1153万例文収録!

「is year」に関連した英語例文の一覧と使い方(93ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5685



例文

iii) The excess amount that exceeds the amount equivalent to that to be included in deductible expenses, when the provisions of Article 31 of the Corporation Tax Act shall be applied, out of the amount included in deductible expenses for the relevant business year as the depreciation allowance for the depreciable assets that the specified foreign subsidiary company, etc. holds (excluding goodwill obtained on or before March 31, 1998) (such inclusive amount shall be limited to the amount calculated, with the acquisition costs of the said depreciable assets (where there is any amount of past depreciation already included in deductible expenses for the relevant business year, the amount after deducting the said amount) as the limit of the amount to be included in deductible expenses for the relevant business year 例文帳に追加

三 その有する減価償却資産(平成十年三月三十一日以前に取得した営業権を除く。)につきその償却費として当該各事業年度の損金の額に算入している金額(その減価償却資産の取得価額(既にした償却の額で各事業年度の損金の額に算入されたものがある場合には、当該金額を控除した金額)を各事業年度の損金の額に算入する金額の限度額として償却する方法を用いて計算されたものに限る。)のうち、法人税法第三十一条の規定の例によるものとした場合に損金の額に算入されることとなる金額に相当する金額を超える部分の金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) With regard to the application of Article 19, paragraph 1 of the New Act to a periodic inspection set forth in the same paragraph to be performed in the year to which the enforcement date of this Act (hereinafter referred to as the "enforcement date") belongs, the term "the specified measuring instrument affixed" in item 3 of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the specified measuring instrument affixed, and the specified measuring instrument affixed with the inspection mark set forth in Article 136, or Article 151 of Measurement Act (Act No. 207 of 1951; hereinafter referred to as the "Old Act") or the periodic inspection mark set forth in Article 146 of the Old Act, bearing the figures indicating the same year as the year in which the periodic inspection is performed." 例文帳に追加

第十条 この法律の施行の日(以下「施行日」という。)の属する年に行われる新法第十九条第一項の定期検査についての同項の規定の適用については、同項第三号中「付されている特定計量器」とあるのは、「付されている特定計量器及び計量法(昭和二十六年法律第二百七号。以下「旧法」という。)第百三十六条若しくは第百五十一条の検査済証印又は旧法第百四十六条の定期検査済証印であって、当該定期検査を行う年と同一の年を表示する数字が付されている特定計量器」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) In the case where an Appointed Business Operator has acquired real estate subject to security interests in order to implement a Qualified Project, and the holder company of relevant security interest on the real estate, a company that has provided the real estate as a collateral or a company who owns the real estate has posted losses, an amount equal to the said losses may be appropriated as deferred assets in the balance sheet of the company at the end of the fiscal year. In this case amortization shall be made by an amount which is not less than evenly split figures at the end of each fiscal year within 10 years after the fiscal year when the acquisition was made. 例文帳に追加

第二十条 選定事業者が選定事業を実施する際に不動産を取得した場合であって当該不動産が担保に供されていた場合において、当該不動産に担保権を有していた会社、当該不動産を担保として供していた会社又は当該不動産に所有権を有していた会社に損失が生じたときは、当該会社は、当該損失に相当する額を、当該事業年度の決算期において、貸借対照表の資産の部に計上し、繰延資産として整理することができる。この場合には、当該決算期から十年以内に、毎決算期に均等額以上の償却をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Setting of the target year and establishment of the demand forecast In both cities, CDC’s designing of the water supply facilities are made based on the current population rather than the future population. If the water supply facilities are designed in such a way, it would be quite obvious that the shortage of distribution volume of water supply will continue even after the completion of the project. The basic principles in planning water supply, i.e., the short, the medium, and the long term plans, should be introduced in accordance with the appropriate demand forecast. It is necessary to set the target year for developing water supply facilities, and the distribution capacity of water supply system should be calculated based on the projected population. The scale and the capacity of the water supply facilities should be designed based on the distribution volume of water supply in the targeted year.例文帳に追加

(1) 目標年次の設定と需要予測 現在の人口を計画給水人口としているなど、短期・中長期整備計画に基づく水道整備目標年次と言う基本的な認識・技術力がない。この計画給水人口に基づく水道 45施設が完成したとしても、将来の給水不足となる事は明白である。このような事から、水道施設の整備目標年次を設定し、人口及び給水量の需要予測を行い、最終の目標年次における計画給水量を算出する。計画給水量に基づいた施設規模、施設能力での水道施設計画を策定する。 - 厚生労働省

例文

On January 31 2007 hosted by the Minister of Health the 'Public-private dialogue for innovative drugs' was inaugurated and attended by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Minister of Economy, Trade and Industry and representatives from the pharmaceutical industry and educational and research institutions etc. The aim of the dialogues is to gain a common perception on the creation of innovation in the drug field and enhancement of the global competitiveness of the drug industry. A second public-private dialogue was also held, on April 26 2007, at which the 'Five-Year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices' was agreed. These dialogues shall continue to be held around once or twice a year, and progress checks on the Five-Year Strategy shall be carried out regularly. (Fiscal 2007 ~ )例文帳に追加

2007 年 1 月 31 日に、厚生労働大臣主催のもと、文部科学大臣・経済産業大臣、製薬業界、教育・研究機関の関係者等が参集し、医薬品分野のイノベーション創出と医薬品産業の国際競争力の強化について共通認識を持つことを目的として、「革新的医薬品のための官民対話」を設置した。さらに、2007 年 4 月 26 日に 2 回目の官民対話を行い、この場で「革新的創薬のための医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」を決定した。今後は、年 1~2 回のペースで官民対話を実施するとともに、定期的に、5か年戦略について進捗状況を確認していくこととしている。(2007 年度~) - 厚生労働省


例文

The coated granular fertilizer is obtained by coating the surface of the granular fertilizer with the mixture of a biodegradable resin A which has ≥15 wt.% of weight reduction rate when buried in soil for a year and a biodegradable resin B which has <10 wt.% of weight reduction rate on the same condition as the former.例文帳に追加

土壌中に1年間埋設したときの重量減少率が15重量%以上の生分解性樹脂Aと、10重量%未満である生分解性樹脂Bとの混合物を粒状肥料の表面に被覆し、被覆粒状肥料を得る。 - 特許庁

To provide a humidifier in which usefulness as a year-round article of commerce is enhanced by imparting a moisture removing function to a conventional humidifier so that it can be used not only in the dry season of winter but also in the high humidity season thereby adding a value to that article of commerce.例文帳に追加

本願発明は、従来の加湿器に除湿機能を持たせることにより、冬場の乾燥時期だけではなく、湿度の高い時期での使用をも可能にし、その商品に付加価値を持たせることにより、通年商品としその利用価値を高めた加湿器を提供すること。 - 特許庁

To provide a near-infrared absorption film which has large and wide absorption in a near-infrared region and which is adaptable to recent-year requirements for high luminance of display and high fineness or high image quality in full-high definition television and which has excellent appearance of a coating film of a near-infrared absorption layer.例文帳に追加

近赤外領域を大きく、かつ、幅広く吸収を有し、近年のディスプレイの高輝度化、フルハイビジョン放送による高精細化や高画質化に対応し得る、近赤外線吸収層の塗膜外観に高度に優れる近赤外線吸収フィルムを提供する。 - 特許庁

For example, as the answer to "what does the economy look like in the next year?", statistical data such as "the economy is recovered=36%", "the economy gets back on a recovery track=23.7% are presented to the user and the appropriate answer can be provided to the ambiguous question.例文帳に追加

例えば、来年の景気はどうですか?に対する回答として、景気が回復する=36%、景気が回復軌道に乗る=23.7%・・のような統計的なデータをユーザに提示することができ、あいまい質問に対する適切な回答を提供することが可能となる。 - 特許庁

例文

To provide a down coverlet which enables the use thereof throughout the year, makes even the users complaining under the regular size feel satisfied, eliminates the bed making when used for the bed and keeps the bed highly comfortable without extra time and labor during the unuse period and achieves excellent fashionability as it is.例文帳に追加

年間を通じての使用も可能で、また規格サイズでは不都合を感じるユーザにも充分な満足感が得られ、ベッド用に用いればベッドメイキングが不要で非使用時のベッドを手間をかけずに気持ち良く保つことができ、この状態でファッション性に優れる羽毛上掛け布団を提供する。 - 特許庁

例文

This hot water supply system comprises a periodical heat storage amount setting means for setting the heat storage amount of one day by every period obtained by dividing one year into a plurality of periods, and a period judging means for judging the period corresponding to the day when the stored heat is consumed, and controlling boiling-up based on a seasonal heat storage amount set value.例文帳に追加

1年を複数に分割した期間ごとに1日の蓄熱量を設定する期間別蓄熱量設定手段と、蓄熱された熱量を消費する日が該当する期間を判断する期間判断手段とを備え、季節に応じた蓄熱量設定値により沸上制御を行う。 - 特許庁

To provide a contact material for a facility for cleaning river water which can propagate microorganisms for cleaning healthfully throughout the year in the contact aerator of the facility, does not need for replacement even when a water temperature is changed, and can be produced easily and inexpensively.例文帳に追加

河川水の浄化施設の接触曝気槽内に、浄化を司る微生物を年間を通じて健全な状態で生息・増殖させることができ、水温が変化しても交換の必要がなく、容易に安価に製造することができる河川水の浄化施設用接触材の提供。 - 特許庁

As for a vehicle to be repaired because of an accident or the like, a vehicle family and a model year are previously specified in the dealer on the basis of an estimate check sheet list, and the information is transmitted to the estimate center, then the dealer obtains an estimate check sheet consisting of a parts table and a check table for estimate.例文帳に追加

事故等により修理が必要となった車両について、販売店で予め見積チェックシート一覧表に基づき車種や年式を特定し、その情報を見積センターに送信し見積りのためのパーツ表及びチェック表からなる見積チェックシートを得る。 - 特許庁

To provide a contact material for a river water purifying equipment capable of raising/multiplying bacterial for purification in a healthy state throughout the year inside a contact aeration tank of the river water purifying equipment without the need for replacing the contact material irrespectively of the change of the season when it is set once.例文帳に追加

一度投入してセットすれば、季節の変化によっても交換の必要がなく、河川水の浄化施設の接触曝気槽内に浄化を司る微生物を、年間を通じて健全な状態で生息・増殖させることができる河川水の浄化施設用接触材の提供。 - 特許庁

UV (220-350 nm) absorbance in the liquid extract of the hollow fiber membrane when performing the test determined by standards of approval for the manufacture of the dialysis type hemodialysis apparatuses after preserving the blood purifier filled with the hollow fiber membrane bundle at a room temperature for one year or longer after sterilization is 0.10 or less.例文帳に追加

上記中空糸膜束が充填された血液浄化器を滅菌後室温で1年以上保存した後に、透析型人工腎臓装置製造承認基準により定められた試験を実施した時の中空糸膜の抽出液におけるUV(220〜350nm)吸光度が0.10以下である。 - 特許庁

(4) The request specified in subsection (3) of this section shall be filed within one year after the date of transfer of the patent determined by the transaction or after the date of legal succession. If a patent is transferred pursuant to a court judgment, the request shall be filed within one month after the date on which the court judgment enters into force. 例文帳に追加

(4) (3)にいう請求書は,取引によって定められた特許移転の日又は法律上の承継の日から1年以内に提出しなければならない。判決によって特許が移転する場合は,請求書は,判決が効力を生じた日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

(8) A trademark whose registration expires shall continue to be taken into account in determining the capability of the said trademark to be registered for a period of 1(one) year after the expiry unless the Registrar is satisfied that there was no bona fide use of the mark during the two years immediately preceding the expiry. 例文帳に追加

(8)登録の期間が満了する商標は、期間満了の直前2年間に誠実かつ真正な使用がなかったことを登録官が確信しない限り、引き続き期間満了後1年間、当該商標の登録可能性を判断するにあたり斟酌されるものとする。 - 特許庁

To expand the area of a filter for improving dust collecting properties and deodorizing performance upon operation time of an air cleaning unit and contrive the improvement of handling convenience in the operability of the device when the air-cleaning unit, high in the using frequency of the same throughout the year, is used in parallel with a warm-air heating unit.例文帳に追加

空気清浄部の運転時の集塵性能と脱臭性能を高めるため、フィルターの面積の拡大を図り、また、年間を通して使用頻度の高い空気清浄部を温風暖房部と併用する場合、その操作性において使用勝手の向上を図る。 - 特許庁

This enzyme activity inhibitor is characterized by symbiotically culturing a plurality of lactic acid bacteria to ferment soybean milk, sterilizing the obtained soybean milk fermentation solution, adding alcohol to the sterilized solution, leaving the mixture for a half year or more to extract with the alcohol, and using the obtained extract containing a specific ingredient in an increased amount as the active ingredient of the enzyme activity inhibitor.例文帳に追加

複数の乳酸菌の共棲培養によって、豆乳を発酵させて得た豆乳醗酵液を殺菌したのちアルコールを加え、半年以上の期間をかけてアルコール抽出して得た特定の成分の増加したエキスを酵素活性抑制剤の有効成分とする。 - 特許庁

On a main screen 80, when any one of display content display selection buttons 83-1 to 83-6 in a display content selection field 83 is selected, forms related to the filing year and tax items selected in a display item selection field 82 are listed in a content display column 84.例文帳に追加

メイン画面80で、表示内容選択欄83の表示内容表示選択ボタン83−1〜83−6のいずれかを選択すると、内容表示欄84に表示項目選択欄82で選択された申告年、税目に係わるの帳票が一覧表示される。 - 特許庁

Regarding a shift to an electronic share certificate system, which is scheduled to be implemented in January next year, it has been increasingly warned that some securities companies are lagging behind in preparing for the shift, fueling concerns that preparations may not be completed in time and that problems may occur. 例文帳に追加

株券の電子化に関してですが、来年の1月に予定されているわけですが、今のところ、一部の証券会社で対応が遅れているようだという声が高まっておりまして、本当に間に合うのか、障害が起きるのではないかといった懸念も起きております。 - 金融庁

Since the beginning of this year, we have seen high prices of crude oil and raw materials, and food prices have also surged. So there is no doubt that we must closely watch future developments. 例文帳に追加

今年に入って、原油高、原材料高、こういうのが続いていると、それに、食品価格の高騰等の問題もありまして、これから注意深く動向を見守っていかなければならない、そういう局面であるということは間違いないのではないか、とこんなふうに思っているところであります。 - 金融庁

As I said earlier, I think that it is necessary to re-investigate the current condition. However, at least in the first half of this year, the construction industry was in the most difficult situation, followed by the transport and retail industries, according to the overall DI (diffusion index). 例文帳に追加

直近の状態につきましては、先ほど申し上げたように、また改めて実態調査といったものが必要だと私は思っておりますが、少なくとも今年の前半の状況でいいますと、確かに苦しい業種で言いましたら建設が一番だと思います。 - 金融庁

As for the injection of public funds under the G-7's action plan, which is intended to avert systemic risk amid a strong sense of crisis, we would like to revive and revise the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which expired in March this year, in order to make the law more appropriate. 例文帳に追加

それからG7の行動計画のいわゆる公的資本、あるいはまたシステミックリスクにならないようにというG7での強い危機認識もあったことですので、今年3月で切れました金融機能強化法の改正、これは中身もより的確なものにしていきたいと。 - 金融庁

In this respect, we will ensure that positive effects will be produced by the one-year extension of the SME Financing Facilitation Act, which was approved in the previous Diet session, and by the exercise of consulting functions, which is prescribed in the supervisory guidelines. 例文帳に追加

これは、中小企業金融円滑化法を前の国会で1年ほど延長させていただけたこと、それから、特にコンサルタント機能をしっかり発揮しなさいということを、監督指針にも書いたと思いますが、こういったことがきちんと効果があるようにやっていきたいと思っております。 - 金融庁

In Kitakyushu City, my constituency, there is a large number of SMEs, and from my 26-year experience as a Diet member, financial institutions are knowledgeable as to which products will sell well and what should be done to meet unsatisfied needs. 例文帳に追加

私も国会議員を26年間させて頂いておりますが、(地元の)北九州市では、特に中小企業が多いですから、金融機関の方というのは、「何かこういう売れ筋がある」とか、「あそこはこの物が足らないから、こことここを斡旋すればよい」とか、実によくご存じです。 - 金融庁

The yen's appreciation has caused significant problems to export-oriented companies. Meanwhile, there is talk about various activities, including asset sales by foreign banks to Japanese banks as well as Japanese banks' plans to advance into overseas markets. In light of that, it may be presumed that expansion of yen-denominated transactions will become a major theme of next year and beyond. What are your thoughts on that? 例文帳に追加

私も基本的に、今、円高ということで大変輸出企業にはご迷惑をかけておりますけれども、同時に、日本の企業は外国からの資源、あるいは資源に関係したところに色々投資をしやすいというような状況もあるわけです。 - 金融庁

The FSA is hoping that in light of the results of the comprehensive review of system risks conducted last year, financial institutions will make voluntary efforts to further enhance system risk management systems, including by taking improvement measures as necessary with regard to problems that they have recognized. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、昨年実施いたしましたシステムリスク総点検を踏まえ、金融機関自らが認識した課題等について、必要に応じ改善策を講じる等、システムリスク管理態勢の更なる向上に向けた自主的な取組みを期待していたところでございます。 - 金融庁

For example, the United States operates the same system, where depositors have not had to incur any burden at all over the past year thanks to successful business transfers. Perhaps greater attention is needed in your choice of words-I am sorry for giving unsolicited advice, I hope you accept my apology. 例文帳に追加

例えばアメリカというのは同じ制度をやっていて、この1年間預金者に全然負担かかっていないと思うのです、事業承継がうまくいっていて。だから、ちょっとお言葉に気をつけるというか、すみません、余計なお世話かと思いますが、申しわけありません。 - 金融庁

On the subject of taxation, the Ministry of Finance has apparently proposed a one-year extension of the securities tax break, while the FSA is looking at two to three years (as an extension period). As it seems that you are holding a negotiation with Finance Minister Noda today, please tell us your thought on this matter. 例文帳に追加

税の問題ですが、証券優遇税制について財務省の方から1年延長という案も示されているようですけれども、金融庁としては2~3年(延長)を示しています。今日、野田(財務)大臣との折衝もあるようですが、この点についての大臣のお考えをお願いします。 - 金融庁

I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加

二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁

In any case, I strongly hope that individual financial institutions will properly perform their financial intermediary function, including financing in the period up to the end of the fiscal year, which is the most important role of financial institutions, by conducting appropriate risk management while anticipating future developments. 例文帳に追加

いずれにしましても、それぞれの金融機関において、先を読みつつ、しっかりとしたリスク管理を行っていただくことを通じて、年度末金融を含め金融機関の最も重要な役割である金融仲介機能をきちんと果たしていただきたいと強く念願しているところです。 - 金融庁

Our basic stance is to improve the utility of the existing Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and use it for the purpose that I mentioned now, although the application period of capital injection under this act expired at the end of March this year 例文帳に追加

この、現にございます金融機能強化法、申請の期限は今年の3月末で切れていますけれども、この機能強化法を更に使い勝手の良いものにしつつ、これを今申し上げたような目的のために活用していくというものが私どもの基本的な考え方でございます - 金融庁

When developing a plan for the assessment and reporting of internal controls, it is advisable to leave some additional time before the final assessment date (fiscal year end date), so that control deficiencies (including material weaknesses) identified in the assessment can be remediated in time. 例文帳に追加

内部統制の評価及び報告の計画を作成するときには、内部統制の不備(開示すべき重要な不備を含む。)を発見した場合に、これを是正することを想定して、最終的な評価の時点(期末日)まで一定の期間を確保しておくことが適切である。 - 金融庁

Usui Sadamitsu, the chief priest of Gokoku Shrine, said, "Some people may say the war-bereaved association only sponsored the kadomatsu to get into the news, but the association's members know how important life is. They are serious in their wish for a safe and peaceful year." 例文帳に追加

護国神社の宮(ぐう)司(じ)である臼(うす)井(い)貞(さだ)光(みつ)さんは,「遺族会が話題づくりのためにこの門松を奉納したと言う人もいるかもしれないが,遺族会の方たちは命の大切さを知っている。彼らは安全で平和な年を真剣に願っている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The speaker diaphragm is formed by making paper of a composition containing pulp for which bamboo fibers obtained from about 2-year-old Chinese bamboos are only mechanically hit for ≥60 wt.%, and heating and pressurizing it.例文帳に追加

本発明のスピーカ用振動板は、竹齢2年相当の慈竹から得られた竹繊維を機械的叩解のみ行なったパルプを60wt%以上含む組成で抄紙し、加熱・加圧して形成するものであり、立体感のある音が提供される高音質のスピーカの提供を可能とするものである。 - 特許庁

It is known that Fusako undertook official duties in place of her husband and sons; on the occasion of Yuimae (a Buddhist service for the Yuima Sutra held at Kofuku-ji Temple) held at Kofuku-ji Temple in 1536, the year when Taneie assumed the positions of Kanpaku and Toshi choja (Chief advisor to the Emperor and the head of the Fujiwara clan), she visited the temple in place of Taneie, who was to offer thanks for being designated a Kanpaku the next day. 例文帳に追加

夫や息子の代わりに公的な場に出る場合があったことが知られ、稙家が関白・藤氏長者に任ぜられた天文(日本)5年(1536年)の興福寺維摩会には、会翌日に関白就任の奏慶を控えた稙家の代理として興福寺を訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The patent application originally filed in Brazil, without a priority claim and unpublished will assure a priority right (domestic priority) in regard to a subsequent patent application for the same subject matter that is filed in Brazil by the same applicant or successors within a term of one (1) year. 例文帳に追加

優先権の主張なくブラジルにおいて初めてなされる特許出願で公開されなかったものは,その後1年内に当該出願人若しくはその承継人がブラジルにおいて提起する同一対象についての特許出願において優先権(国内優先権)を生じさせる。 - 特許庁

If a judgment for a trademark law violation requires a change of business name and the change is not made within one year, the company shall be dissolved as of right, and the Trade Registrar shall effect its removal ex officio, without prejudice to the provisions of Article 44 of this Law.例文帳に追加

商標法の侵害に関する判決が事業名称の変更を要求し,かつ当該変更が1年以内に実施されない場合は,当該会社は権利として解散するものとし,商標登録官は第44条の規定を害することなく,職権でその抹消を実施する。 - 特許庁

Where, however, the patent is granted with legal effect only after the beginning of the second or any subsequent year, counted from the day when the application was published in the Patent Gazette, the annual fees for these years shall be payable on the day after the patentee has been notified of the patents entry in the Patent Register. 例文帳に追加

ただし,特許付与の効力発生が,その出願が特許公報に公告された日から起算して第2年度又はその後の年度の初日以後であるときは,それらの年度の年金については,特許登録簿への特許登録が特許権者に通知された後に納付すべきものとする。 - 特許庁

considered new when the sum total of its essential features is different from that of another design known either in Ethiopia or abroad and has not been disclosed for more than one year before the date of filing of the application for registration or, where appropriate, before the priority date. 例文帳に追加

意匠は、その重要な特徴の全体が、エチオピア又は海外で知られている他の意匠の重要な特徴の全体と異なるものであり、かつ、登録出願日又は該当する場合には優先日の 1年以上前に公表されたものでない場合には、新規なものとみなされる。 - 特許庁

The right under the first sentence may be exercised up to the expiration of two months from the end of the month in which processing of the patent application or any opposition procedure, if any, is terminated, at the latest, however, by the end of the tenth year from the date of filing of the patent application (Sec. 5(1) Utility Model Law). 例文帳に追加

第1文に基づく権利は,特許出願又は異議申立(もしあれば)の処理が終了する月の末日から2月の満了まで,ただし,遅くとも特許出願の出願日から10年の末日まで,これを行使することができる(実用新案法第5条[1])。 - 特許庁

Whoever having already been convicted of an offence under section 103 or section 104 is again convicted of any such offence shall be punishable for the second and for every subsequent offence, with imprisonment for a term which shall not be less than one year but which may extend to three years and with fine which shall not be less than one lakh rupees but which may extend to two lakh rupees: 例文帳に追加

何人も第103条又は第104条違反により既に有罪の宣告を受けた者が前記違反で再度有罪を宣告されたときは,再犯及び各累犯について,1年以上,3年以下の禁固に処し,100,000ルピー以上,200,000ルピー以下の罰金を併科する。 - 特許庁

The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Convention or, if later, within six years from the end of the taxable year or chargeable period in respect of which that taxation is imposed or proposed. 例文帳に追加

当該申立ては、この条約の規定に適合しない課税に係る措置の最初の通知の日から三年の期間が満了する日又は租税の賦課に係る課税年度若しくは賦課年度の終了の日から六年の期間が満了する日のいずれか遅い日までに、しなければならない。 - 財務省

Recovery of Asian economies from the painful aftermath of the currency and financial crisis has been dramatic. In 2000, as a result, the developing economies in Asia as a whole posted a 7.1% growth. The pace of growth, however, is expected to slow down this year to a level of 5%, reflecting the uncertain prospects of the world economy. 例文帳に追加

議アジア経済は、通貨・金融危機からの深刻な状況から急回復を遂げ、2000年にはアジア途上国全体では7.1%の成長を記録しましたが、2001年には世界経済の不透明感等により、5%程度の成長に減速する見通しとなっております。 - 財務省

When we look at the financial profile of IDB, we notice that its lending is concentrated to a limited number of countries whose country risk profile has increased dramatically in the past year, thus exposing the entire portfolio to a heightened credit risk, a situation not fully recognized before. 例文帳に追加

一方、銀行の財務状況を見ると、限られた少数国に多額の融資が集中している中にあって、借入国のカントリーリスクが急速に高まってきたため、これまで充分には認識されていなかったポートフォリオ全体の信用リスクが顕在化してきています。 - 財務省

In recent years the African economy has been performing strongly backed by factors such as the improvement in the macro-economic policies of various African countries, as well as a favorable world economy and the rising value of primary industry products internationally. As such, this is the third year in a row that it has achieved economic growth of over 5%. 例文帳に追加

最近のアフリカ経済は、アフリカ各国のマクロ経済政策の改善に加え、好調な世界経済、国際的な一次産品価格の上昇等を背景にして堅調に推移しており、ここ3年連続して5%を超える経済成長を達成しています。 - 財務省

A concerted and steady effort by the international community is called for to cope with such adverse effects of climate change-induced disasters, including secure implementation of the Durban Platform agreed at the COP17 last year. 例文帳に追加

今後、ますます深刻化し、頻発する気候変動の悪影響に対処するためには国際社会全体による着実な取り組みが必要であり、昨年末の国連気候変動枠組条約第17回締約国会合において合意された、「ダーバン・プラットフォーム」のプロセスを着実に進めていくことが求められます。 - 財務省

Japan is planning to resume its full program in Myanmar with concessional loans (Yen loans) to help support Myanmar's sustainable economic development, in line with its renewed assistance policy as announced by the Japanese Prime Minister H.E. Mr. Noda in April 2012, and this, at the earliest possible timing next year.例文帳に追加

日本としては、ミャンマーの持続的な経済発展のために、本年4月の首脳会談で野田総理が示した新たな経済協力方針に基づき、来年のできるだけ早い時期に、新たな円借款による本格的な支援を再開することを予定しています。 - 財務省

例文

The fee referred to in subsection 2 (ii) hereof shall be paid within 1 year from the international date of filing of the application or, if priority is claimed, from the priority date, provided always that in the latter case the fee may be paid within 1 month from the receipt of the application. 例文帳に追加

(2) (ii)に記載する手数料は,国際出願日又は優先権を主張するときは優先日から1年以内に納付しなければならない。ただし,後者の場合は,如何なる場合においても,当該手数料は出願の受理日から1月以内に納付することができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS