例文帳に追加

車両内データ通信システムに係り、車両内の乗員が個々にハンズフリーシステムを使用できるとともに、着信を受けた乗員のみが、即座に着信を検知して通話でき、他の同乗者の音楽鑑賞を妨げることのないような車両用データ伝送システムを提供することを主な目的とする。 - 特許庁

To provide a polyimide resin composition comprising a polyimide silicone-based resin composition which gives high adhesion to base materials having various shapes and does not require a removing process of a solvent, after coating or other operations, and having such a structure that discoloration of the polyimide silicone resin does not disturb light absorption of a phoytopolymerization initiator.例文帳に追加

様々な形状の基材に対して高接着性を与え、また塗布等の作業後に、溶剤の除去の工程を必要としない無溶剤型ポリイミドシリコーン系樹脂組成物であり、当該ポリイミドシリコーン樹脂の着色が光重合開始剤の光吸収を妨げない構造とするポリイミド樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a lens meter capable of evacuation-positioning a nose block used for measuring a PD value not to disturb measuring work for a degree of a lens or the like when not used, and capable of moving laterally beyond over a nose piece without lifting up greatly spectacles upwards when measuring the PD value.例文帳に追加

PD値の測定に用いられるノーズブロックを、不使用時にはレンズ度数等の測定作業の邪魔にならないように退避位置させることが出来ると共に、PD値の測定に際しては眼鏡を上方に大きく持ち上げなくてもノーズピースを越えて左右に移動させることが出来る、新規な構造のレンズメーターを提供すること。 - 特許庁

This component can be easily attached/removed to/from a front surface of a built-in microphone sound collector of a video camera or a digital still camera, effectively prevents effect of wind, does not disturb or decrease sound collection performance of the built-in microphone, and can largely reduce wind noise for the built-in microphone inexpensively and effectively.例文帳に追加

ビデオカメラやデジタルスチルカメラの内蔵マイク集音部の表面に簡単に取り付け、取り外しすることが可能で、風の影響を効果的に防ぎ、内蔵マイクの集音性能を妨げたり性能を低下させることなく、安価で効果的に、内蔵マイクの風雑音を大幅に低減できるものである。 - 特許庁

To provide a method and a device for distributing voice which applies a digital audio distribution not to disturb the flow of conversation and a sound image impression corresponding to the location relation of avatars in the virtual space of respective participants in the case of utilization for virtual space communication while preventing the delay of the digital audio distribution in a digital audio conference system.例文帳に追加

デジタル音声会議システムにおいて、デジタル音声分配の遅延を防止しながら、会話の流れを妨げないデジタル音声分配と、仮想空間コミュニケーションに利用する際に、各参加者の仮想空間中のアバターの位置関係に応じた音像印象を与える音声分配方法およびその装置を提供する。 - 特許庁

To solve by an inexpensive device a problem in a hydraulic braking device for a vehicle for releasing discharge brake fluid from a wheel cylinder to a reservoir for a master cylinder in reducing pressure in anti-lock brake control, vehicle stability control, or the like wherein repeating pressure increase or decrease contracts volume of a hydraulic pressure chamber to disturb pressurization by the master cylinder.例文帳に追加

アンチロックブレーキ制御や車両安定性制御などの減圧時にホイールシリンダからの排出ブレーキ液をマスタシリンダ用リザーバに逃がす車両用液圧ブレーキ装置は、増減圧の繰り返しによりマスタシリンダの液圧室の容積が縮小してマスタシリンダによる加圧ができなくなる虞れがあるので、この不具合を安価な装置で解消する。 - 特許庁

Since the foamed molding is molded by the mixture of the powder A and the resin B, the powder A does not disturb curing of the resin B, the molding can be molded at a desired blend, and hence the waste urethane foam can be used as a raw material of the molding 80 having high general purposes.例文帳に追加

ポリウレタン微粉末Aおよび熱可塑性樹脂Bの混合物で押出発泡成形体を成形しているので、ポリウレタン微粉末Aが熱可塑性樹脂Bの硬化を阻害することがなく、所望の配合で押出発泡成形体を成形でき、廃材ウレタンフォームを汎用性の高い押出発泡成形体80の原料として利用することが可能となる。 - 特許庁

To provide a sheath for cleaning an endoscope in which a blade for removing adhered matters is prevented from being moved in association with bending of a bending section so as not to disturb endoscopic observation when an insertion section of the endoscope is arranged within an inserting section of the sheath with the bending section of the endoscope bent.例文帳に追加

内視鏡の挿入部をシース挿入部内へ装着した状態において、内視鏡の湾曲部が湾曲操作されたとき、湾曲部の湾曲動作に伴って、付着物を除去するために配置されているブレードが移動して、内視鏡観察を妨げることを防止する内視鏡洗浄用シースを提供すること。 - 特許庁

To provide an eraser holder to be attached to a finger which, firstly, enables a quick use of an eraser, saving troubles and time to use, and improving convenience and efficiency, secondly, does not disturb a writing instrument while used, thirdly, is simply structured and excellent in cost in that a commercial eraser can be used therein, and fourthly, has excellent usability.例文帳に追加

第1に、速やかに消しゴムを使用でき、もって手間,便利さ,時間,能率等が向上すると共に、第2に、使用に際し筆記具の邪魔にならず、第3に、市販品の消しゴムも使用可能である等、構成が簡単でありコスト面に優れ、第4に、使い易さ等にも優れた、指装着用の消しゴムホルダーを提案する。 - 特許庁

An electric field intensity is acquired through a field sensor provided in the display device (S25); and when the acquired field intensity is equal to or higher than a prescribed threshold (TH1) (S27:YES), it is determined that the charged particles constituting an image formed in a display section might have moved by the influences of the electric field to disturb the image.例文帳に追加

表示装置に設けられている電界センサより電界強度が取得され(S25)、取得された電界強度が所定閾値(TH1)以上である場合には(S27:YES)、表示部に形成されている像を構成する帯電粒子が電界の影響により移動してしまい、像が乱されてしまっている可能性があると判断される。 - 特許庁

Thus, since the upper end 68B of the shutter 68 is taken off from a flow (refer to a solid arrow in figure) of toner moving between a cartridge-side passage hole 47 and a frame-side passage hole 34, the upper end 68B does not disturb the flow of the toner, and the toner is smoothly moved between the toner cartridge 31 and a process frame 22 (developing part 32).例文帳に追加

これにより、シャッタ68の上端縁68Bを、カートリッジ側通過口47とフレーム側通過口34との間を移動するトナーの流れ(図示太線矢印参照)から外すことができるので、この上端縁68Bがトナーの流れを妨害することはなく、トナーカートリッジ31とプロセスフレーム22(現像部32)との間でトナーを円滑に移動させることができる。 - 特許庁

The competent minister shall supervise appropriately the business of a Futures Commission Merchant who has not joined an Association or who is not a Member, etc. of a Commodity Exchange, while considering the articles of incorporation and any other rules of the Association or the Commodity Exchange so that such business does not disturb order on the Commodity Market or fail to protect customers. 例文帳に追加

主務大臣は、協会に加入せず、又は商品取引所の会員等となつていない商品取引員の業務について、商品市場における秩序を乱し、又は委託者の保護に欠けることのないよう、協会又は商品取引所の定款その他の規則を考慮し、適切な監督を行わなければならない。 - 経済産業省

I will blow out one of these candles in such a way as not to disturb the air around it, by the continuing action of my breath; and now, if I hold a lighted taper two or three inches from the wick, you will observe a train of fire going through the air till it reaches the candle. 例文帳に追加

でもうまく吹き消すと、ロウという固体が変換した蒸気がとてもはっきり見えます。このロウソクを一本、そういうふうに吹き消してみましょう。息を吹き続けてまわりの空気を乱さないようにするのがコツです。さて、ここで芯から5センチかそこらのところに火をつけた棒をもってくると、空中を火が走って、ロウソクまで届くのが見えるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Article 161 (1) The Prime Minister may specify the matters in a Cabinet Office Ordinance, which are found to be necessary and appropriate to secure the public interest or protection of investors, in order to restrict sales and purchase of the Securities to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator for its own account, or restrict excessive volumes of sales and purchases to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator if such sales and purchase are found to disturb the order of a Financial Instruments Exchange Market or an Over-the-Counter Securities Market. 例文帳に追加

第百六十一条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等若しくは取引所取引許可業者が自己の計算において行う有価証券の売買を制限し、又は金融商品取引業者等若しくは取引所取引許可業者の行う過当な数量の売買であつて取引所金融商品市場若しくは店頭売買有価証券市場の秩序を害すると認められるものを制限するため、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認める事項を内閣府令で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157-2 (1) In the examination of a witness the court may, after hearing the opinions of the public prosecutor and the accused or his/her counsel, when, taking into account the witness's age, mental or physical condition or other circumstances, the witness is likely to feel extreme anxiety or tension, have the witness accompanied during the testimony of the witness by those who are appropriate in easing the witness's anxiety or tension, and are unlikely to disturb examination by a judge or persons concerned in the case or the testimony of the witness, and are unlikely to unduly influence the contents of the testimony. 例文帳に追加

第百五十七条の二 裁判所は、証人を尋問する場合において、証人の年齢、心身の状態その他の事情を考慮し、証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがあると認めるときは、検察官及び被告人又は弁護人の意見を聴き、その不安又は緊張を緩和するのに適当であり、かつ、裁判官若しくは訴訟関係人の尋問若しくは証人の供述を妨げ、又はその供述の内容に不当な影響を与えるおそれがないと認める者を、その証人の供述中、証人に付き添わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) After receiving the notice of the preceding paragraph, the owner of the land or of the fixture of land or any other person with a right concerning it may not change the characteristic of said land or damage or remove said fixture without being permitted by the Governor, except the case where the action does not threaten to disturb the fishery for which the land or fixture is used, until the conference of paragraph (1) reaches a conclusion; provided that the same shall not apply in the case where the conference does not reach any conclusion and where an application for the determination of paragraph (1), Article 125 is not filed within the period of the proviso of the same paragraph. 例文帳に追加

4 前項の通知を受けた後は、土地又は土地の定着物の所有者その他これに関して権利を有する者は、第一項の協議がととのうまでは、使用の目的たる漁業に支障を及ぼす虞がない場合を除き、都道府県知事の許可を受けなければ、当該土地の形質を変更し、又は当該定着物を損壊し、若しくは収去することができない。但し、その協議がととのわない場合において、第百二十五条第一項但書の期間内に同項の裁決の申請がないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Commissioner of the Patent Office shall make application documents and their annexed articles available for public inspection at the Patent Office for two months from the date of issuance of the trademark bulletin containing matters listed in each item of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "bulletin containing the trademark") pursuant to the provisions of the preceding paragraph; provided, however, that this shall not apply to documents or articles that are likely to damage the reputation or disturb the peaceful existence of an individual or to cause damage to public policy, and the Commissioner of the Patent Office finds necessary to be kept confidential. 例文帳に追加

4 特許庁長官は、前項の規定により同項各号に掲げる事項を掲載した商標公報(以下「商標掲載公報」という。)の発行の日から二月間、特許庁において出願書類及びその附属物件を公衆の縦覧に供しなければならない。ただし、個人の名誉又は生活の平穏を害するおそれがある書類又は物件及び公の秩序又は善良の風俗を害するおそれがある書類又は物件であつて、特許庁長官が秘密を保持する必要があると認めるものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The conclusion of a contract pertaining to the conclusion of a technology introduction contract, etc. listed in (a) to (d) inclusive (excluding the case of the change of a party concerned to the contract pertaining to the conclusion of a technology introduction contract, etc.), which pertains to the specified technology (meaning the technology specified by an ordinance of the competent ministry as technology pertaining to the Conclusion of a Technology Contract, etc. which is likely to impair national security, disturb the maintenance of public order or hinder the protection of public safety; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 6-4, paragraph (2), item (ii)): 例文帳に追加

一 イからニまでに掲げる技術導入契約の締結等に係る契約の締結(技術導入契約の締結等に係る契約の一方の当事者の変更によるものを除く。)であつて、指定技術(国の安全を損ない、公の秩序の維持を妨げ、又は公衆の安全の保護に支障を来すことになるおそれがある技術導入契約の締結等に係る技術として主務省令で定める技術をいう。以下この項及び第六条の四第二項第二号において同じ。)に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

A rib 121 is disposed in the return air trunk 118 from the refrigerating compartment 102 positioned at an upper part with respect to the cooler chamber to disturb a part of the flow of cold air, and thus the inflow of warm moisture in defrosting into the storing compartment is minimized with a simple structure, and the refrigerator of high reliability is provided.例文帳に追加

冷蔵室102と、冷却器107を収納する冷却器室と、冷蔵室102から前記冷却器室へ冷気を戻すための戻り風路118とを備えた冷蔵庫において、前記冷却器室より上方に位置した冷蔵室102からの戻り風路118内に冷気の流れの一部を阻害するようにリブ121を設けたことにより、除霜時における暖湿気の貯蔵室内への流入を容易な構造で最小限にとどめることができ、信頼性の高い冷蔵庫を得ることができる。 - 特許庁

To provide an image forming device which forms an image on transfer paper by thermal fixing after uniformly electrifying a photoreceptor by an electrifier, exposing it in accordance with image data, sticking electrified toner to the position of the photoreceptor corresponding to an exposure position, and transferring the toner to the transfer paper by the electrifier, and which does not disturb communication even when interference wave is generated when the photoreceptor is electrified.例文帳に追加

感光体に帯電器で一様に帯電し、画像データに応じて露光し、露光位置に対応する感光体位置に、帯電したトナーを付着させ、帯電器によって転写紙にトナーを転写させた後に、熱定着によって転写紙に画像形成する画像形成装置において、上記感光体を帯電させるときに妨害波が生じても、良好な通信を実行することができる画像形成装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

The grooves of at least one of a rotor supported by a rotating shaft and having a plurality of grooves formed in its outer peripheral surface, and a liner arranged with a desired gap between it and the outer peripheral surface of the rotor and having a plurality of grooves formed in its inner peripheral surface are inclined to the direction parallel to the rotating shaft so as to disturb the flow of a material to be crushed.例文帳に追加

回転軸に支持され、外周面に複数の溝が形成されたロータ、およびロータの外側に、ロータの外周面と所望の間隙を設けて配置され、その内周面に複数の溝が形成されたライナの少なくとも一方の溝が、回転軸に平行な方向に対し被粉砕物の流れを妨げる方向に傾斜しており、ロータの溝の間隔およびライナの溝の間隔の少なくとも一方が、被粉砕物の粒子径に基づいて、式p=kD+1(mm)により算出される所定の間隔とされている。 - 特許庁

例文

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell. 例文帳に追加

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS