1016万例文収録!

「no land」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no landの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 769



例文

For the land sold after the Jokyu era, a letter of ando (recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it) which the purchaser has received from the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) shall have no force and effect. 例文帳に追加

承久以後の売却地については、買得人がたとえ鎌倉幕府による安堵状を持っている場合であってもその保証は無効とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Ritsuryo system, kubunden (rice fields given to each farmer in the Ritsuryo system) was given to each farmer, but in fact, there also existed lands which were not cultivated due to escape of farmers and so on, or on the contrary, on which chinso (land taxes under the Ritsuryo system) was imposed despite there were no specific cultivators from the beginning. 例文帳に追加

律令制においては、農民に口分田が与えられていたが、実際には逃亡などで耕作されない土地や逆に定まった耕作者が元からおらず賃租が行われている土地も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For official acts to be performed under Article 10 of Regulation (EEC) No. 2081/92 for inspection purposes, cost-covering fees and expenses shall be charged. The acts liable to fees shall be specified by Land law. 例文帳に追加

点検のために規則(EEC)No.2081/92第10条の規定に基づき行われるべき職務上の行為については,費用を賄うための手数料及び実費が課せられるものとする。手数料の対象となる行為は,州法により定められるものとする。 - 特許庁

On the contrary, the land terminal 3b is connected to the internal circuit by an internal electrode pad 5 and the internal wiring 4a, with no intervention of the peripheral electrode pad 1.例文帳に追加

これに対して、ランド端子3bは、周辺電極パッド1を介さずに内部電極パッド5及び内部配線4aにより内部回路と接続されている。 - 特許庁

例文

To provide a method for treating bottom mud to inexpensively regenerate safe improved soil bringing about no environmental pollution and effectively using the improved soil as vegetation soil or soil for creating a green tract of land.例文帳に追加

底泥を環境汚染を引き起こさない安全な改良土に安価に再生し、植生土や緑地造成土として有効利用することを可能とする底泥の土壌化処理方法を提供する。 - 特許庁


例文

Since steeply slanted groove parts 32A of the slanted grooves 32 are arranged in the tread center area 24C and there is no lug groove component, circumferential rigidity and wear resistance of land parts of the tread center area 24C are high.例文帳に追加

トレッド中央領域24Cには傾斜溝32の急傾斜溝部32Aが配置され、ラグ溝成分が無いので、トレッド中央領域24Cの陸部は周方向剛性が高く、耐摩耗性が高い。 - 特許庁

Since the surface projection 14 is connected with the other board by being pressed by the land of the other board when being connected therewith, this flexible board 1 has no need to have the connector.例文帳に追加

このフレキシブル基板1は、他の基板と接続する際に表面凸部14が他の基板のランドに押圧されて接続されるため、コネクタが不要である。 - 特許庁

To provide a molluscan pest control agent of a new composition, withering no plant, environment-friendly, but nevertheless capable of effectively exterminate molluscan pests including land leeches.例文帳に追加

植物を枯死させず、環境に優しく、それでいて、ヤマビルを含む軟体害虫を効果的に駆除することができる、新規な構成の軟体害虫駆除剤を提供する。 - 特許庁

The elastic laminates comprise an elastic film with a nonwoven web ultrasonically bonded to either side of the elastic film, wherein the bond points have a flat land bond area that includes no more than about 30% of the total bond area of the bond points.例文帳に追加

弾性フィルムの各面に不織ウェブを超音波接合した弾性フィルムを含み、その際、接合点は平面接合領域を含み、その平面接合領域が該接合点の全接合領域の約30%以下を含む。 - 特許庁

例文

To provide a purchaser participation type agricultural product rearing and harvesting method for enabling a purchaser who has no land to gain crops themselves reared in cooperation with a production farmer.例文帳に追加

土地を持たない購入者が、生産農家と協力して育てた収穫物そのものを得ることができる購入者参加型の農産物育成収穫方法を提供する。 - 特許庁

例文

To produce an oil adsorption sheet and an oil adsorption mat composition having no affinity to water, exhibiting adsorption efficiency and effects of oils, and excellent in eliminating a bad smell, by adsorbing oil in water or on land.例文帳に追加

本発明は、水中又は陸上の油液を水と親和性を有せず、油類の吸油効率、効果を発揮し、さらに、悪臭の消臭に優れた油液吸着シート、油液吸着マット組成の製造を提供することを目的とする。 - 特許庁

A tread surface 10 of the land section 20 forms a smooth surface having no air gap in a state of applying a regular load to the pneumatic tire 1 and in a state of grounding with a road surface.例文帳に追加

陸部20のトレッド踏面10は、空気入りタイヤ1に正規荷重が加えられた状態、かつ路面と接地した状態において、空隙がない平滑面を形成する。 - 特許庁

To provide a measure to easily make a baseball diamond along a standard determined by a rule in a playing ground or a vacant land where there is no division line for an athletic use like a baseball.例文帳に追加

野球等の競技用区画線が設けられていない運動場や空き地などに、ルールに定められた規格どおりのダイヤモンドを簡単に作成するためのメジャーの提供。 - 特許庁

And a second reflection layer 6 is formed at a lower-layer position at a region in which no land layers 31, 41 are formed in a region exposed to the bottom surface of at least the cavity 10 in the substrate 11.例文帳に追加

又、基体11には、少なくともキャビティ10の底面に露出する領域の内、ランド層31、41が形成されていない領域の下層位置に、第2反射層6が形成されている。 - 特許庁

To provide a printed wiring board in which the opening of an insertion hole (2) is sustained with no possibility of peeling of a pattern and a lead pattern (7) can be led out in any direction of a land pattern (4).例文帳に追加

挿通孔(2)の開口を維持し、しかもパターン剥離の恐れがなく、ランドパターン(4)のいずれの方向へもリードパターン(7)を引き出すことができるプリント配線基板を提供する。 - 特許庁

To easily construct a structure having high impervious performance even on the ground, in which there is no impervious stratum in fixed depth, in the case of the land formation of the disposal field of waste.例文帳に追加

廃棄物の処分場を造成するに際し、所定の深度に不透水層がない地盤でも遮水性能の高い構造体を容易に築造できるようにする。 - 特許庁

In an embodiment of the package, the device may have a BGA structure wherein a ball is added to the lower electrode, or have a LGA (land) structure wherein no ball is provided.例文帳に追加

本発明のパッケージの外部電極を少なくとも上方に有するパッケージで、上部電極4の一方が基材1上に接続され、他の一方が封止体3の上面より突出した構造の半導体装置である。 - 特許庁

To provide a sheet to easily make a batter's box in a playing ground or a vacant land where there is no division line for an athletic use along a standard decided by a rule.例文帳に追加

競技用の区画線が設けられていない運動場や空き地などに、ルールに定められた規格どおりのバッターボックスを簡単に作成するためのシートを提供しようとするものである。 - 特許庁

To provide a printed circuit board having no tendency to cause a short circuit by soldering between land parts or between end-face through holes when soldered to fix to a mother board.例文帳に追加

マザーボードに固定する半田付けの際に、ランド部間、又は、端面スルーホール間の半田によるショートが生じ難いプリント基板を提供する。 - 特許庁

This non-plowing tillage cultivation method for rice plants comprises plowing a rice field for land preparation with a tractor without making ups and downs and scattering from the vicinity of the rice field Chinese milk vetch seeds 4 on the surface of the rice field using e.g. a power sandblast so as to leave completely no footprint.例文帳に追加

田をトラックターで高低なく耕して整地し、また動力噴射機などを使用して、田の回りから、レンゲの種子4を田面に散布することにより足跡などをいっさい残さないようにする。 - 特許庁

To provide a device for preventing flying birds from coming, not allowing the birds such as pigeons to pile twigs and weeds, and land, having no space for intrusion and not showing an appearance for harming birds.例文帳に追加

鳩などの鳥類が小枝や草類を積み上げることができず、着地が困難で侵入するスペースがなく、かつ鳥類に危害を与えるような外観を呈しない飛来防止装置を提供することである。 - 特許庁

To provide an acreage check program for determining whether or not an acreage on a register(registration records) is correct even if no acreage survey map exists or reliability is low about a land (parcel) as an object of research.例文帳に追加

調査対象となる土地(筆)についての地積測量図が存在しない場合や信頼性が低い場合であっても、登記簿(登記記録)上の地積が正しいか否かの判定を行い得る地積チェックプログラムを、提供する。 - 特許庁

By this setup, the molten solder is attracted to the lands 4 through the solder guide paths 7, and solder is surely attached to the lands 4, so that a land where no solder is applied can be avoided without requiring any modification in wiring design.例文帳に追加

これにより、はんだ導入路が溶融はんだをランド側に引き寄せて、確実にランドにはんだを付着させることができ、配線設計を変更することなくはんだ未着を回避することができる。 - 特許庁

Although the rigid substrate 43 is thermally expanded by the heat, the expansion is absorbed by the grooves 48 so that no loads are applied to the soldered section of the connection terminal 33 and the land 47.例文帳に追加

リジッド基板43は、この熱によって熱膨張するが、溝48によって熱膨張が吸収されるため、接続端子33とランド47とのハンダ付け部分に負荷はかからない。 - 特許庁

To provide a semiconductor device having no risk of producing poor mounting (failure in connection of an external terminal and a land on a packaging substrate) due to metal burrs of the external terminal, and to provide its manufacturing process.例文帳に追加

外部端子の金属ばりによる実装不良(外部端子と実装基板上のランドとの接続不良)を生じるおそれがない半導体装置およびそのような半導体装置の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a connector 1 for a printed wiring board capable of being simply fitted and electrically connecting contacts 17 to the land patterns 5 and 6 of the printed wiring board reliably with no soldering connection.例文帳に追加

プリント配線基板用コネクタ(1)を簡単に取り付けることができ、また、半田接続せずに、確実にコンタクト(17)をプリント配線基板のランドパターン(5、6)に電気接続させるプリント配線基板用コネクタを提供する。 - 特許庁

To prevent disconnection of a wiring pattern due to external stress even if a connector terminal is provided with no plated lead wire and a pattern land 11 is formed like a zigzag.例文帳に追加

コネクタ端子部にメッキリード線がなく、かつ、各パターンランド11が千鳥状に配置される構成であっても、外部ストレスによる配線パターンの断線を防止する。 - 特許庁

Furthermore, since no cut is made in the land pattern (4), adhesion area to an insulating substrate is not decreased and thereby stripping of pattern is prevented and the lead pattern (7) can be led out in any direction.例文帳に追加

また、ランドパターン(4)には、切り欠き部が形成されないので、絶縁基板との密着面積が減少せず、パターン剥離を防ぎ、また、いずれからもリードパターン(7)を引き出すことができる。 - 特許庁

To provide a visual-line leading light being used as an excellent guide sign for a pedestrian and a bicycle at night in a sidewalk, a land for public use, etc., and also damaging no urban landscape.例文帳に追加

歩道や公共用地等において夜間、歩行者や自転車のための良好な案内指標となり、都市景観を害することもない視線誘導灯を提供する。 - 特許庁

To obtain a printed wiring board provided with a land on the periphery of an interlayer connection via and a flat interlayer connection via and having no plating protrusion occurring at the time of forming an interlayer connection via, and to provide its production process.例文帳に追加

層間接続ビアを形成する際に生じるめっき凸部がなく、層間接続ビア周辺のランド部と平坦な層間接続ビアを備えたプリント配線板及びその製造方法の提供。 - 特許庁

(1) Since there are no clear industry standards regarding the storage cost for dies (warehousing and land price, equipment, and various maintenance costs, etc.), the subcontracting enterprise often bears the burden.例文帳に追加

〔1〕金型の保管コスト(倉庫・土地代や設備、様々なメンテナンス費用など)については、業界内で明確な基準がないため、下請企業が負担するケースが多い。 - 経済産業省

The 1995 contract secured land use rights for 50 years, and the company continued negotiations with the municipal authorities, but the surrounding factories decided to vacate one after another, and ultimately Panttone System had no choice but to leave as well. 例文帳に追加

契約では1995 年の用地確保から50 年間の土地使用権が認められており、市行政側と交渉を続けたが、周囲の企業が段々と撤退を決めていき、最終的には同社も立ち退かざるを得なかった。 - 経済産業省

Then, being at last free to do as she chose, she ran out to the courtyard to tell the Lion that the Wicked Witch of the West had come to an end, and that they were no longer prisoners in a strange land. 例文帳に追加

そして、やっと自分の好きにできるようになったので、中庭にかけだして、西の邪悪な魔女はもうおしまいで、自分たちも異国の地の囚人ではなくなったことをライオンに告げたのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News, 例文帳に追加

イエスは言った,「本当にはっきりとあなた方に告げる。わたしのため,また福音のために,家,兄弟たち,姉妹たち,父,母,妻,子供たち,あるいは畑を後にする者で, - 電網聖書『マルコによる福音書 10:29』

The governer of Mutsu Province at that time was Yoshiie's father, MINAMOTO no Yoritoshi of the Yamato-Genji (Minamoto clan), and the newly enthroned Emperor Gosanjo ordered him to conquer North Mutsu but even though he succeeded, he received no reward, possibly due to the FUJIWARA no Motomichi incident, and there is no record that he received any land or new postions later. 例文帳に追加

当時の陸奥国守は大和源氏の源頼俊で、即位間もない後三条天皇が源頼俊らに北陸奥の征服を命じており、北陸奥の征服自体は成功したが、この藤原基通の件の為か大和源氏源頼俊には恩賞はなく、その後の受領任官も記録には見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he firmly rejected the Retired Emperor's jito (land steward) dismissal request (Ota no sho manor in the Bingo Province) on the ground that it would crush the basis of bakufu if he allowed it, saying 'I have no reason to dismiss jito who the late MINAMOTO no Yoritomo assigned as far as they're not problematic,' and when Kintsune SAIONJI was dismissed from Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Sanetomo pointed out the Retired Emperor's mistake and remonstrated with him. 例文帳に追加

その一方で、上皇が要求した地頭解任要求(備後国太田荘)を「故源頼朝が決めた地頭は問題がない限り解任する理由はない」と幕府の根幹を揺るがしかねないとして固辞しており、西園寺公経が右近衛大将を解任された折には上皇の非を指摘してこれを諌めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, getting Daiko class (granting of permanent inheritence of rice fields) was an exceptional case and only four persons have been recognized as Daiko in history: FUJIWARA no Kamatari (645), EMI no Oshikatsu (758), TAIRA no Kiyomori (1167), and MINAMOTO no Yoritomo (1190), each person being granted 991,740 square meters of land (Koden was confiscated from Oshikatsu and Kiyomori for the reason that they or their descendants had rebelled against the government). 例文帳に追加

特にその中でも大功は永久的な私有を認めた文字通りの例外中の例外といって良く、歴史上確認できるのは、藤原鎌足(645年)・恵美押勝(758年)・平清盛(1167年)・源頼朝(1190年)の4人だけ(いずれも100町)であると見られている(しかも、押勝と清盛は本人又は子孫が謀叛を起こしたとして収公されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in reality, even if the owner of Satoyama tried to sell the land with this value, developers tend to take advantage of the owner's weak position to bring down the price, and there are occasions where there is no purchaser and the owner has no remedy other than selling his farm lands and others by the piece, while maintaining the mountain forest that has practically no asset value (if the owner has no reserve, as he can not pay the inheritance tax, he is forced to become bankrupt). 例文帳に追加

しかし実際に所有者がその価格で売却しようとしても、デベロッパーには足元を見られて買い叩かれるか、場合によっては買い手が付くことさえ無い為、所有者は平地に持っている農地などを切り売りして資産価値の無い山林を持ち続ける(その余力も無い場合は相続税を支払えず破産する羽目に陥る)しか無いのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It describes various people's lives very vividly including the tales about a high priest who did not desire fame and chose seclusion (such as the opening story on Genpin Sozu), about a high-ranking priest who failed to reach Ojo (birth in the Pure Land) due to hesitation, and about the common people in this world who devoted themselves to arts and reached Muga no Kyochi (the state of no-self); the writer also wrote his comments in each tales. 例文帳に追加

盛名を良しとせず隠遁の道を選んだ高僧(冒頭の玄賓僧都の話など)をはじめ、心に迷いを生じたため往生し損なった聖、反対に俗世にありながら芸道に打ち込んで無我の境地に辿り着いた人々の生き様をまざまざと描き、編者の感想を加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle. 例文帳に追加

八ヶ岳南麓の逸見荘は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉村(山梨県))を築城したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Imperial Prince Iyo, a son of Emperor Kanmu, was appointed to Dazai no sochi as an absentee official in 806, and the land system Kueiden was introduced in the district of Dazaifu in 823, it became a practice that the Imperial Prince (Imperial Prince Kazuwara at that time) was appointed Dazai no sochi just like Shinoninkoku and called 'Sochinomiya.' 例文帳に追加

大同_(日本)元年(806年)、桓武天皇の子・伊予親王が遙任で大宰帥に任じられ、弘仁14年(823年)の大宰府管区内での公営田設置を機に親王任国と同様に親王(当時は葛原親王)が任命されるのが慣例となり、こうした皇族を「帥宮(そちのみや)」と呼称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to legend Hime-zuka, is a 'the grave of a noble princesses,' and "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) states that 'Emperor Tenmu buried Tochi no Himemiko on April 14, 678 and Hikami no Iratsume (his wife) in 682 in the land of Ako (currently Hyogo Prefecture)', and it is thought that the 'noble princesses' may refer to these two individuals.. 例文帳に追加

比売塚は古くから「高貴の姫君の墓」と語り伝えられており、日本書紀の記載にある「天武天皇6年(678年)4月14日に十市皇女を、天武天皇10年(682年)に氷上娘を「赤穂」の地に葬った」とされるこの二人ではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukakusanomiya who became the 2nd Itsutsujinomiya by intervention of the Kamankura bakufu received Shoryo Ando (act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) of Itsutsuji no yakata and the domain at Kusakabe-go, Bizen Province by Moritoki HOJO in September 1329, however, only Itsutsuji no yakata was returned to the ex-owner, the Imperial Prince Moriyoshi. 例文帳に追加

鎌倉幕府の介入により二代五辻宮となった深草宮は、元徳元年(1329年)9月には、北条守時によって五辻の館と備前国草部郷の領地を安堵されたが、その後、五辻の館のみ元の所有者であった守良親王に戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 7 (October 14 under the old lunar calendar) an imperial decree was issued, stating to move shoryo of Tokaido and Tosando back to the original honjo (proprietor or guarantor of manor), and Yoritomo would present nengu (land tax) and kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) of the area, also Yoritomo would decide on punishment of those who disobeyed the order, (Juei-ninen Jugatsu no Senji - the imperial decree issued to Minamoto no Yoritomo). 例文帳に追加

14日には東海道と東山道の所領を元の本所に戻しその地域の年貢・官物を頼朝が進上し、その命令に従わぬ者の沙汰を頼朝が行なうという内容の宣旨が下された(寿永二年十月宣旨)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a legend handed down in Kumata-jinja Shrine and so on in the area, Masamichi "lived in Hiranosho of Settsu Province, its kaihatsu ryoshu (a local notable who actually developed the land) being SAKANOUE no Hirono, where he succeeded to the property of the SAKANOUE clan after Hirono and established Gion-sha Shrine [present Kumata-jinja Shrine] enshrining Susanoo no mikoto." 例文帳に追加

同地の杭全神社などの伝承によれば、当道は「坂上広野を開発領主とする摂津国平野庄に住し広野の後の平野の坂上氏の家督を継ぎ、素盞嗚尊を勧請し祇園社(現在の杭全神社)を創建した」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February, 939, Zuryo Okiyo-o (Prince Okiyo), the newly assigned governor for Musashi Province, and MINAMOTO no Tsunemoto entered Adachi County to take over the land immediately after they assigned to the area, and Takeshiba opposed them saying, 'in Musashi Province, there are no previous precedents in which gonkan (supernumerary position) enters a county before the assignment of .' 例文帳に追加

天慶2年(939年)2月、武蔵国へ新たに赴任した受領興世王と介源経基が、赴任早々に収奪を目的とし足立郡内に入ってきたため、武芝は「武蔵国では、正官の守の着任前に権官が国内の諸郡に入った前例はない」として、これに反対。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanesuke, a son of TAIRA no Hidemoto who was Daigen (inspector at the third highest rank of the four administrative ranks of the ritsuryo period) in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and who had a family lineage in the Taira family, was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), governed a land in Kanzaki, Hizen Province, and called himself Kanzaki; his son Kaneshige occupied Takae-go, Satsuma County, and Akunein, both of which he held a position of inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office). 例文帳に追加

平家の流れをくむ大宰大監平秀基の子の兼輔は、従五位下に任じ肥前国神崎の庄を領し、神崎氏を名のり、その子の兼重は薩摩郡高江郷と莫祢院を併領し、両院の院司職を兼ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For fuyu no ken to be recognized, it was necessary to apply for each rich field, but as desaku (an act in which farmers who live in a certain shoen cultivate lands of other)became common and the shoen side wished to include this as part of the land with fuyu no ken, a conflict arose with the Kokushi side, which wanted to stop this. 例文帳に追加

不輸が認められるには、個々の田地ごとに申請を必要としていたが、出作が盛んになるとともに不輸地の一部に含めようとする荘園側とこれを阻止しようとする国司側の間で紛争が生じるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even some Marxist scholars denied the concept of the Hoken system in Chinese history based on the fact that local land lords had no powers such as jurisdiction, and those powers were controlled by the state and there was no seniority that was an important aspect of the Hoken system. 例文帳に追加

また、マルクス主義の立場をとる研究者からも、在地の地主に裁判権などの権力が備わっておらず、それらが国家権力の手に集中されており、封建制の重要な内容である領主権力が存在しないため、中国史における封建制概念を否定する見解が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thereafter, Yoshikuni and his eldest child, Yoshishige NITTA developed Nitta County, Kozuke Province (Ota City, Gunma Prefecture, former Nitta-machi, Nitta-gun, etc.) on the other side of the Watarase-gawa River which had been devastated by the eruption of Mt. Asama, and donated the developed land to FUJIWARA no Tadamasa in the Taira family side in 1157, which established Nitta no sho estate. 例文帳に追加

その後、義国と長子の新田義重は渡良瀬川対岸の浅間山噴火で荒廃していた上野国新田郡(群馬県太田市、旧新田郡新田町など)を開発し、保元2年(1157年)平家方の藤原忠雅に開発地を寄進し、新田荘が立荘された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS