1016万例文収録!

「precedent for」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > precedent forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

precedent forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 183



例文

(2) Where a trustee's duty as trustee has been terminated on any of the grounds listed in the items of Article 56, paragraph (1), if the terms of trust contains provisions designating a particular person to be the new trustee, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one to be the new trustee to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the duty; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement for the provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 第五十六条第一項各号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合において、信託行為に新受託者となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、新受託者となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) Guarantee contracts which the government has made under the Act on Special Measures Pertaining to the Acceptance of Foreign Capital from the International Bank for Reconstruction and Development, etc. (Act No. 51 of 1953) with respect to the Public Corporation's obligations concerning its telegraph and telephone bonds to be succeeded to by the Company under the provisions of paragraph (1) of the preceding article shall continue to be effective, even after the succession, on the precedent terms and conditions with respect to the obligations relating to said bonds. Precedent shall continue to apply with respect to taxes or other imposts on interests of telegraph and telephone bonds related to said guarantee contracts or on gains from redemption of these bonds. 例文帳に追加

第五条 前条第一項の規定により会社が承継する公社の電信電話債券に係る債務について国際復興開発銀行等からの外資の受入に関する特別措置に関する法律(昭和二十八年法律第五十一号)により政府がした保証契約は、その承継後においても、当該電信電話債券に係る債務について従前の条件により存続するものとし、当該保証契約に係る電信電話債券の利子及び償還差益に係る租税その他の公課については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The driving pulse generating means generates for every unit region of a medium to which a liquid is jetted, a driving pulse train on the basis of tone data for the subject unit region, an ejection drive signal, and information on whether or not the driving pulse train generated for the unit region one precedent of the subject unit region includes the last pulse waveform within one period of the ejection drive signal.例文帳に追加

本発明の駆動パルス生成手段は、液体被噴射媒体の単位領域毎に、当該単位領域のための階調データと、前記吐出駆動信号と、当該単位領域の1つ前の単位領域のために生成した駆動パルス列が前記吐出駆動信号の一周期内の最後のパルス波形を含んでいるか否かという情報と、に基づいて駆動パルス列を生成する。 - 特許庁

Because the 14th Seiitaishogun Iemochi TOKUGAWA assumed office in 1858 still in his youth, Yoshiyori TAYASU from gosankyo (three privileged branches of the Tokugawa family) was chosen to take this role in August of the same year, in the name of the will of former Shogun Iesada TOKUGAWA and the precedent of Masayuki HOSHINA filling this role for the 4th Shogun Ietsuna TOKUGAWA and Sadanobu MATSUDAIRA for the 11th Shogun Ienari TOKUGAWA (both shogun were assumed office in youth). 例文帳に追加

安政6年(1858年)、幼少の徳川家茂が14代征夷大将軍に就任したために、同年8月前将軍徳川家定の遺命と、同じく幼少で将軍に付いた4代将軍徳川家綱時の保科正之・11代将軍徳川家斉における松平定信時の先例を名目に御三卿の田安慶頼が任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, this fact was not known to the military related person except for the executives at that time, OYAMA and YAMAGATA might have been considered to be attended the conference as the Chief of the General Staff, and this became an evidence for the supreme command staff to attend the later conference in the presence of the Emperor, and despite it was completely the opposite to the fact, "a myth" was born saying 'there is no precedent that the decision of supreme command staff was overturned by the decision of the government'. 例文帳に追加

だが、この事実が当時の幹部以外の軍部関係者には認識されず、大山・山縣は参謀総長として出席したと解されたらしく、以後の御前会議で統帥部が出席する根拠とされ、また事実と全く反するにも関わらず「政府の決定によって統帥部の決定がひっくり返された前例はない」とする"神話"が生み出されたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

For that, as a result of the consultation between the government, the Navy, and the Army, the substitution of official activity by the civil officers would be admitted by the government regulations, but the duty as for the Iaku-joso (making comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) would be substituted by the Chief of the Naval General Staff, and the Army accepted that the affair this time would not become a precedent. 例文帳に追加

これに対して、政府と海軍が陸軍と協議をした結果、内閣官制によって事務行為の代理については文官でも認められること、ただし、帷幄上奏に関する職務は軍令部長が代行すること、陸軍に対しては今回の件を前例とはしないことで、陸軍もこれを受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The apparatus to manage official documents under the Ritsuryo system, namely the Gekikyoku (Secretaries' Office) and the Benkankyoku (Controller's Office), was dismantled in the 10th century, which led people to begin seeking to modify the precedents for etiquette and legal judgments of public ceremonies and events according to what was found in the written record as recorded in diaries; this meant that for the noble families of aristocratic society, who tended to own many such diaries and could now use them to defend their own pedigree according to past precedent, great importance came to be attached to diaries. 例文帳に追加

外記局や弁官局などが持っていた律令制における公文書管理組織が解体していった10世紀に儀式や公事の作法・判断の典拠として日記に記された先例故実の校勘に求めるようになり、そうした日記を多く所持していた家系がそれを理由として先例故実の家柄として公家社会において重要視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the controller for a vehicle for detecting any obstacles (a precedent car 41, road measuring objects 42) on a travelling path of the vehicle 1 by a millimetric-wave radar 21 to control the operation of the vehicle corresponding to the obstacle information thus obtained, the obstacle target area 32b to conduct an operation control is altered depending on the vehicle lane area 3 the vehicle 1 travels.例文帳に追加

ミリ波レーダー21によって自車両1の進路における障害物(先行車41、路測物42)を検出して障害物情報に応じて車両の作動を制御する車両用制御装置において、作動制御を行う対象となる障害物領域32bを自車両1の走行する車線エリア3に応じて変更する。 - 特許庁

To provide a slide bearing device for vertical shaft pump of normal type, which can prevent seizure or burnout by lubricating the bearing part and cooling actively even if the dry operating frequency of short term has heightened or even if the dry operation has lasted for a long time in the case of a precedent standby operation pump.例文帳に追加

通常の立軸ポンプにおいて、短時間のドライ運転頻度が高くなったり、先行待機運転ポンプにおいてドライ運転が長時間継続されたとしても、簡単な構造により軸受部を積極的に潤滑・冷却して、焼付けや焼損を防止することができる立軸ポンプのすべり軸受装置を提供する。 - 特許庁

例文

For example, there exists judicial precedent in which a clause was judged invalid as contrary to public policy because it limited the amount of damages awarded for aviation accidents to 1 million yen (Judgment of Osaka District Court, June 12, 1967, 18-5 to 6 Kaminshu 641). The same principle could apply to the unreasonable contents of license agreements. 例文帳に追加

例えば、航空機事故に対する賠償金の額を100万円に制限した約款が公序良俗違反で無効とされた裁判例(大阪地裁昭和42年6月12日判決・下民集18巻5・6号641頁)があり、ライセンス契約の内容の不当性についても、同様の理が適用される可能性がある。 - 経済産業省

例文

Implementation periods and staging are construed as a shock absorbing measure to enable further reductions of tariffs. These also make core parts of S& D for developing and least developed Members in relation to developed Members. Taking into account a precedent at the UR, staging may be in principle allowed for five year at the longest based upon the recognition that implementation periods commence in Jan. 2005. 例文帳に追加

実施期間・ステージングは、激変緩和措置として更なる関税引き下げを慫慂するものであり、また、特に開発途上国及び後発開発途上国については、先進国との関係で特別かつ異なる待遇(S&D)のコアであると認識している。2005年1月の合意期限を踏まえて、その後の実施期間を、前ラウンドの例にならって原則最長5年とすることが考えられる。 - 経済産業省

The old theories about the setup of 'Ise Yamada bugyo' by the Edo bakufu, such as it having been established at the request of the members of Yoda sanpo, or that a Goshuinjo (letter of command with a stamp to show its authenticity) from Hideyoshi TOYOTOMI to Jobu Ecchunokami (Governor of upper-Ecchu Province), was the precedent for Yamada bugyo in the Edo bakufu, are still compatible with the idea of Tadasuke OOKA as Yamada bugyo. 例文帳に追加

徳川幕府の「伊勢山田奉行」の設置について「山田三方会合衆の要請に依った」とか昭和四年刊行の宇治山田市史の「豊臣秀吉の上部越中守への御朱印状を以て江戸幕府・山田奉行の前例とする」説は、現在に於いても大岡忠相の山田奉行手柄話と共にまことしやかに語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this standpoint, it is not clear why such a story was adopted by Kyuji (a record of old stories which served as a foundation of "Kojiki," etc.) but it is said that there was an intention that, by setting two Emperors Kenzo and Ninken, who were from Harima Province, as a historical precedent for Emperor Keitai who was from Echizen Province (or Omi Province), peculiarity of a candidate from a local area as a successor to the Imperial throne may be cast aside, which might bring a gap in the unbroken royal genealogy. 例文帳に追加

この立場にたった場合、なぜ、このような物語が旧辞に取り入れられたのかははっきりしないが、越前国(あるいは近江国)出身であった継体天皇の先例として播磨国出身の顕宗・仁賢2天皇を設定することにより、万世一系的な王統譜に断層をもたらしかねない地方出身の王位継承資格者の特異性を払拭する意図があったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) itself was low status and it could not be expected to directly connect to sessho or kanpaku (regent), but Yoshichika became a promising candidate for the next daijin or kanpaku, because of a precedent whereby FUJIWARA no Kanemichi (younger brother of Yoshichika's father, Koretada) was promoted from gon-chunagon to nairan naidaijin (minister of the center in the imperial palace) as an uncle of the emperor. 例文帳に追加

権中納言の官位自体は公卿の中では低く直ちに摂政関白に至る地位ではないものの、かつては藤原兼通(父・伊尹の弟)が天皇の伯父の資格で権中納言から一気に内覧内大臣に昇進してそのまま関白に就任した例もあり、義懐もまた次の大臣・関白の有力候補の一人になったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the 'Meitoku Compromise,' an agreement reached when the Northern and Southern Courts were unified, the Imperial throne would alternate between candidates from the (Japanese) Northern dynasty (of the Gofukakusa lineage) and the Southern dynasty (of the Kameyama lineage), but in 1412 Emperor Gokomatsu of the Northern lineage broke precedent by enthroning his son Prince (Emperor) Shoko as his successor, in a bid to monopolize the Imperial throne for the Northern dynasty lineage, which provoked hostility among former Southern Court supporters. 例文帳に追加

南北朝合一時の約束「明徳の和約」では天皇は北朝(日本)系(持明院統)と南朝系(大覚寺統)から交代で出す(迭立)ことになっていたが、1412年(応永19年)に北朝系の後小松天皇の次代として後小松上皇の皇子称光天皇が即位したことをきっかけに、北朝系によって天皇位が独占されるようになったのに反抗して起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that a territory, newly given by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) or with an official document approving the ownership (Andojo), which has not reigned by the owner in reality for over 20 years, does not allow the actual status changed without discussion about the legitimacy of the rights in accordance with the case of the Udaisho family (the precedent of the family of the MINAMOTO no Yoritomo). 例文帳に追加

これは、鎌倉幕府から新恩あるいは本領安堵の御下文(安堵状)を得ている所領であっても、現実に知行しないまま年数を経たものについては、20年経過した場合には右大将家の例(源頼朝の家中の先例)に従って権利の正当性についての理非を問わずに現状を変更しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in application of the provisions of the other clauses in connection with substantive examination (for example, Article 36) on patent application claiming priority, determination shall be made, setting the date of filing of the later application to be the standard. And in the case of application of the provisions of 29bis on patent application claiming priority as a precedent application, seePart II, Chapter 3, 2.2(3)”. 例文帳に追加

なお、国内優先権の主張を伴う特許出願についての、実体審査に係るその他の条文の規定(例えば、第 36条)の適用にあたっては、後の出願の出願日を基準として判断する。また、国内優先権の主張を伴う特許出願が、第 29条の 2の先願として当該条文の規定が適用される場合については、「第Ⅱ部第 3章2.2(3)」を参照。 - 特許庁

In particular, in the portable telephone 20, a program precedent development means 21a of the CPU 21 performs processing to develop an application program required for execution of the specific function into the DRAM 22 in advance before being actually required, from each application program recorded in the nonvolatile memory 23.例文帳に追加

特に、この携帯電話機20では、CPU21のプログラム先行展開手段21aにより、不揮発メモリ23に記録されている各アプリケーションプログラムから、特定の機能の実行に必要なアプリケーションプログラムを、実際に必要となる前にDRAM22へ先行して展開しておく処理が行われる。 - 特許庁

A signal before cancel processing by the echo canceler is preread for the mode determination by the encoder, the timing of the mode determination is made one frame precedent by the prereading, and a signal after the processing of the echo canceler is encoded to be able to improve to a delay of four frames on the whole.例文帳に追加

符合器で行われるモード決定のための先読みを、エコーキャンセラにおけるキャンセル処理前の信号を先読みし、この先読みによりモード決定のタイミングを1フレーム先行させ、エコーキャンセラの処理後の信号を符号化処理することにより全体で4フレームの遅延に改善することができた。 - 特許庁

Normally, between sets of sheets, the sheets are overlapped by an overlapping part 20 and waiting time necessary for the post-processing body part 22 is secured, while when sheet conveyance direction lengths of a precedent sheet and a subsequent sheet are different, sheet alignment becomes difficult and it causes a jam when a sheet folded by the folding part 16 is included.例文帳に追加

シートのセット間では、通常、重合部20によりシートを重ね合わせ、後処理本体部22が必要とする待ち時間を確保するが、先行シートと後続シートとのシート搬送方向長さが異なる場合はシート揃えが困難になるし、折り部16で折られたシートを含む場合はジャムの原因になる。 - 特許庁

The device is provided with a voice information inputting section 10, which inputs voice information, a voice information outputting section 70, which outputs the voice information, and precedent storage means 32 and 33 which store voice information, that is inputted for a prescribed time before, when storing of voice information inputted from the section 10 is instructed.例文帳に追加

音声情報を入力する音声情報入力部10と、前記音声情報を出力する音声情報出力部70と、前記音声情報入力部から入力される音声情報の記憶を指示した時、所定時間先行して入力された音声情報から記憶する先行記憶手段32,33を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

A job network controller 10 has a job network definition part 12 which stores job network definition information, a job network control part 14 which selects a system put in charge of a job free of a wait for a precedent job, and a control-side communication part 18 which informs the system of the start of a job and receives a process result from the system.例文帳に追加

ジョブネットワーク制御装置10は、ジョブネットワーク定義情報を記憶するジョブネットワーク定義部12と、先行ジョブの待ち合わせのないジョブを担当するシステムを選択するジョブネットワーク制御部14と、該システムに対して該ジョブの起動を通知すると共に、該システムからの処理結果を受信する制御側通信部18とを有する。 - 特許庁

To prevent color mixing in a drawing device of a trailing stage due to a solvent of functional liquid, sticking on a bank part surrounding a pixel area, in a drawing device of a precedent stage on a drawing operation line for partially applying the functional liquid by respective drawing operations to many pixel areas on a work W by successively providing drawing devices equipped with droplet discharge heads through a work conveying device.例文帳に追加

液滴吐出ヘッドを備える描画装置の複数台をワーク搬送装置を介して連設し、ワークW上の多数の画素領域に各描画装置で分担して機能液を塗布するようにした描画作業ラインにおいて、画素領域を囲うバンク部に前段の描画装置において付着した機能液の溶剤に起因して後段の描画装置で混色を生ずることを防止する。 - 特許庁

Switches are provided to inputs of respective stages of a scanning circuit which outputs sampling pulses for a plurality of stages or row select pulses, and each switch selects one of input of a start pulse, input of a precedent-stage output pulse, and disabled input to input the start pulse to an arbitrary halfway stage or allow sampling pulses from the stage or row select pulse to be outputted.例文帳に追加

複数段のサンプリングパルス、もしくは行選択パルスを出力する走査回路の各段の入力にスイッチを設け、各スイッチは、スタートパルスの入力、前段出力パルスの入力、入力不可のいずれか一を選択することにより、任意の途中段にスタートパルスを入力し、当該段からのサンプリングパルス、もしくは行選択パルスの出力を可能とする。 - 特許庁

To provide a traveling controller capable of preventing giving uncomfortable feeling to a driver caused by acceleration/deceleration hunting at the termination point of preliminary braking control, in a traveling controller equipped with the preliminary braking control to generate a braking force for a specified time prior to a driver's braking operation and follow-up control to follow up a precedent vehicle.例文帳に追加

運転者の制動操作に先立ち所定時間制動力を発生する予備制動制御と、先行車両に追従する追従制御とを備えた走行制御装置において、予備制動制御の終了時点において加減速ハンチングが生じて運転者に違和感を与えることを防止することが可能な走行制御装置を提供する。 - 特許庁

The scanner units 4 and 5 perform preparing operations for canceling the threshold voltage of the driving transistor Trd in a time-division manner by using a plurality of horizontal scanning periods allocated to rows precedent to pixels 2 in a current row, and intervals of the time-division operations are set long enough to make the light emitting element EL discharge.例文帳に追加

スキャナ部4,5は、当該行の画素2に先行する行に割り当てられた複数の水平走査期間を利用して、ドライブトランジスタTrdの閾電圧をキャンセルするための準備動作を時分割的に行うとともに、時分割する間隔を発光素子ELが放電するのに十分な程度に長く設定する。 - 特許庁

The corresponding definition information includes flags indicating whether still image control information exists or not between adjacent two packets (an entry zone) in arrays of only packets whose positions are specified by address information and that indicating whether the still image control information existing in a precedent entry zone is read in or not, for each partial stream.例文帳に追加

対応定義情報は、部分ストリーム別に、アドレス情報で位置が特定されるパケットのみの並びにおいて相隣接する二つのパケット間(エントリー区間)に、静止画制御情報が存在するか否かを示すフラグ及び先行するエントリー区間にある静止画制御情報を読み込むか否かを示すフラグを含む。 - 特許庁

In the data transmission system, encoding for associating encoded data to difference data obtained by taking difference between n-bit transmission data and the precedent n-bit transmission data so that bit flipping may become less to an n-bit code associated with zero of the difference data as an absolute value of the difference data is small is performed.例文帳に追加

データ伝送システムにおいて、nビットの送信データとその前のnビットの送信データとの差分をとった差分データに対して、差分データの絶対値が小さいほど、差分データの0に対応付けたnビットの符号に対してビット反転が少なくなるように、差分データに符号化データを対応付ける符号化を行う。 - 特許庁

For example, a department store operator which specializes in women’s garments entered the Chinese market in 1993 with a rich assortment of high-fashion products and outlets to match them, and introduced customer service and sales practices18 that had no precedent in state owned Chinese department store companies. Through such characteristic business activities, this company has gained the support of the wealthy in Shanghai and other Chinese cities, and is relatively steadily expanding its operations.例文帳に追加

例えば、女性衣料品を中心としたある百貨店企業は、1993年の進出当時、高いファッション性を確保するための品揃えと店舗作り、また、それまでの国有小売百貨店企業には見られなかった接客・販売サービスの導入等特色ある事業展開により、現在、上海等の富裕層からの支持を得、比較的順調に事業を拡大している。 - 経済産業省

According to the US judicial precedent of Sandoval v. New Line Cinema corp. F. 3d 215 (2d Cir, 1998) Article 107 of the US Copyright Law, the criteria for determining whether the use of a copyrighted work falls under the "fair use" is the following; (1) the purpose or nature of use, (2) the nature of the utilized copyrighted work, (3) the amount and substantial value of the utilized copyrighted work in proportion to the whole of such copyrighted work, and (4) the effect on the potential market value caused by the use of the copyrighted work. 例文帳に追加

なお、米国の判例ではあるが米国著作権法第107条は、①利用の目的や性質、②利用された著作物の性質、③利用された著作物全体に占める利用された部分の量と実質的な価値、④利用された著作物の潜在的市場あるいは価値に与える利用の影響を考慮してフェアユースに該たるか否かを判断する。 - 経済産業省

Implementation periods and staging should be effectively set as a shock absorbing measure to enable further reductions in tariffs. Taking into account a precedent at the UR, staging may be five years, in principle, with equal instalments based upon the recognition that implementation periods commence in January 2005. As for developing countries, implementation periods and staging are a core part of S&D. 例文帳に追加

実施期間・ステージングは、更なる関税引き下げを行うに当たっての激変緩和措置として有効に設定すべきであり、2005年1月の合意期限を踏まえて、その後の関税引き下げの実施期間は前ラウンドの例にならって原則5年とし、その間均等に関税を引き下げるべきである。また、途上国については、特別かつ異なる待遇(S&D)のコアになるものである。 - 経済産業省

When uncachable write from a processor 300 is held in a processor request buffer 130 and a request control circuit 180 detects that a transaction for a cachable read to the processor 300 is issued to a system bus 400, a retrial control circuit 160 requests the transaction to be retried to perform control so that the precedent uncachable write and the following cachable read will not be inverted.例文帳に追加

プロセッサ300からのアンキャッシャブルライトがプロセッサリクエストバッファ130に保持されている場合に、そのプロセッサ300に対するキャッシャブルリードのトランザクションがシステムバス400に発行されたことをリクエスト制御回路180が検出すると、リトライ制御回路160がトランザクションのリトライを要求して、先行するアンキャッシャブルライトと後のキャッシャブルリードとの間で逆転が生じないように制御する。 - 特許庁

例文

In a judicial precedent concerning a database comprised of certain information on existing four-wheel automobiles in Japan for purposes of automobile servicing, the selection criteria were common, and this feature was not regarded as having creativity. Moreover, information was simply placed in order from the oldest to the newest, and was not further classified. Since other businesses independently adopted the same structure, the systematical structure of the database was also not regarded as original (Interim Decision of Tokyo District Court, May 25, 2001; 1744 Hanrei Jiho 132). 例文帳に追加

裁判例としては、自動車整備用に日本国内における実在する四輪自動車に関する一定の情報を収集したデータベースについて、その情報の選択が通常選択されるべき項目であり、情報の選択については創作性を有するとは認められず、また、情報の体系も古い順から並べただけであり、それ以上何ら分類されておらず、また他の業者も同様の構成を採用しているため、体系的構成にも創作性は認められないとしたものがある(東京地裁平成13年5月25日中間判決・判時1774号132頁)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS