1016万例文収録!

「expect to」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expect toの意味・解説 > expect toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expect toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1214



例文

In September this year, the Second Subcommittee commissioned a study on this matter to a working group on basic insurance-related issues, so I expect that this will be one of the matters to be debated by the working group. 例文帳に追加

本件につきましては、本年9月、第二部会より保険の基本問題に関するワーキング・グループに対して、今後の検討テーマの一つとして検討が付託されたところでありまして、同ワーキング・グループで、今後議論されていく(テーマの)一つであると考えております。 - 金融庁

On the other hand, if governance and risk management are properly conducted, we can expect that it will help to enhance convenience for users by making it easier to provide comprehensive financial services that extend across the banking and securities industries. 例文帳に追加

ただ、他方で、そこがきちんと行われれば、それを前提として銀行・証券にまたがる総合的な金融サービスが提供されやすくなるということで、利用者利便のレベルアップにつながるのではないかということも期待されるわけであります。 - 金融庁

Although they used to continue their business as they had such expectations, the atmosphere now is such that they can no longer expect improvement and have chosen to quit their business before things get worse. They might even be afraid that a moratorium would only delay the inevitable 例文帳に追加

そういう期待感の中で仕事を続けていたのが、そういう期待感がどうも持てない、というような空気が出てきてしまって、傷がでかくならないうちに「早目に店閉めちゃえ」という、「返済猶予してもらったって、もうそれは先延ばしだ」という - 金融庁

Regarding the Bank of Japan's "tankan" report (on short-term business sentiment), which was announced this morning, how do you assess the current condition of Japan's economy in relation to the deterioration of the business sentiment diffusion index (DI) for large companies, and what impact do you expect this to produce on the management of financial institutions? 例文帳に追加

今朝発表されました日銀短観ですけれども、大企業の業況判断指数(DI)が悪化していることについて、大臣の現状の景気認識と、それが金融機関の経営に与える影響等についてお聞かせ下さい。 - 金融庁

例文

Former Minister Watanabe had expressed his wish to decide by early August the role of the aforesaid council of advisers in the reform of the civil servant system. Could you tell me about the progress in the selection of members, and when you expect to make a decision? 例文帳に追加

今、大臣もおっしゃりました、公務員制度改革と顧問会議の関係ですけれども、渡辺前大臣は8月初めには決めたいというような方針をおっしゃっていたのですけれども、現在の進捗状況、いつ頃決めることができそうかという見通しをお聞かせいただけますでしょうか。 - 金融庁


例文

Regarding the reform of the civil servant system, I understand that an advisory council meeting will be held in September. Given that a bill related to the proposed cabinet personnel management bureau must be submitted to an ordinary Diet session, I expect the outline of the bill will emerge by the end of the year. What will be the frequency of the advisory council's meetings? 例文帳に追加

公務員改革ですが、顧問会議が9月に開かれると思いますが、内閣人事局の関連法案を通常国会に出さないといけないという段取りの中で、予算関連法案は年内にも骨格が見えてくるかと思いますが、顧問会議で議論していく頻度はどれぐらいでしょうか。 - 金融庁

The standard land prices that were announced yesterday showed steeper drops than in the previous survey. Land price drops are spreading from non-metropolitan regions to some urban areas. How do you expect the land price drops to affect the management of financial institutions? 例文帳に追加

昨日、基準地価が発表されまして、また下落幅が拡大したのですけれども、この地価の下落は地方だけでなく都市の一部も下げに転じていますが、これが金融機関の経営に与える影響等についてどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

The uptrend in the long-term interest rate (yield on 10-year government bonds) has somewhat strengthened, with the rate rising to 1.3% yesterday. How do you expect the rise in the long-term interest rate to affect the management of banks? 例文帳に追加

長期金利(10年国債金利)が昨日、一時1.3%をつけるなど、やや上昇基調を強めているのですけれども、こうした長期金利の上昇が銀行経営に与える影響に与える影響について、大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

MF Global, a U.S. securities company, failed yesterday, which some people see as a sign of the contagion of the European debt crisis to the United States. Could you tell me what impact you expect this failure to have on the financial and capital markets? 例文帳に追加

米国の証券会社のMF Globalが昨日経営破綻をしましたが、欧州の債務危機が米国に波及したのではないかという見方も出ていますが、今回の破綻の金融・資本市場や金融システムへの影響について、どのように見ているかということをお願いします。 - 金融庁

例文

If the framework of the firewall regulation changes as is intended - we aim to make it evolve into a better framework - I expect that it will lead to an improvement in the quality of financial intermediary services. 例文帳に追加

ファイアーウォール規制の枠組みが変わっていく、我々としては、よりよいものに進化させていくという思いですが、それがその趣旨のとおりきちんと実現されれば、この金融仲介サービスの質の向上ということにつながっていくのではないかというふうに期待しているところでございます。 - 金融庁

例文

Ichiro looked back on that scene after the game and said to the press, "The number 4,000 is not so impressive. I didn't expect my teammates and the fans to celebrate my record like that. That really impressed me."例文帳に追加

イチロー選手は試合後,その場面を振り返り,報道陣に「4000という数字はそれほど印象的ではありません。チームメートやファンの人たちがあんな風に僕の記録を祝福してくれるとは思っていませんでした。あれにはとても感激しました。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We expect the GPFI to expand the G20 Basic Set of Financial Inclusion Indicators to cover innovative approaches, quality of products, financial literacy and consumer protection with support from the Alliance for Financial Inclusion, CGAP, IFC, OECD and the World Bank by our meeting in July 2013.例文帳に追加

我々は、2013年7月の我々の会合までに、GPFIが、金融包摂アライアンス、CGAP、IFC、OECD、世界銀行からの支援を受けて、革新的なアプローチ、商品の品質、金融リテラシーと消費者保護を含むようG20 金融包摂基本指標集を拡張することを期待する。 - 財務省

I would like to expect the ADB Group to make tireless efforts for its incessant evolution so that the Group can analyze accurately changing economic and financial environment surrounding Africa, formulate optimum assistance for development, growth and poverty reduction in the region, and implement projects of such assistance in a timely and swift manner with maximum development effects. 例文帳に追加

AfDBグループには、アフリカを巡る経済・金融環境の変化を的確に分析し、域内国の開発・成長と貧困削減のために最良の支援を形成し、開発効果の高いプロジェクトを適時かつ迅速に組成・実施できる機関として、たゆまぬ努力と絶えざる発展を期待します。 - 財務省

The establishment of the euro as a common currency has contributed to deepen European economic integration thereby bearing much fruit such as revitalizing the economy. I expect that countries in the euro zone bring their collective wisdom to overcome the challenges they are facing. 例文帳に追加

共通通貨としてのユーロの創設は、欧州経済の統合の深化、それによる活性化をはじめとして多くの成果を生んだと考えられ、今後もユーロ参加各国が叡智を集めてユーロの直面する課題に取り組んでいくことが期待される。 - 財務省

With the goal of achieving economic growth that can benefit all layers of people along with poverty reduction at a steady pace, we expect that the World Bank will continue to work toward improving the investment environment and developing education and health systems, as well as building a society that is resilient to disasters and climate change. 例文帳に追加

国民各層に裨益する形の経済成長を実現し、持続的な貧困削減を実現するため、世銀には、引き続き、投資環境や教育・保健の整備に加え、災害や気候変動の影響に強い社会の構築へ貢献することを期待します。 - 財務省

We expect the high-level commission chaired by former Mexican president Hon. Zedillo, in addressing such issues, to have discussions from a broad perspective, considering the future of the Bank, and to provide insightful suggestions, based on the Bank’s mandate as a development institution. 例文帳に追加

セディージョ元メキシコ大統領が議長を務めるハイレベル委員会に対しては、この課題に当たって、世銀の開発機関としてのマンデートを基本に据えつつ、世界銀行の将来を見据えた大所高所から議論を行い、示唆に富むインプットを行うことを期待しております。 - 財務省

I also welcome another new surveillance framework, namely the multilateral consultation, and intend to actively participate in the discussions on this topic.I expect that frank, constructive and interactive discussions on global imbalance will deepen our mutual understanding on this issue and enable us to learn how policy efforts can reduce the risk of disorderly rewinding. 例文帳に追加

第1回のテーマとなった世界的不均衡問題については、このような協議における率直、建設的かつ双方向の議論を通して、不均衡問題についての相互理解が深まり、その秩序無き是正を回避していくための政策努力についての認識が高まることを期待しています。 - 財務省

In addition to providing financial assistance, it is also important that the Fund provide the technical assistance needed by developing countries.In this context, we expect the Fund to provide effective technical assistance, by means of results-focused project management under the Fund’s reformed technical assistance policy. 例文帳に追加

更に、融資のみならず途上国が必要としている技術支援を提供することが重要であり、改革された技術支援政策の下で結果に焦点を当てた案件管理を実施し、効果的に技術支援が提供されることを期待します。 - 財務省

I also welcome that the IMF recognized the 40 recommendations made by the Financial Action Task Force (FATF) as the appropriate international standard for anti-money laundering with a view to preventing abuse of the international financial system. I expect the IMF, in close cooperation with relevant international organizations, to enhance its efforts in this area. 例文帳に追加

また、国際金融システムの濫用防止の観点から、IMFが金融活動作業部会(FATF:Financial Action Task Force)の40の勧告をマネーロンダリングに関する適切な国際基準として認めたことを歓迎し、今後、関連する国際機関と協調しつつ、取組みを強化していくことを期待しています。 - 財務省

The collapse of the bubble economy and the prolonged economic stagnation thereafter no longer allow us to expect the economy to grow continuously as it did before. We are also witnessing enormous structural changes, such as the rapid aging of the population resulting from the decline in the birthrate, and the globalization of the economy accompanied by the dramatic developments in information technology.例文帳に追加

すなわち、バブル経済の崩壊及びその後の景気の長期的低迷により、それまでの右肩上がりの経済は変容を余儀なくされ、また、少子高齢化の進展、経済のグローバル化やソフト化、情報化といった構造変化も急速に進んでおります。 - 財務省

And small winning for opening a big winning port only once by the display of special patterns or the like is provided and the operation port of a conditional device for big winning generation is installed inside the big winning port so as to expect development from the small winning to big winning.例文帳に追加

また、特定の図柄などが表示される事により、1回のみ大入賞口を開放させる小当たりを設け、小当たりから大当たりへ発展が期待されるように、大入賞口内に大当たり発生の条件装置の作動口を設置する。 - 特許庁

The method is advantageous in that the users are allowed to send condolence or congratulatory e-mails free of charge, even just before a ceremony starts, so the funeral homes or ceremony-site operating companies can expect many accesses to their commercial websites.例文帳に追加

また、お悔やみEメールまたはお祝いEメールを無料で送信でき、セレモニーの始まる直前の時間でも送信できるというメリットがあるので、葬儀社やお祝い会場運営会社のコマーシャルホームページには多数のアクセスが期待できる。 - 特許庁

To improve a savor of a game by making a player expect that a special game state for imparting many values is decided by a performance in a slot machine having two or more kinds of the special game states in which the number of imparting values to be an end condition is different.例文帳に追加

終了条件となる有価価値の付与数が異なる複数種類の特別遊技状態を有するスロットマシンにおいて、多くの有価価値が付与される特別遊技状態に決定されていることを演出により遊技者に期待させて、遊技の興趣を向上させる。 - 特許庁

The room is filled with the certain quantity or above of the minus ions by using at least one kind selected from the negative charge molecule generator and the negative charge molecule generation component, by which the room to enable a user to expect the healing effect and the metabolic activity effect of the body is provided.例文帳に追加

負帯電分子発生装置と負帯電分子発生構成部材から選ばれた少なくとも1種を用いることで、ある一定量以上のマイナスイオンに満たされることにより、癒し効果や、身体の代謝活性効果を期待できる部屋を提供せんとするものである。 - 特許庁

To provide a hot baking repairing material which is used for repairing various kinds of refining ovens and containers, preferably ovens using carbon- based refractories, has excellent spreadability and adhesiveness, can be cured in a short time, allows to expect high durability, and does not change with the passage of time.例文帳に追加

各種精錬炉や容器、特にカーボン系耐火物を使用した炉の補修に使用される熱間焼き付け補修材において、広がり性、接着性に優れ、短時間で硬化し、高耐用が期待でき、さらに経時変化のない補修材を提供する。 - 特許庁

To provide a rental property retrieval supporting system, with which a lessee can retrieve a desired property out of a large number of properties and can reduce the amount of a charge and a lesser can recruit a wide range of lessees and can expect to conclude a contract with a small expense.例文帳に追加

借手側にとっては、多数の物件のなかから所望の物件を検索できるとともに手数料負担が軽くなり、貸手側にとっては、広範囲から借手を募れ、僅かな費用で迅速な契約成立を期待できる賃貸物件検索支援システムを提供する。 - 特許庁

Therefore, the player can enjoy looking the changes in the pattern 1a while watching the game ball in the same visual field so as not to overlook a point scene of the game, operate a handle to easily enter the ball into the start hole, and expect a big hit by the pattern 1a.例文帳に追加

これによって、遊技者は、同一視界内で、遊技球を見ながら図柄1aの変化を見て楽しみ、遊技のポイント場面を見落としすることがなく、遊技球が始動口に入り易くなるようにハンドル操作を行なえ、また、図柄1aから大当りを期待することができる。 - 特許庁

To provide a control device of a belt type continuously variable transmission, which prevents a slip of a belt nearly without a delay in response to deceleration operation by a driver and without complicating an internal structure and control method, and provides comfortability in driving wherein decelerating feeling the driver does not expect is not generated.例文帳に追加

内部構造や制御方法を複雑化させることなく、運転者の減速操作に対してほぼ応答遅れ無しにベルト滑りを防止でき、しかも、運転者の予期せぬ減速感が発生しない運転時における快適性に優れたベルト式無段変速機の制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a technique regarding a recipe retrieval system which enables a store or supermarket to expect much sales promotion such as improvement of sales and profit rates and an increase in the number of regular customers and assists housewives for economical buying of food materials and further making remaining food materials utilizable at home.例文帳に追加

小売店やスーパーマーケットが売上・利益率の向上や固定客の増加など多くの販売促進が期待でき、また、家庭の主婦による経済的な食材の買い物を助け、更に家庭での食材の残りも利用できるレシピ検索システムに関する技術を提供する点にある。 - 特許庁

To provide a game machine such as a slot machine or a pachinko game machine capable of staging patterns on a display for effect to let the player more expect some variation in game sequence by using patterns displayed at standstill on stopped rotating drums.例文帳に追加

回転ドラムにより停止表示した図柄を用いて、遊技者に対して遊技状況に何らかの変化が起こるかもしれないという期待感をより抱かせる演出表示を行うことが可能なスロットマシンやパチンコ機などの遊技機を提供することを課題とする。 - 特許庁

Disclosed is an advertisement device which is designed in the form of a banner usable at a wall part under eaves as relatively free space on the shopping street in the town and automatically moves since it is impossible to set the conventional type banner at the wall part because of the space to expect high-level effects.例文帳に追加

街中の商店街で比較的に空いている場は軒下の壁部分であるがその場に従来型の幟を高レベルの効果を見込んで立てることはスペ−ス的にも不可なので壁部分において使える幟風にデザインした自動的に動く宣伝装置を考案した。 - 特許庁

To provide a lining material which has excellent follow-up properties for an inner or outer shape of a tubular body, is easy to be handled with good working properties, and can expect sufficient strength revelation as the lining material made of fiber reinforced composite materials with a thermoplastic resin as a matrix.例文帳に追加

熱可塑性樹脂をマトリックスとする繊維強化複合材料からなるライニング材として、管状体の内面又は外面形状に対する追従性に優れ、取り扱いが容易で作業性もよく、十分な強度発現を期待することのできるライニング材を提供する。 - 特許庁

In terms of the knowledge and skills companies expect from skilled workers, individual skills in individual fields are not sufficient. Capabilities to manage the whole production line, including knowledge and skills to rationalize the production process, are valued. (Chart 3-5) 例文帳に追加

企業が技能者に求めている知識・技能としては、個別領域における熟練技能だけでは十分ではなく、生産工程を合理化する知識・技能等の生産ライン全体の管理的能力に対するニーズが重視される(図表3-5)。 - 経済産業省

Support offices will be established across the country to offer specialist advice on a range of subjects, from early withdrawal from the marketplace for businesses that do not expect business succession to re-challenges for new businesses through, as necessary, lawyers, accountants, certified public tax accountants, Mismanagement consultants, etc.例文帳に追加

事業継続の見通しがつかない事業の早期撤退の決断から新たな事業への再挑戦へといった、一連の流れの中で、必要に応じて、弁護士、会計士、税理士、中小企業診断士等による専門的なアドバイスを実施する相談窓口を全国に設置する。 - 経済産業省

In a process of discussion over joint venture establishment, the company asked Chinese side what to expect if they decided to withdraw. It turns out that the process of withdrawal would take for about 5 years, and they felt that Chinese side would take away all their technologies.例文帳に追加

合弁企業設立を検討するにあたり、仮に同社が撤退を決めた場合のシナリオを中国側に尋ねたところ、手続きには5年くらいの年月を要し、同社の技術は全て中国側に持って行かれるとの感触を得たという。 - 経済産業省

Regarding the food security agenda, given its importance in the Asia-Pacific region, we expect that the Ministerial Meeting on Food Security to be held in October in Niigata, Japan, will deliver concrete actions to strengthen food security in the region. 例文帳に追加

食料安全保障については,アジア太平洋地域におけるその重要性にかんがみ,10月に新潟で開催される食料安全保障担当大臣会合の成果として,域内の食料安全保障を強化するための具体的行動が得られることを期待する。 - 経済産業省

Normally, when there is any vagueness in the interpretation of existing laws, reasonable rules for interpretation may be naturally found through court precedents. However, the judicial system reforms necessary in order to meet the requirements of the new era have just began and for the time being, it is difficult to simply expect that court precedents will promptly accumulate because of such reforms. 例文帳に追加

本来であるならば、現行法の解釈に関して不明確な事項があれば、判例の積み重ねによって合理的なルールが自ずと明らかになるのであるが、当面、こうした司法による判例の積み重ねが迅速に進むことにのみ期待することは難しい。 - 経済産業省

According to a survey on the types of the knowledge and skills that companies expect from skilled workers, skills in individual fields alone are not valued much. The capability to manage the whole production line, including knowledge and skills necessary for rationalizing the production process, is valued.例文帳に追加

企業が技能者に求めている知識・技能が何か(複数回答)をみると、個別領域における熟練技能だけでは十分ではなく、生産工程を合理化する知識・技能等の生産ライン全体の管理的能力に対するニーズが重視される。 - 経済産業省

From this perspective, Japan will start consultations with the countries concerned, make efforts to gather further information as to what each country would expect from Japan, and, through sufficient national debate, reach a conclusion on the TPP faithfully from the viewpoint of our national interests.例文帳に追加

このような観点から、関係各国との協議を開始し、各国が我が国に求めるものについて更なる情報収集に努め、十分な国民的な議論を経た上で、あくまで国益の視点に立って、TPPについての結論を得ていくこととしたいと思います。 - 経済産業省

It is expected that the execution of EPAs will eliminate or reduce trade and investment barriers, resulting in a large expansionary effect on trade and investment. Japan, therefore, can expect to acquire new markets and further economic growth due to the increased investment that is expected in respect of East Asian countries.例文帳に追加

EPA を締結することで、貿易・投資障壁が撤廃・削減されることにより大きな貿易・投資拡大効果が期待でき、我が国にとっては市場の確保が、東アジア諸国にとっては投資増大による一層の経済成長が期待される。 - 経済産業省

I strongly expect that in the course of these two days, active discussions will take place from various angles on the interface of globalization and the future of youth and corresponding policies, and a positive message will be formulated first to the people in Asia and then to the world.例文帳に追加

2日間にわたるプログラムの中で、グローバル化と若者の未来について、両者の接点や対応方策についてさまざまな角度から活発な議論が行われ、その成果がアジア、ひいては世界の人々に向けた前向きなメッセージとして取りまとめられることを強く期待しています。 - 厚生労働省

A person who shows rashness, obstinacy, self-conceit—who cannot live within moderate means—who cannot restrain himself from hurtful indulgences—who pursues animal pleasures at the expense of those of feeling and intellect—must expect to be lowered in the opinion of others, and to have a less share of their favourable sentiments; 例文帳に追加

軽率で頑固で自惚れ屋という人、普通の生計内では生活できない人、有害な道楽を自制できない人、感情や知性の楽しみを犠牲にして動物的快楽を追い求める人、こういう人たちは、他人の評判を落とし、他人から好ましい感情をあまり受けないことを、予期しておくべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

In the beginning, Masanobu considered that such a marriage was out of the question because, although Michinaga was the son of the sessho, who was politically in an opposing position, it was difficult to expect a remarkable promotion because of his elder brothers, FUJIWARA no Michitaka, FUJIARA no Michikane, etc. and Michinaga who was younger than Rinshi by two years. 例文帳に追加

初め雅信は自分とは政治的対立関係にある摂政の息子とは言え兄である藤原道隆や藤原道兼らがいる以上出世は望み薄で、しかも倫子よりも2歳も年下である道長では全く相手にならないと考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was essential for them to know the exact date when they could expect that Kozukenosuke KIRA would be in residence at the Kira-tei; they learned from Shihen Yamada, a chajin (master of tea ceremony) that a tea ceremony would be held at his residence on December 14, of whom Azumamaro KADA, a scholar of classical Japanese literature and an old friend of Kuranosuke and his comrade Gengo OTAKA acting as Shinbei WAKIYA were disciples. 例文帳に追加

また吉良上野介在邸確実の日を知る必要もあり、内蔵助旧知の国学者荷田春満や同志大高源五が脇屋新兵衛として入門していた茶人山田宗偏から12月14日に吉良邸で茶会がある情報を入手させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bill includes a variety of provisions, such as a salary cap for executives of financial institutions from which the government purchases troubled assets and the establishment of an oversight committee. Could you tell me how you view this bill and what impact you expect it to have on Japan’s financial and capital markets, as well as the global markets? 例文帳に追加

不良債権を買い取る金融機関の首脳の報酬制限ですとか、監視委員会の設置等の諸条件も盛り込まれましたけれども、今回の合意についての評価、及びその合意がもたらす日本や世界の金融・資本市場に与える影響などについてお聞かせください。 - 金融庁

With Japan Airlines' decision to ask for support from Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan (Kigyou Saisei Shien Kikou), the direction of the company's rehabilitation has been set. How do you expect the management condition of financial institutions will be affected by their planned forgiveness of loans totaling more than 200 billion yen? 例文帳に追加

日本航空が企業再生支援機構の活用ということで、再建の方向が決まったわけですけれども、金融機関が2,000億円以上の債権放棄ということで、金融機関の経営に与える影響と言いますか、その辺を今、どういうふうに見ていらっしゃるでしょうか。 - 金融庁

Regarding the new type of influenza that you mentioned, if a case of infection is confirmed in Japan, restrictions are expected to be placed on various activities. What impact do you expect the new type of influenza would have on the economy? 例文帳に追加

今お話のあった新型インフルエンザですが、国内で感染者が確認された場合には様々な活動に制約が出てくると思われますが、大臣ご自身は新型インフルエンザの経済への影響についてどうお考えになっておりますでしょうか。 - 金融庁

I have one more question. The situation in the Middle East has grown tense, producing an impact on the foreign exchange and crude oil markets. How do you expect the situation to affect the financial sector in a broad sense? 例文帳に追加

もう1点ですが、中東情勢が緊迫化して、為替だとか原油市場にも影響を与えていると思います。この辺、広い意味で金融セクターへの影響ということもあると思いますので、大臣としてはこの辺の影響をどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁

The existing guideline for loans to corporations was formulated by the Japanese Bankers Association, as I remember it. I expect that the guideline will be formulated by a study group comprised of representatives of the financial and industrial circles and academicians. 例文帳に追加

現行の法人向けのガイドラインも、策定と同時に、たしかこれは銀行協会がつくられたのだと私は記憶しておりますが、法人向けのガイドラインの策定、金融界、産業界の代表、学識経験者等で構成される研究会において策定していただくものになると思っております。 - 金融庁

例文

At a meeting of the Group of Central Bank Governors and Heads of Supervision (GHOS) last weekend, agreement was reached on the outline of measures for G-SIFIs (global systemically important financial institutions). I understand that Japanese financial institutions recognized as G-SIFIs will be required to have additional capital. What impact do you expect from that? 例文帳に追加

先週末、GHOS(中央銀行総裁と銀行監督当局長官による会合)でG-SIFIsの枠組みが合意されましたが、対象になった場合には、国内の金融機関も資本の上乗せ等が必要になると思いますが、影響等に関して大臣から。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS