officesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2824件
To provide a squeegee for a floor surface washer which is ideal for use in small factories, offices, stores or the like by enabling the washing and cleaning of floor surfaces effectively recovering and utilizing dirty washing water with a smaller size and a flexible mobility.例文帳に追加
小型で小回りが効き、洗浄汚水を効率良く利用して回収しながら床面を洗浄して清掃することが出来、小規模な工場や事業所や店舗などに使用して好適な、床面洗浄機用スキージ装置を提供する。 - 特許庁
To provide an electronic mail system which reduces the labor and cost of delivery between post offices by electronizing a stamp, which is stuck to a mail as postage, and transmitting data itself of document information generated by a user.例文帳に追加
郵便料金として郵便物に貼付される切手を電子化すると共に、利用者が作成した文書情報のデータ自体を送信することにより、郵便局間の配送の手間及びコストを低減できる電子郵便物システムを提供すること。 - 特許庁
A repeater A adds a tag including an identifier of a virtual local area network comprising networks at bases P1 to P4 such as business offices as management units, to a transmission data frame and sends it to an operating center via a tag transmission type network line.例文帳に追加
中継装置Aは、営業所等の各拠点P1〜P4のネットワークを管理単位とする仮想ローカルエリアネットワークの識別子を含むタグを伝送データフレームに付与して、タグ透過型ネットワーク回線を介してオペレーティングセンタへ送信する。 - 特許庁
To provide a flow process analysis support system for allowing accurate and easy analysis operation of a flow process by investigating the moving paths of observed objects, such as works and workers and the working time for each process in plant and offices.例文帳に追加
工場や事務所においてワークや作業者などの観測対象の移動経路および工程毎の作業時間を調査し、流れ工程の分析作業を正確且つ容易に行えるようにした流れ工程分析支援システムを提供する。 - 特許庁
This schedule management system is developed with a Notes as a base, and provided with a schedule DB equipped with an agent for registering the schedules of users for each business office, so that the schedules of the users independently belonging to a plurality of business offices can be managed.例文帳に追加
このスケジュール管理システムは、ノーツをベースとして開発されており、利用者のスケジュールを登録するエージェントを備えたスケジュールDBを事業所ごとに設けて、複数の事業所に分かれて所属する利用者のスケジュールを管理している。 - 特許庁
It will be presumed that the applications sent by mail are received on the date posted or the immediately subsequent business day, when posted on a Saturday, Sunday or holiday and at the time of closing of the expedient at the main offices of the INPI in Rio de Janeiro. 例文帳に追加
郵送された願書は投函日に受領されたとみなされ,土曜日,日曜日若しくは休日並びにリオ・デ・ジャネイロのINPIの主たる事務所の受付終了時に投函されたときは,翌就業日に受領されたものとみなされる。 - 特許庁
To meet this requirement, the three Offices amend the claims or specifications by adding, deleting or modifying one or more technical features based on real cases to "create" difficult novelty examination issues. 例文帳に追加
この要件を満たすために、日中韓特許庁は、実例に基づいて1つまたは複数の技術的特徴を追加、削除または修正することにより請求の範囲または明細書を変更し、新規性の審査が難しい事項を「作り出した」。 - 特許庁
Yesterday, the offices of Olympus Corporation were searched by the Tokyo District Public Prosecutor's Office, the Tokyo Metropolitan Police Department, and the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC), so the full picture of this case is expected to become clear at last. Could you comment on the search? 例文帳に追加
昨日、オリンパス社に東京地検、警視庁、証券取引等監視委員会が捜索に入りましたけれども、いよいよ本格的に事件の全容が分かってくるかと思うのですが、捜索に入ったことについて、大臣のご所見をいただければ。 - 金融庁
(iv) When the institution handles New Products, purchases new products or starts business at overseas offices or subsidiaries, does the Market Risk Management Division sort out the inherent market risks in advance the risks subject to market risk management? 例文帳に追加
(ⅵ)市場リスク管理部門は、新規商品等の取扱い、新規の商品の購入、海外拠点・子会社での業務の開始等を行う場合に、事前に内在する市場リスクを洗い出し、市場リスク管理の管理対象とすべきリスクを特定しているか。 - 金融庁
(ii) Does the Liquidity Risk Management Division identify the focus of liquidity risks and their impacts in advance when the financial institution starts the handling of New Products, purchases new products, introduces a new computer system and begins business at overseas offices and subsidiaries? 例文帳に追加
(ⅱ)流動性リスク管理部門は、新規商品等の取扱い、新規の商品の購入、新システムの導入、海外拠点・子会社での業務の開始等を行う場合に、事前に流動性リスクの所在及びその影響を把握しているか。 - 金融庁
(ii) Does the Liquidity Risk Management Division identify the focus of liquidity risks and their impacts in advance when the financial institution starts the handling of New Products, purchases new products, introduces a new computer system and begins business at overseas offices and subsidiaries? 例文帳に追加
(ⅱ)流動性リスク管理部門は、新規商品等の取扱い、新規の商品の購入、新システムの導入、海外拠点・子会社での業務の開始等を行う場合に、事前に流動性リスクの所在及びその影響を把握しているか。.. - 金融庁
The user terminal displays the received accounting office list on a display unit, and when one of the accounting offices is selected from the list, acquires the advertisement information of the selected accounting office from the management server and displays it on the display unit.例文帳に追加
ユーザ端末は、受信した会計事務所リストを表示部に表示するとともに、そのリストの中から会計事務所の何れかが選択されたときに、選択された会計事務所の宣伝情報を管理サーバから取得して表示部に表示する。 - 特許庁
As vice president of the Bank of Taiwan, he worked actively, setting up branch offices in the eastern areas of Taiwan and New York, and in 1919, he took charge as adviser for 'Hua Nan Bank' and 'Nanyo Soko' (The South Seas Warehousing Company), and the following year he became 'the president' of the Bank of Taiwan. 例文帳に追加
台湾銀行副頭取として、南方方面やニューヨークに出張所を創設するなど精力的に活動したほか、1919年に設立した「華南銀行」、「南洋倉庫」の顧問にも就任し、翌年には台湾銀行「頭取」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 19 of the following year, 996, he was demoted to Izumo no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Izumo Province) over three charges that he had criticized Emperor Kazan, had placed a curse on Higashi-sanjoin, and had participated in Daigensuiho (magic rituals of Shingon esoteric Buddhism) (His older half brother Korechika, Naidaijin (Minister of the Interior), was also demoted to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices). 例文帳に追加
翌2年4月24日、花山天皇奉射・東三条院呪詛・大元帥法を行った罪状三ヶ条を以って出雲国権守に左遷された(内大臣だった同母兄伊周は大宰権帥に左遷)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, he was also accused of failing to provide social welfare services such as distributing food to save struggling people suffering from starvation or fire disasters, all of which were the responsibilities of kokuga (provincial government offices), and part of which had to be compensated by gunji and others using their personal assets. 例文帳に追加
その他、飢餓や火災などの際に窮民を救う為の食料の出庫のような社会福祉も国衙の仕事なのにそれをしなかったので、それらの一部は郡司らが私財をもって補わざるを得なかったと訴えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regulations made for the purposes of paragraph (3) (b) may apply, adopt or incorporate any matter contained in any listing of goods and/or services published by the Registrar from time to time and made available for inspection by the public at the Trade Marks Office and its sub-offices. 例文帳に追加
(3) (b)の適用上制定される規則は,登録官が随時発行し,商標局及びその支局で公衆の閲覧に供される商品及び/又はサービスの一覧に含まれている事項を利用し,採択し又は組み込むことができる。 - 特許庁
Except in cases of infringement action, decisions handed down by competent offices may be the subject of a request for reconsideration within 15 days following the notification thereof; the request shall be accompanied by new documentary evidence.例文帳に追加
侵害訴訟の場合を除いて,産業財産侵害に関して所轄当局が下した決定に対しては,その送達日から15日以内に再審査の申立を行うことができる。再審査申立には新たな書面証拠を添付しなければならない。 - 特許庁
The approach in all three offices includes the steps of comparing the claimed invention with relevant prior art, recognizing the difference between them, and determining whether a person skilled in the art would have been easily or obviously led to the claimed invention. 例文帳に追加
三庁の手法はいずれも、クレームに係る発明と関連先行技術の比較、それらの間の相違点の認識、及び、当業者がクレームに係る発明に至ることが容易又は自明であるかどうかの判断によって構成される。 - 特許庁
All offices consider that "a person skilled in the art" is a person who has the common technical knowledge in the relevant art, and has ordinary ability to use technical means for research/development or solve the problem by applying the common technical knowledge. 例文帳に追加
すべての庁は、関連技術に関する一般的な技術知識を有し、技術手段を研究/開発に利用し、又は、一般的な技術知識を適用して問題を解決するための通常の能力を有する者を「当業者」としている。 - 特許庁
There is no difference among the three offices in that they recognize inventive step when a substance having a similar chemical structure to a known chemical possesses an unexpected property, i.e. a new property, or a superior effect with regard to the same property. 例文帳に追加
既知の化学物質と類似する化学構造を有する物質が、予期せぬ特性すなわち新規の特性を有し、又は、同一の特性に関して優れた効果を有する場合に進歩性を認めるという点で、三庁の間に相違はない。 - 特許庁
The business routine in the Divisions, the library, the accounting department and the administrative offices shall be regulated in detail by an order of the President of the Patent Office, having regard to the need for orderly and rapid work and to the tasks of the Patent Office. 例文帳に追加
各部門,資料室,会計部及び運営部署における事務手続については,秩序正しく迅速に進行させることを考慮し,かつ,特許庁の職務を勘案して,特許庁長官命令によりその細目を定めるものとする。 - 特許庁
The Patent Office shall issue periodically a Patent Gazette (Patentblatt) containing the public notices provided for in this Act and the orders issued by the President of the Patent Office, except where they are solely intended for the Divisions, the library, the accounting department and the administrative offices of the Patent Office. 例文帳に追加
特許庁は定期的に特許公報を発行し,本法に規定した公告,及び専ら特許庁の各部,資料室,会計部及び運営部署に対するものを除き,特許庁長官が出した命令を掲載しなければならない。 - 特許庁
The Patent Office shall be required to give opinions at the request of the courts or of the State Attorney's offices on questions concerning trade marks applied for or registered trade marks if there are divergent opinions by a number of experts in the proceedings. 例文帳に追加
訴訟手続において専門家の意見が分かれる場合,特許庁は,裁判所又は州検事局の請求により,出願に係る商標又は登録商標に関する問題について鑑定意見を提出するよう求められるものとする。 - 特許庁
For the Bank to ensure proper project implementation and management; to enhance policy dialogue with recipient countries; and to promote coordination among the donor community at country level, a carefully phased approach is required in opening more field offices to ensure the high quality of field staff. 例文帳に追加
プロジェクトの適切な実施促進・管理の強化、被援助国との政策対話の充実、現地ドナーコミュニティとの協調を進めるためには、適切な人材を確保しつつ、段階的に現地事務所の開設を進めることが重要です。 - 財務省
A copy of the search reports in English on the corresponding or related foreign application prepared by the European, Japanese or United States Patent Offices, searching authorities under the Patent Cooperation Treaty or by the office where the first application was filed例文帳に追加
欧州,日本若しくは合衆国の特許庁,特許協力条約に基づく調査機関又は最初の出願がなされた官庁によって作成された対応する又は関連する外国出願に関する英語の調査報告の写し - 特許庁
Article 60 If a change in any of the matters listed in each item of Article 57 occurs, such change shall be registered within two (2) weeks in the district in which the principal office is located and within three (3) weeks in the districts in which the secondary offices are located. 例文帳に追加
第六十条 第五十七条各号に掲げる事項に変更を生じたときは、主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、変更の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 63 (1) If a partner becomes a liquidator, the following matters shall be registered within two (2) weeks from the date of dissolution in the district in which the principal office is located and within three (3) weeks from the same date in the districts in which the secondary offices are located: 例文帳に追加
第六十三条 組合員が清算人となったときは、解散の日から、主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、次に掲げる事項を登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case that a municipality acknowledges that it is necessary for grant of prosthetic devices expenses; it may hear the opinions of recovery consultation offices for persons with physical disabilities or other institutes pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 市町村は、補装具費の支給に当たって必要があると認めるときは、厚生労働省令で定めるところにより、身体障害者更生相談所その他厚生労働省令で定める機関の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 113 (1) A Futures Commission Merchant shall prepare the books as prescribed in Appended Table 5 for Transactions on the Commodity Market at one of its business offices that carries out Commodity Transactions Brokerage Business pursuant to the provisions of Article 222 of the Act. 例文帳に追加
第百十三条 商品取引員は、法第二百二十二条の規定により、商品取引受託業務を行う営業所の一において、商品市場における取引につき、別表第五に定める帳簿を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 The Public Employment Security Offices shall provide vocational guidance for the physically or mentally disabled, those seeking to newly enter employment and others in need of special guidance with regard to obtaining employment. 例文帳に追加
第二十二条 公共職業安定所は、身体又は精神に障害のある者、新たに職業に就こうとする者その他職業に就くについて特別の指導を加えることを必要とする者に対し、職業指導を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The term "employment security organization" as used in this Ordinance shall mean an organization of any and all such employment security bodies as the Employment Security Bureau of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "Employment Security Bureau"), the Prefectural Labor Bureaus and the Public Employment Security Offices. 例文帳に追加
第一条 この命令で職業安定組織とは、厚生労働省職業安定局(以下「職業安定局」という。)、都道府県労働局、公共職業安定所等すべての職業安定機関の組織をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) when the applicant for permission is a person who has not continuously conducted the business pertaining to the same type of transactions as the Transaction-at-Exchange in any of its Transaction-at-Exchange Offices, for a period longer than the period specified by a Cabinet Order (excluding the cases where the applicant for permission falls under the cases specified by a Cabinet Order); 例文帳に追加
ハ いずれかの取引所取引店において取引所取引と同種類の取引に係る業務を政令で定める期間以上継続して行つていない者であるとき(政令で定める場合に該当するときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) An Implementing Agency and a secretariat and departments to be established in the Implementing Agency may, within the limits of the number specified by a Cabinet Order, establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 実施庁並びにこれに置かれる官房及び部には、政令の定める数の範囲内において、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer may visit fishing grounds, boats, places of business, offices, and warehouses and inspect the situations or books & documents and other things or ask the persons concerned questions, when he/she finds it necessary. 例文帳に追加
3 漁業監督官又は漁業監督吏員は、必要があると認めるときは、漁場、船舶、事業場、事務所、倉庫等に臨んでその状況若しくは帳簿書類その他の物件を検査し、又は関係者に対し質問をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To display or rewrite buried object data of various buried objects and to insure that the one-dimensional management, check, etc., of the buried object data in respective places of burying are carried out even within facilitates, such as in management offices, etc., and in the places of burying in a simple manner.例文帳に追加
各種埋設物の埋設物データを表示し、また書き換えし、更に夫々の埋設場所における埋設物データの一元的な管理、確認等を管理事務所等の施設内でも、埋設場所でも簡単に行えるようにする。 - 特許庁
A data gathering system stimulates a collection of loads as early as possible by setting the most inexpensive rates for a time zone when a collection of loads is hardly asked for such as right after offices are opened in order to solve the above problem.例文帳に追加
従って、夕方に一日分の荷物の発送依頼をまとめて受けた場合は、その量によっては数回に分けて運ばなければならず、宅配業者への引き渡しが遅れて希望日時までに荷物を届けられなくなる可能性がある。 - 特許庁
Article 68 When holders of mining right have started their businesses, they shall establish their mining offices without delay at the locations of their mining areas or in the vicinity thereof, and notify the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry of the locations and date of commencement of their business. 例文帳に追加
第六十八条 鉱業権者は、事業に着手したときは、遅滞なく、鉱区の所在地又はその附近に鉱業事務所を定め、その所在地及び着手の年月日を経済産業局長に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43 (1) Post offices that handle customs procedures must, on receiving a small package or parcel that contains or is suspected of containing designated quarantine items, notify the Animal Quarantine Service to that effect without delay. 例文帳に追加
第四十三条 通関手続をする郵便局は、指定検疫物を包有し、又は包有している疑いのある小形包装物又は小包郵便物の送付を受けたときは、遅滞なく、その旨を動物検疫所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 51 and Article 52 shall apply mutatis mutandis to the cases where all the representatives in Japan of a foreign company that has not established a business office in Japan have relocated their domiciles to the jurisdictional district of other registry offices. 例文帳に追加
3 第五十一条及び第五十二条の規定は、日本に営業所を設けていない外国会社の日本における代表者の全員がその住所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The heads of public human resources development facilities shall endeavor to take the measures necessary for assistance in job-finding for job applicants who receive public vocational training, in close collaboration with the chiefs of Public Employment Security Offices. 例文帳に追加
3 公共職業能力開発施設の長は、公共職業安定所長との密接な連携の下に、公共職業訓練を受ける求職者の就職の援助に関し必要な措置を講ずるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The competent minister may, when he/she finds it necessary to enforce this Act, cause his/her officials to enter the offices or places of business of a domestically registered conformity inspection body and to conduct an inspection of the situation of the business or books, documents and other items. 例文帳に追加
2 主務大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、その職員に、国内登録検査機関の事務所又は事業所に立ち入り、業務の状況又は帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a wire housing box having a simple structure, wide versatility, high practicality, safety and high efficiency for the purpose of containing and arranging power cords of electric apparatuses in a scattered state in offices or at homes.例文帳に追加
本発明はオフィスや家庭での電気機器による散乱状態の配線を収納整理することを目的としての簡単な構造で汎用性が広く、実用性が高く、安全かつ効率の良い配線収納ボックスを提供するところにある。 - 特許庁
To simplify complex procedures that images taken by a digital camera are brought back to offices, transferred to a computer, and converted by software when distinguishing whether a signboard, indicator and the like are easy for a color deficient observer to get an image.例文帳に追加
看板、標識などが色覚異常者にとって見やすいか否かを判別するときに、デジタルカメラで撮影した画像を事務所などに持ち帰り、コンピューター上に転送し、ソフトウェアで変換するという煩雑な手順を簡略化すること。 - 特許庁
The server 29 connects with a plurality of suppliers (manufacturing maker 9, energy supplier 11, analysis/consulting firm 15, measuring dealer 17, government and other public offices 19, etc.), through a network 3 to perform support from a combustion facility design step to measurement after facility completion.例文帳に追加
サーバ29は、複数の業者(製造メーカ9、エネルギ供給会社11、解析・コンサルタント会社15、計測業者17、官公庁19等)にネットワーク3で接続し、燃焼設備設計段階から設備完成後の計測までの支援を行う。 - 特許庁
One day, Iemitsu invited Masamune and Yoshinobu SATAKE (chief general of the Western Capital Offices) and asked various questions regarding the Suriagehara War; Masamune as the winner of the war was eloquent, while Yoshinobu SATAKE as the looser of the war remained silent with his lip bit throughout the meeting. 例文帳に追加
ある日、政宗と佐竹義宣(右京大夫)を招いて摺上原の戦いについて色々質問したが、勝者であった政宗が雄弁であったのに対し、敗者の佐竹義宣は始終無言で、唇を噛みしめているだけであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The Converted Stock Company shall, for six months from the Effective Date, keep at each of its business offices a document or electromagnetic record describing or recording the contents of the Entity Conversion plan and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
4 組織変更後株式会社は、効力発生日から六月間、組織変更計画の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を各営業所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 Upon completion of the liquidation of a Partnership, the completion of the liquidation of the Partnership shall be registered within two weeks from the date of completion of the liquidation at the district of the principal office and within three weeks at the districts of the secondary offices. 例文帳に追加
第二十四条 組合の清算が結了したときは、清算結了の日から、主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The computer provided for by Ordinance of the Ministry of Justice as prescribed in Article 9, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be a computer utilized in order to provide for equitable control over the entry into or departure from Japan and installed in immigration offices designated by the Minister of Justice. 例文帳に追加
4 法第九条第四項に規定する法務省令で定める電子計算機は、出入国の公正な管理を図るために用いられる電子計算機であつて、法務大臣が指定する入国管理官署に設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Yoritomo administration/Kamakura Shogunate's right to collect five sho of rice for army provisions from each shoen (manor in medieval Japan)/Kokugaryo (territories governed by provincial government office), and its right to command officials in the provincial administrative offices were recognized, and Sotsuibushi and Kunijito were put in place to exercise these rights. 例文帳に追加
頼朝政権=鎌倉幕府には、荘園・国衙領の田1段から兵粮米5升を徴収する権利と、国衙の在庁官人を指揮する権利が認められ、これを執行する職として惣追捕使・国地頭が置かれたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the post called Sakyo no daibu (Master of the Eastern Capital Offices) used to be a one which was only given to the four specific families called Shishiki-ke (four administrators' family: Yamana, Isshiki, Akamatsu, Kyogoku) among all the daimyo, however, during the Sengoku period even a low rank daimyo in a rural area was awarded the post and sometimes multiple daimyos were awarded at the same time. 例文帳に追加
たとえば左京大夫は大名中でも四職家にしか許されない官であったが、戦国期には地方の小大名ですら任じられるようになり、時には複数の大名が同時期に任じられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
