1016万例文収録!

「only in the future」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > only in the futureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

only in the futureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

To enable a user to monitor programs which the user desires, out of not only program information already taken in a reception device but also program information to be sent in future.例文帳に追加

受信装置に取り込まれている番組情報だけでなく、将来に送られてくる番組情報を含めてユーザが観たい番組の監視を可能にする。 - 特許庁

However, these moves are still only partial and active implementation of these kinds of policies is required in other East Asian countries in the future.例文帳に追加

しかし、こうした動きは未だ一部にとどまっており、今後は他の東アジア諸国も同様の施策を一層積極的に実施していくことが求められる。 - 経済産業省

There are no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be actually used in the foreseeable future. 例文帳に追加

この規格では 0x10ffff を越えた位置に文字を追加する予定はないので、予想できる将来においては、全コード空間のうちグループ 0 の一部分は実際には使われることはない。 - JM

The following orientations are thinkable in the future not only to expand the efforts to arrange an organization capable of taking necessary actions for crime prevention and on disastrous occasions but also to make an attempt to enrich such organization. 例文帳に追加

これらの防犯・防災時に対応可能な体制を整える取組を広めるとともに、体制の充実を図るため、今後は以下のような方向性が考えられる。 - 経済産業省

例文

requested fewer bytes than are available in the current line of input, then only as many bytes as requested are read, and the remaining characters will be available for a future read (2). 例文帳に追加

が要求したバイト数が現在の入力行のバイト数よりも少ない場合、要求したのと同じバイト数だけが読み込まれ、残りの文字は次回のread (2) で読み込まれる。 - JM


例文

We need to have discussions leading to the establishment of a more effective future framework, which would not only facilitate maximum effort of major green house gas emitting countries for its reduction, but also encourage all countries to contribute in line with their ability for the ultimate goal of Framework of Convention on Climate Change. 例文帳に追加

主要排出国による最大限の努力を促し、全ての国がその能力に応じて参加する、実効性のある将来枠組みの構築につながることが必要と考えます。 - 財務省

Considering a risk of our country in future, natural energy should be used for every purpose, and the natural energy is auxiliary switched to the power generation of fossil fuel only when variation occurs.例文帳に追加

未來の事を考へ全て自然エネルギーで賄い、変動が起きた時だけ補助的に化石燃料系の発電に切り換る様にしないと、我が国の将來は危険です。 - 特許庁

To improve safety by controlling a vehicle to pass an optimal evasion route by taking into consideration not only a current risk but also a risk predicted in the future, and to achieve the traveling of a natural evasion route by suppressing useless acceleration.例文帳に追加

現在のみならず将来予測される危険度を考慮して最適な回避ルートを通過するように制御して安全性を向上させることができ、また、無駄な加速を抑制して自然な回避ルートの走行を可能とする。 - 特許庁

It is thought that in the future the main providers of these services will not only be government providers, but also include a diverse group of citizens, private businesses, and others.例文帳に追加

今後、これらの公共的サービスを供給する主体として、行政だけでなく住民・民間事業者などの多様な者が登場すると考えられる。 - 経済産業省

例文

The success of this business model proved that P&G Co, Ltd has made it possible to gain benefit in terms of not only sales of their products, but also gaining a future new market, enhancing the company reputation, and gaining excellent manpower.例文帳に追加

このビジネスモデルの成功により、同社は製品の販売だけではなく、「将来の新市場の獲得」、「企業評判の向上」、それにともなう「優秀な人材の獲得」といった実益をも得ることが可能となっている。 - 経済産業省

例文

However, as for India and Vietnam where upper middle income class or higher is expected to be only around a quarter or less of the total population in 2020, the companies, 60% of such companies which regard the region as promising, do not have a concrete plan, and 90% of them do not have any base point at all. They are only looking forward to the future.例文帳に追加

しかしながら、2020 年も上位中間層以上が全人口の4 分の1 程度以下でしかないインド、ベトナムをみると、有望視する企業の内、約6 割は具体的な計画はなく、その内9 割弱は、まだ現地に拠点もない状況であり、将来への期待先行に留まっている。 - 経済産業省

Message-driven beans currently process only JMS (Java Message Service) messages, but in the future they may be used to process other kinds of messages. 例文帳に追加

メッセージ駆動型ビーンは現在ではJMS(Javaメッセージサービス)のメッセージだけを処理するが、将来は他の種類のメッセージを処理するのに利用されよう。 - コンピューター用語辞典

In addition, he surveyed not only industries and economics but also geographies, histories, personalities, and customs of two prefectures, eight counties, forty-nine towns and villages, and based on the research, proposed comprehensive future plans, 'Tekisanshirabe' (1896 - 1902). 例文帳に追加

そのほか、2県8郡49町村の部落において産業・経済はもとより地理・歴史・人情・習慣についての全般的調査を行い、それに基づいて総合的な将来計画「適産調」を立案した(1896年-1902年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, "expenditure-revenue reform" is not only intended to make ends meet but also is related to how to shape Japan in the future.例文帳に追加

また、「歳出・歳入一体改革」は、単なる財政の収支合わせにとどまるものではありません。我が国の将来の国の在り方につながる課題であると考えております。 - 財務省

To provide a digital broadcasting receiver which can deal with all video recorders including not only existing goods but also goods to be sold in future when recording reservation is performed to the video recorder.例文帳に追加

録画装置に対して予約録画を行う場合に、既存の商品だけでなく、今後に発売される商品も含めてあらゆる録画装置に対応可能なデジタル放送受信装置を提供する。 - 特許庁

To provide a personal information recorder and a telephone set for not only letting a contact address or past conversation records of a person be known but also supporting topic provision or what to talk about in the future.例文帳に追加

ある人物の連絡先や過去の会話記録を知るだけでなく、これからどのような話題で話をするべきかという話題提供の支援を行う個人情報記録機器や電話機を提供する。 - 特許庁

This can only be accomplished if member countries take balanced steps between consumers and businesses now and in the future to ensure that an international framework related to E-Commerce benefits both developed countries and developing countries. 例文帳に追加

eQualityは、先進国と途上国双方の利益となるE-Commerce関連の国際的枠組構築に向け、メンバー国が、消費者及び企業の利益をバランス良く反映した政策を実行し続けることによって達成できる。 - 経済産業省

For if he who does not believe in a future state, necessarily lies, it follows that they who do believe are only prevented from lying, if prevented they are, by the fear of hell. 例文帳に追加

というのは、来世を信じない者は必然的に嘘をつくというのなら、その結果、来世を信じる者は、嘘をつかないようにするとしても、地獄の恐怖によって、嘘をつかないようにしているだけだということになるからです。 - John Stuart Mill『自由について』

In the Japanese economy, the number of non-regular employees has been increasing in line with thediversification of employment forms under a situation where companies have been trying to address economicfluctuations and medium to long term structural changes.During the 25 years from 1985 to 2010, the number of regular employees has not been decreasing drasticallyoverall, but the number of non-regular employees significantly increased. Not only part-time workers but alsoother forms of non-regular employment increased. Aging of the workforce contributed to the increase ofnon-regular employment.Although actual use of non-regular employment is different in each industry, the ratio of non-regularemployment is increasing in all industries. We observe cases that the non-regular employees have come to play acore role and have become a substantial part of the workforce. However, the percentage of companies planning toincrease the ratio of regular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase theratio of non-regular employees.例文帳に追加

我が国経済における非正規雇用は、企業が経済変動や中長期的な構造変化に対応する中で、雇用形態の多様化の進行とともに増加してきた。 - 厚生労働省

Moreover, at that time it was considered reasonable for Atenomiya (Prince Ate) to succeed as a court noble (princely house), doing so in the future as the adopted Crown Prince; however, knowing the background of Atenomiya, Prince Ate's mother was a younger cousin of Emperor Gokomyo's maternal side, and all the potential princes were either to succeed the court noble (princely house) or become priests and enter the temples, but Atenomiya (Prince Ate) was the only prince who had no planned future among the male members of the Imperial Family. 例文帳に追加

また、高貴宮の生母が後光明天皇の母方の従妹であることや当時目ぼしい親王が全て宮家を継承するか寺院に入ってしまったために唯一将来が定まっていなかった男子皇族が高貴宮以外にいなかった事から、高貴宮が養嗣子として将来の皇位継承に備えるのが当時としては一番妥当な判断であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think that we need to consider future insurance premium rates not only in light of the current financial condition of Deposit Insurance Corporation but also from medium- and long-term perspectives, including Deposit insurance Corporation's long-term financial condition, the current and future stability of Japan's financial system, individual financial institutions' ability to bear the burden of premium payments, and the need to avoid imposing an excessive burden. 例文帳に追加

今後の預金保険料については、預金保険機構の足下の財政状況のみならず、預金保険機構の長期的な財務状況、また現状及び将来の我が国の金融システムの安定度、それからまた各金融機関の負担能力、過度の負担の回避といった中長期的な視点も踏まえて検討する必要があると思っております。 - 金融庁

In the future, along with the advancement of technology in industries in which direct investment is carried out, it is desirable to aim to improve the quality of human capital in each country within the region not only for the economic growth of the recipient country, but also for the reduction of intra-regional economic disparities.例文帳に追加

今後、直接投資が行われる産業における技術が高度化することに伴い、域内各国において人的資本の質の向上を図ることが投資受入国の経済成長、ひいては域内経済格差の縮小のために望ましい。 - 経済産業省

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end it is important to utilize not only domestic resources in Japan, butalso outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が、我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end, it is important to utilize not only domestic resources in Japan,but also outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

After April, while Anglo-Saxon nations and Japan continued the monetary easing policy, People' Bank of China and European Central Bank increased their interest rates. With the expectation of strong US economy in future, the course seemed to be corrected in the direction to overcome the inflation spreading not only in the emerging economies but also in Europe.例文帳に追加

4 月以降は、アングロサクソン諸国と我が国が金融緩和を継続する一方で、中国人民銀行や欧州中央銀行が利上げしており、米国の先行き好調予想もあり、新興国のみならず欧州にも波及しているインフレを鎮静させる方向にかじをきっていたと言えよう。 - 経済産業省

In order for the Japanese economy to absorb the economic growth in Asia, it has become more important to flow back a certain amount of profits gained in foreign countries to Japan, and it indicates that the overseas development of not only the manufacturing industry but also the non-manufacturing industry will be increasingly important in the future (Figure 3-3-4-2).例文帳に追加

我が国経済が海外の成長を取り込むためには、現地で得た利益等を一定程度国内に還元されることが益々必要となっており、今後は製造業のみならず、非製造業の海外展開が重要性を増していることを示唆している(第3-3-4-2 図)。 - 経済産業省

Therefore, as regards the ideal ways of the distribution in depopulated areas in the future, the concept to enhance the profitability not only by selling "foods and daily necessaries" but also by diversifying the sources of profits through one-stop services for the goods and the services whose sales are expected to increase, such as a support for the seniors, is also important. 例文帳に追加

このため、今後の過疎地域への流通のあり方としては、「食料品・日用品」を売るだけでなく、高齢者支援などの需要増が見込まれる財・サービスをワンストップで提供して収益源を多様化し、採算性を高めていく発想も重要である。 - 経済産業省

Since the iron plate 4 is separated from the block parts 2 and 3 when an external force is applied to the boundary part in the case where the block part 2 becomes unnecessary in the future, only the block part 2 can be easily separated from the block part 3.例文帳に追加

将来縁石ブロック部2が不要になった際には、この境界部分に対して外力を加えると、縁石ブロック部2および側溝ブロック部3から帯状の鉄板4が剥離するので、縁石ブロック部2だけを側溝ブロック部3から容易に分離することが可能である。 - 特許庁

In particular, the added value per person in the information and communication, financial and insurance, specialized, science and technical services of European countries is only 30% to 70% of the United States. Therefore, it can be said that there is large room left for raising productivity in the future.例文帳に追加

とりわけ情報・通信業、金融・保険業、専門・科学・技術サービス業の一人あたり付加価値額については、欧州各国は米国の30%から70%にとどまっていることから、今後の生産性の引上げ余地が大いに残されているとみることができる。 - 経済産業省

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, if a husband and wife have designated one of the laws listed in the following as the governing law by means of a document signed by them and dated, their marital property regime shall be governed by the law thus designated. In this case, the designation shall be effective only for the future: 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、夫婦が、その署名した書面で日付を記載したものにより、次に掲げる法のうちいずれの法によるべきかを定めたときは、夫婦財産制は、その法による。この場合において、その定めは、将来に向かってのみその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Economy for the Iida-Shimoina Region.” Explanation was given at the meeting based on the report that the regional industries were only producing about half of the necessary income amount, and the region was heavily dependent on public projects to cover the other half. It was also pointed out that the situation regarding income for the local residents was expected to become even more difficult in the future.例文帳に追加

懇談会では同報告書に基づき、地域の産業では必要所得の約半分しか生み出しておらず、残りは公的事業に大きく依存している状況が説明され、地域の住民所得は今後も更に厳しい状況が予想されるとの指摘がなされた。 - 経済産業省

The organizational reform carried out by the key Senke persons including Joshinsai (the 7th) developed the foundation to hand down the Senke school of tea ceremony to future generations and, on the other hand, it not only changed the method of teaching but also the world of wabicha (tea ceremony of austere refinement), which was designed to entertain a small group of people in a minuscule space. 例文帳に追加

この7代如心斎らが行った組織改革は後世に千家流茶道を伝える基盤整備である一方で、単なる指導方法の変更のみならず、小規模空間で小人数をもてなすわび茶の世界を大きく変えていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saito Aki, one of the contest judges, said, "We judge not only the dancers' current skills. We also try to evaluate their future potential. The participants in this contest shouldn't be afraid to show themselves in their performances."例文帳に追加

同コンクールの審査員の1人である齊(さい)藤(とう)亜(あ)紀(き)さんは「私たちはダンサーの現在の技術だけを審査するのではない。彼らの将来性も評価するようにしている。このコンクールの出場者は演技の中で自分を表現することを恐れないでほしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To propose a propulsion device in view of the fact that an automobile or a train is a clean and convenient vehicle by transmission of rotational energy to a wheel with a motor, which is a mainstream in a propulsion device using electricity, and that an electrical technology not only for the ground but also for an aircraft engine is essential for the future.例文帳に追加

電気を利用した推進装置はモーターが主流で、回転エネルギーを車輪に伝えることで自動車や電車はクリーンで便利な乗り物であり、今後は地上だけでな、航空機エンジンの電気化技術も必須である。 - 特許庁

To solve the problem that disadvantages may be imposed on a player or a state not reasonably accepted by the player can occur because a Pachinko machine employing a constitution of backing up only information on the state of the game immediately before the power shutoff cannot be adapted to specifications of Pachinko machines increasingly complicated in the future.例文帳に追加

電源遮断直前の遊技状態に関する情報のみがバックアップされる構成であると、今後、複雑化するパチンコ機の仕様では対応しきれなく、遊技者に不利益を与えたり、遊技者が納得できない状態が多々発生してしまう。 - 特許庁

To provide a content editing apparatus in which same edition processing can be performed for a content belonging to a same group even when it is the content scheduled to input in the future by performing edition operation of one time only for some content.例文帳に追加

或るコンテンツに対して一度の編集操作を行うだけで、喩え将来入力予定のコンテンツであっても同一グループに属するコンテンツに対し同じ編集処理を実行することが可能なコンテンツ編集装置を提供する。 - 特許庁

To deal with problems which cannot be solved through only bilateral frameworks, efforts in regional frameworks are also being promoted, and by achieving high-level agreements, Japan is pursuing the goal of establishing a more free and open business environment in the future.例文帳に追加

また、二国間の枠組みだけでは解決できないような問題に対処するため、地域的な枠組みでの取組も併せて推進し、質の高い協定の締結を通じ、将来的により自由で開かれたビジネス環境の構築を目指している。 - 経済産業省

In this printer status notification method, not only the present status of the printer but also the future or periodical serviceable/unserviceable state and its reason can thereby be notified as the status of the printer.例文帳に追加

プリンタと接続されたパーソナルコンピュータなどの情報機器からなる印刷システムにおいて、プリンタのステータスを情報処理装置に通知するステータス通知手段と、プリンタのステータスをユーザに提示するプリンタステータス表示手段と、を備える。 - 特許庁

(4) Where a creditor participates in the bankruptcy proceedings pursuant to the provision of paragraph (1), if a person who has a right to obtain reimbursement to be exercised against the bankrupt in the future has made payment, etc. to the creditor after the commencement of bankruptcy proceedings, the person who has a right to obtain reimbursement, only where the whole amount of the creditor's claim is extinguished, may exercise the creditor's right as a bankruptcy creditor only to the extent of the right to obtain reimbursement. 例文帳に追加

4 第一項の規定により債権者が破産手続に参加した場合において、破産者に対して将来行うことがある求償権を有する者が破産手続開始後に債権者に対して弁済等をしたときは、その債権の全額が消滅した場合に限り、その求償権を有する者は、その求償権の範囲内において、債権者が有した権利を破産債権者として行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although Emperor Yozei is infamous for his bad behavior, it is questioned whether the story could be true, since he was only 17 years old at the time of his abdication; it could have been Mototsune's attempt to cover up his accusation in order to remove Emperor Yozei from his position and set up his favorites (the future emperors Koko and Uda) to succeed the throne. 例文帳に追加

ただし、陽成天皇の暴君説は退位時の年齢が17歳(満15歳)であり疑問点も多く、天皇を廃位し、自身の意向に沿う光孝天皇・宇多天皇帝を擁立した基経の罪を抹消するための作為だともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

159.2. Where an infringer who is engaged solely in the business of printing the mark or other infringing materials for others is an innocent infringer, the owner of the right infringed shall be entitled as against such infringer only to an injunction against future printing;例文帳に追加

159.2他人のために標章その他の侵害物品を印刷する業務にのみ携わる侵害者が悪意のない侵害者である場合は,侵害された権利の権利者は,その侵害者に対しては,その後の印刷に対する差止の権利のみを有する。 - 特許庁

For future assistance, it is important not only to develop individual technical programs,but also to establish a framework at the national level with fundamental policies for ensuringtechnical basis and then to get the framework entrenched in the whole country or the wholeregion.例文帳に追加

今後の支援を考える上では、個々の技術のプログラム設定も重要であるが、技術基盤の確保に向けた基本的な方針等のフレームワークをまずは国レベルで策定し、その後、国全体や地域全体で定着させることも重要と考えられる。 - 厚生労働省

However, only 2.3% of all companies listed on the Tokyo Stock Exchange has adopted the "Company with Committees" system (as of August 2008), and therefore it seems unrealistic for many companies to be adopting this system in the near future. 例文帳に追加

しかしながら、東京証券取引所の上場会社のうち委員会設置会社の形態をとる企業は全体の2.3%(2008年8月現在)にとどまり、近い将来に委員会設置会社化を選択することは、多くの上場会社等にとって、現実的なこととは考えにくい状況にある。 - 金融庁

The timepiece clocks a time passed from a past set time point as a count-up time, converts a rate of the count-up time to a time from the past set time point to a future set time point into a continuously changing physical amount, and displays in prescribed form at only a prescribed time at prescribed timing.例文帳に追加

そして、過去の設定時点から経過した時間をカウントアップ時間として計時し、過去の設定時点から未来の設定時点までの時間に対する上記カウントアップ時間の割合を、連続的に変化する物理量に換算し、所定のタイミングで所定時間のみ所定の形態で表示する。 - 特許庁

To detect that there is any possibility that the pump well water level of a pump site facility may reach a warning level in the future, and to inform an operator of not only warning content but also an improvement method, and to enable an operator who is unfamiliar with the operation of a pump site facility to correctly operate a pump site facility 2.例文帳に追加

ポンプ場設備のポンプ井水位などが将来、警報レベルに達する恐れがあるとき、これを検知して、警報内容とともに、改善方法をオペレータに知らせ、ポンプ場設備の運転に不慣れなオペレータにも、ポンプ場設備2を正しく運転させる。 - 特許庁

The limitation in number, for instance, of beer and spirit houses, for the express purpose of rendering them more difficult of access, and diminishing the occasions of temptation, not only exposes all to an inconvenience because there are some by whom the facility would be abused, but is suited only to a state of society in which the labouring classes are avowedly treated as children or savages, and placed under an education of restraint, to fit them for future admission to the privileges of freedom. 例文帳に追加

例えば、居酒屋へ通うのを難しくし、誘惑の機会を減らすというはっきりした目的のために、居酒屋の数を制限するのは、居酒屋の便益を濫用する人がいるために、全員を不便にするだけでなく、労働階級が公然と子供か未開人のように扱われ、将来自由の特権を許されるように、自制を教育されているといった社会状態にふさわしいことなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Consideration should be given not only simply to academic learning, but also to education that gives students an idea of what employment is like in actual society, and to preparing them to develop their future careers for themselves, and this should start at the compulsory education stage.例文帳に追加

単に学問を修めるというにとどまらず、現実の社会の中での就業をイメージでき、若年者が自主的に将来のキャリア形成に向けて準備を進めていけるような教育について、義務教育段階から配慮が行われていくことが望まれる。 - 経済産業省

The idea that Shakyamuni was not the only Buddha to appear in history, but that Buddhas had appeared in the past and will appear in the future, existed before Mahayana; however, according to Mahayana Buddhism, countless Bosatsu had completed the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment, and each of them exists in their own world, separate from this corrupt world both temporally and spatially. 例文帳に追加

ブッダとは歴史上にあらわれた釈迦だけに限らず、過去にもあらわれたことがあるし未来にもあらわれるだろうとの考えはすでに大乗以前から出てきていたが、大乗仏教ではこれまでに無数の菩薩たちが成道し、娑婆世界とは時空間を別にしたそれぞれの世界でそれぞれのブッダとして存在していると考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The receiver compares a storage code denoting the date and time, when the preceding command is executed, with the received command code, and only when the date and time denoted by the command code indicates a future date and time to the date and time denoted by the stored code in a step S22, the processing corresponding to the received command code is executed in a step S23.例文帳に追加

受信装置は、ステップS22において、前回指示を実行した日時を示す保持コードと、受信した指令コードとを比較し、指令コードが示す日時の方が、保持コードが示す日時よりも未来の日時を示している場合のみ、ステップS23において、受信した指令コードに対応する処理を実行する。 - 特許庁

例文

Having overseas subsidiaries not only raises employeesawareness of internationalization; in many cases, it also contributes to the career development of an enterprise’s future executives by giving employees sent overseas the opportunity to confront various challenges and gain in the process firsthand experience of globalization and the supervision and direction of large numbers of subordinates, which they would not normally have the opportunity to do in Japan. 例文帳に追加

海外現地法人を持つことで社員の国際化に対する意識が高まるほか、現地へ派遣された社員は、様々な苦労に直面する中で、グローバリゼーションを肌で感じたり、日本では経験が難しいような多数の部下を指揮・監督したりすることで、将来の幹部候補としてキャリア形成上プラスになることも多い。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS