1016万例文収録!

「secret or」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > secret orの意味・解説 > secret orに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

secret orの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 737



例文

To provide structure capable of creating or displaying a two-dimensional code in which a user who reads the two-dimensional code by using a reading device of general specifications cannot recognize the presence of secret data.例文帳に追加

一般仕様の読取装置で読み取る利用者には秘匿データの存在を認識し得ない二次元コードを生成又は表示しうる構成を提供する。 - 特許庁

To provide a terminal device and a secret information management method capable of preventing unauthorized use of a content containing confidential information stored in a portable terminal, even when the portable terminal is stolen or lost.例文帳に追加

携帯端末が盗難されたり、紛失したりしたときでも、携帯端末に格納されている秘匿情報を含むコンテンツの不正使用を未然に防止することができる端末装置、秘匿情報管理方法を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, when the passenger is judged not to be the manager, or when the passenger is judged to be a general registerer, the display mode is set to a general registerer secret mode as a processing of step S17.例文帳に追加

一方、管理者でないと判断したとき、すなわち、搭乗者が一般の登録者であると判断したとき、続くステップS17の処理として表示モードを一般登録者用シークレットモードに設定する。 - 特許庁

The composite machine A10 uses an IC card or the like inserted by the user to attach the digital signature to the file by means of the user's secret key, and sends the file back to the coordinated process server 20.例文帳に追加

複合機A10は、ユーザが挿入したICカードなどを用いてそのファイルに対しユーザの秘密鍵による電子署名を付し、連携処理サーバ20に返す。 - 特許庁

例文

An entity desiring issue of its own specific secret key transmits its own password to the center by the public key system through the access to a home page via a server or directly by an electronic mail.例文帳に追加

自身固有の秘密鍵の発行を希望するエンティティは、ホームページにアクセスしてサーバを介して、または,電子メールにて直接的に、自身のパスワードを公開鍵方式でセンタへ送付する。 - 特許庁


例文

Implementation of the identification and authentication of a computer terminal and an e-mail address, etc. that can be used by a person who has an authority to access personal data (for instance, MAC address authentication, IP address authentication, and authentication by electronic certificate or secret sharing technology, etc.) 例文帳に追加

・個人データへのアクセス権限を有する者が使用できる端末又はアドレス等の識別と認証(例えば、MAC アドレス認証、IP アドレス認証、電子証明書や秘密分散技術を用いた認証等)の実施 - 経済産業省

In addition, the government gets across and disseminates trade secret management practices by distributing brochures or mail magazines to corporations that had not managed their trade secrets so far.例文帳に追加

また、これまで営業秘密管理を行ってこなかった事業者に対し、パンフレットの配付やメールマガジンの配信など、営業秘密管理の周知・普及活動を行った。 - 経済産業省

To think that there I was, opening the door, little by little, and he not even to dream of my secret deeds or thoughts. 例文帳に追加

私が老人の寝所にいて扉を少しずつ少しずつ開けているということ、私の密かな行いも考えも老人は夢にも思っていないのでございます。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

Article 77 An employee or other worker of a patent attorney or a patent professional corporation, or a person who previously was in such a position shall not divulge or misappropriate any secret which he/she came to know in providing assistance for the business set forth in Articles 4 to 6-2 without any justifiable grounds. 例文帳に追加

第七十七条 弁理士若しくは特許業務法人の使用人その他の従業者又はこれらの者であった者は、正当な理由がなく、第四条から第六条の二までの業務を補助したことについて知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For the purposes of this Law, information shall not be considered an industrial secret where it is public property, is obvious to an expert in the field or has to be disclosed by virtue of a legal provision or court order. The manual dexterity or personal skill of one or more workers shall likewise not be considered a production secret. Information that is supplied to any authority by a person possessing it shall not be considered as public property or disclosed by virtue of a legal provision when it is supplied with a view to obtaining licenses, permits, authorizations, registrations or any other official instruments.例文帳に追加

本法において,公共財産である情報,該当分野の専門家に明白である情報及び法の規定若しくは裁判所の命令が開示を要求する情報は産業秘密とはみなされない。所有者が当局に提供する情報は,それが免許,許可,授権,登録又はその他公的な証書を得るために提供される場合は,公共財産及び法規が開示を要求する情報の何れともみなされない。 - 特許庁

例文

Article 265-21 The Corporation's officers (referring to officers as set forth in Article 265-13, paragraph (1); hereinafter the same shall apply) or employees, members of the Committee, members of the Examination Board, or those who held these positions, shall not divulge or misappropriate any secret learned regarding their duties. 例文帳に追加

第二百六十五条の二十一 機構の役員(第二百六十五条の十三第一項の役員をいう。以下同じ。)若しくは職員、委員会の委員、審査会の委員又はこれらの職にあった者は、その職務に関して知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order for an official to make a statement concerning any secret in the course of his/her duties as a witness, an expert witness or in other capacities provided for by laws and regulations, he/she shall require the permission of the head of the government agency employing him/her (or in the case of a person who has left government position, the head of the government agency having jurisdiction over the government position he/she held at the time of his/her leaving of government position or any government position equivalent thereto). 例文帳に追加

2 法令による証人、鑑定人等となり、職務上の秘密に属する事項を発表するには、所轄庁の長(退職者については、その退職した官職又はこれに相当する官職の所轄庁の長)の許可を要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 200 A present or former official of the Patent Office who has divulged or appropriated any secret relating to an invention claimed in a pending patent application that has become known to him/her in the course of performing his/her duties shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第二百条 特許庁の職員又はその職にあつた者がその職務に関して知得した特許出願中の発明に関する秘密を漏らし、又は盗用したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 A present or former official of the Patent Office who has divulged or misappropriated any secret relating to a device claimed in a pending application for a utility model registration that has become known to him/her in the course of performing his/her duties shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第六十条 特許庁の職員又はその職にあつた者がその職務に関して知得した実用新案登録出願中の考案に関する秘密を漏らし、又は盗用したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 A present or former official of the Patent Office who has divulged any secret relating to a design in a pending application for design registration that has become known to him/her in the course of performing his/her duties, or misappropriated the said design shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第七十三条 特許庁の職員又はその職にあつた者がその職務に関して知得した意匠登録出願中の意匠に関する秘密を漏らし、又は盗用したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) Any officer of the registration agency (or, for a registration agency which is not a juridical person, any person who has obtained the agency registration; the same shall apply in the following paragraph, and Articles 54 and 55), or any employee or person who was assigned these positions shall not divulge any secret obtained by them in relation to the affairs of the registration of establishment, etc. 例文帳に追加

第三十八条 登録機関の役員(法人でない登録機関にあつては、機関登録を受けた者。次項、第五十四条及び第五十五条において同じ。)若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、設定登録等事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition to the cases set out in Section 172 of the Code of Civil Procedure, the public may be excluded on request for part or all of the hearing if the presence of the public would endanger a major interest of the Federal Republic or a trade secret of one of the parties or of a witness. 例文帳に追加

民事訴訟法第172条に定めてある場合の他,公衆の出席がオーストリア連邦共和国政府の重大な利益又は当事者若しくは証人の営業秘密を危険に曝すことになる場合は,請求により,公衆を聴聞の一部又は全部から排除することができる。 - 特許庁

To provide a design changeable mobile phone terminal or method of changing design in which either secret contents or user setting contents can be read and set by mounting a design panel and switching to a waiting picture or menu picture corresponding to the relevant design panel is enabled.例文帳に追加

デザインパネルの装着により秘匿コンテンツ又は使用者設定コンテンツの何れかの読出しと設定を可能とし、当該デザインパネルに対応する待受画面やメニュー画面等への切替えを可能としたデザインの変更可能な携帯電話端末又はデザインの変更方法を提供する。 - 特許庁

The user ID or the like is initially given the attribute of being secret and registered in the RAM 22, and when the CPU 14 reads the user ID or the like, the user ID or the like read is partly replaced with another sign and displayed in a display part 18.例文帳に追加

ユーザID等は秘匿である旨の属性を予め与えてRAM22に登録しておくと、CPU14がそのユーザID等を読み出したとき、読み出されたユーザID等はその一部が他の記号に置き換えられて表示部18に表示される。 - 特許庁

To reduce or prevent an unauthorized copy and to authenticate that a printed matter or a copied matter is authorized, with regard to a document, etc., whose unauthorized copying is prohibited, for instance, a document, etc., required to be secret, or a document, etc., with the contents required to be warranted.例文帳に追加

不正な複写を認めない文書類、例えば機密性を要する文書類や内容を保証する文書類について、不正な複写を低減あるいは防止する、また正当な印刷物あるいは正当な複写物であることを認証する。 - 特許庁

The member selects a product or service that the member requests from a product or service displayed on the screen of own device using a member device and generates request information on the request of the selected product or service, based on the secret key of the member device.例文帳に追加

会員は、会員装置を用いて自装置の画面上に表示された商品またはサービスのうち、自己が要求する商品またはサービスを選択し、この選択した商品またはサービスの要求のための要求情報を会員装置の秘密鍵に基づいて生成する。 - 特許庁

Any person keeping an industrial secret may pass it on or authorize a third party to use it. The authorized user shall be under the obligation not to divulge the industrial secret by any means, unless otherwise agreed with the person who authorized him to use it. In agreements by which technology or technical assistance is transferred or basic or detailed engineering provided, confidentiality clauses may be used to protect industrial secrets contained therein. The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential.例文帳に追加

産業秘密を有する者は,それを他人に移転し又はその使用の許諾を与えることができる。使用の許諾を与えられた者は,授権者との別段の合意によらない限り,如何なる方法によるかを問わず,当該産業秘密を他人に開示してはならない。技術移転若しくは技術支援契約又は基本エンジニアリング若しくは詳細エンジニアリングの提供契約において,それらに含まれる産業秘密を保護するために秘密条項を使用することができる。このような場合は,当該条項には秘密として取り扱う要素を特定しなければならない。 - 特許庁

(ii) Cases where a doctor, dentist, pharmacist, pharmaceuticals distributor, birthing assistant, attorney at law (including a registered foreign lawyer), patent attorney, defense counsel, notary or person engaged in a religious occupation, or a person who was any of these professionals is examined with regard to any fact which they have learnt in the course of their duties and which should be kept secret 例文帳に追加

二 医師、歯科医師、薬剤師、医薬品販売業者、助産師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、弁護人、公証人、宗教、祈祷若しくは祭祀の職にある者又はこれらの職にあった者が職務上知り得た事実で黙秘すべきものについて尋問を受ける場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4) An employer shall not, in a premeditated plan with a third party and with the intent to impede the employment of a worker, send any communication concerning the nationality, creed, and social status or union activities of the worker or include any secret sign in the certificates under paragraphs (1) and (2 例文帳に追加

4 使用者は、あらかじめ第三者と謀り、労働者の就業を妨げることを目的として、労働者の国籍、信条、社会的身分若しくは労働組合運動に関する通信をし、又は第一項及び第二項の証明書に秘密の記号を記入してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 When a person who is, or used to be, engaged in consultation, investigations and judgment in a child guidance center divulges any secret coming to his/her knowledge in the course of duties without justifiable ground, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第六十一条 児童相談所において、相談、調査及び判定に従事した者が、正当の理由なく、その職務上取り扱つたことについて知得した人の秘密を漏らしたときは、これを一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156-8 (1) An Officer (when an Officer is a juridical person, a person who should conduct its duties) or employee of a Financial Instruments Clearing Organization, or a person who was formerly in such position shall neither divulge nor misappropriate any secret which he/she has learned during the course of the business. 例文帳に追加

第百五十六条の八 金融商品取引清算機関の役員(役員が法人であるときは、その職務を行うべき者)若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、その業務に関して知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, the main goal of the ninja is not to fight, but to 'gain information (or spread misinformation) and return safely,' corresponding to today's secret agents or covert special mobile units, and such scenes as those where the characters bring around bulky iron pieces of shuriken and throw them one after another are unrealistic. 例文帳に追加

また、忍者の主目的は戦闘ではなく「情報を得て(もしくは偽情報を流布するなどして)無事に戻る」事で今で言うスパイ工作員や隠密特殊機動部隊に相当し、かさばる鉄の塊である手裏剣を何枚も携帯して、次々何枚も投げるというシーンは現実性に乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Is secret in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration and assembly of its components, generally known among or readily accessible to persons within the circles that normally deal with the kind of information in question;例文帳に追加

(i)当該情報が,全体として,その構成要素の具体的な構成及び組立において,その種の情報を通常取り扱う集団に属する者の間で一般に知られていない又は容易に利用可能でないという意味で秘密であるもの - 特許庁

(6) On the basis of a written request of the applicant or owner of the registered design, those parts of the file, which contain trade secret or other confidential information, publication of which is not necessary for a guarantee of the right of third parties, including the parties to the proceedings, shall be excluded from the file inspection.例文帳に追加

(6) 登録意匠の出願人又は所有者から書面による請求があったときは,ファイルのうち営業秘密又はその他の秘密情報を含み,手続の当事者を含む第三者の情報を得る権利を確保する上で公表する必要がない部分は,閲覧の対象から除外する。 - 特許庁

On request also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may also be excluded if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefor. 例文帳に追加

ファイルの一部が営業秘密若しくは企業秘密に触れているか,又はそれ以外に考慮するべき理由がある場合は,請求により,ファイルのうち情報として公衆の閲覧のために公開することを必要としない部分も,閲覧対象外とすることができる。 - 特許庁

On request also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may also be excluded, if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefor. 例文帳に追加

ファイル一部が営業秘密若しくは企業秘密に触れているか,又はそれ以外に考慮するべき理由がある場合は,請求により,ファイルのうち情報として公衆の閲覧のために公開することを必要としない部分も,閲覧対象外とすることができる。 - 特許庁

A secure client ID or secure client telephone number is transmitted from the secure client to the server, and the server delivers secret information grouped with the received secure client ID or secure client telephone number.例文帳に追加

また、セキュアクライアントからサーバへセキュアクライアントIDまたはセキュアクライアント電話番号を送信し、サーバが受信したセキュアクライアントIDまたはセキュアクライアント電話番号に組した秘密情報を受け渡す。 - 特許庁

At receiving of a request for cipher communication from a WWW browser 21, necessary authentication information is downloaded to a proxy server 22 by performing access to a management server 3 which manages authentication information such as a certificate or a secret key or the like, necessary at the time of operating cipher communication.例文帳に追加

WWWブラウザ21から暗号通信の要求を受けると、暗号通信を行う際に必要な証明書や秘密鍵などの認証情報の管理を行う管理サーバ3にアクセスして必要な認証情報をプロキシサーバ22にダウンロードする。 - 特許庁

To provide a secret key ciphering method or the like of a ciphering encode system high in cipher strength irrespective of relatively low processing, which can be mounted on equipment incorporated with a low-performance CPU, a server apparatus for ciphering large amounts of data at once or the like.例文帳に追加

比較的低処理にも関わらず、暗号強度が高い暗号化エンコード方式の秘密鍵暗号方法等を提供し、低性能CPUの組み込み機器や、一度に大量のデータを暗号化するサーバ機器などに対して、実装することができる。 - 特許庁

To allow a user to update an OS patch, a virus pattern or the like while prohibiting illicit actions in a user terminal having a function for preventing leak and loss of secret information by write prohibition to a secondary storage or an external storage medium.例文帳に追加

二次記憶装置への書き込みや外部記憶媒体への書き出し禁止により、機密情報の漏洩・紛失防止機能を設けた利用者端末において、利用者によるOSパッチやウイルスパターン等の必要な更新を、不正行為を禁止しつつ実現すること。 - 特許庁

To provide an encryption key management method that updates a secret key synchronously between a sender and a receiver so as to realize secure information transmission/reception in various encryption information transmission/reception forms due to transmission of a recording medium or the like, even when the processing sequence of encryption or decoding as to a plurality of reception object information items is reversed.例文帳に追加

複数の授受対象情報についての暗号化ないし復号化の処理順序が前後した場合にも送り手と受け手との間で秘密キーを同期させつつ更新し、記録媒体の送付等による種々の暗号化情報授受形態で安全な情報授受を実現する。 - 特許庁

To provide an image processor which outputs an image for which an additional image is added to an original image only in outputting or copying an original or printing data to which the additional image such as a top secret mark is added in a period requiring the addition of the additional image.例文帳に追加

極秘マークなどの付加画像が付加された原稿や印刷データを、その付加画像の付加が必要期間に出力あるいは複写した場合にだけ、元画像に付加画像の付加された画像を出力する画像処理装置を提供する。 - 特許庁

A control unit 3 displays a dial lock/secret mode set notifying icon or the like on an upper edge region of a display screen while a standby screen is displayed in a main display unit 8, and displays a vibrator set notifying icon or the like on a lower edge region of the display screen.例文帳に追加

制御部3は、主表示部8に待受画面を表示させた状態で、表示画面の上縁部領域には、ダイヤルロック/シークレットモード設定通知アイコン等を表示させ、表示画面の下縁部領域には、バイブレータ設定通知アイコン等を表示させる。 - 特許庁

The crime prevention system is configured in such a way that a small-sized receiver/transmitter having GPS function or the like is provided with an emergency switch so that, when a crime occurs, a person pushes the emergency switch to enable secret transmission of his/her current position, together with a SOS signal, to a portable telephone or PHS of a specific person registered in advance.例文帳に追加

GPS機能などを備え、小型化した受発信機に、非常スイッチ設け、犯罪発生時に、非常スイッチを押すことにより人に知られることなく、予め登録した特定の相手の携帯電話かPHSに救助信号とともに現在位置を発信できるようにしたもの。 - 特許庁

To enable a user to easily and surely perform procedures to report his or her personal information when purchasing a commodity or receiving a service, to keep his personal information secret, to enable the user to easily reply to a questionnaire at the time of subscription to the questionnaire, and to realize more detailed analysis of replies to the questionnaire.例文帳に追加

ユーザが商品購入やサービスを受る際、個人情報を知らせる手続きが簡単、確実であり、ユーザの個人情報は秘密性が保たれ、また、アンケート応募の際、ユーザはアンケートの回答が簡単であり、アンケートもより詳しい集計ができることを目的とする。 - 特許庁

To provide a personal identification number input device and input method that dispense with a cover on a number display or the like, keep a personal identification number further secret from the other person, and prevent the operation of an ATM or the like by the other person even if an existing personal identification number itself is revealed by the other person.例文帳に追加

番号表示機等にカバーを設ける必要がなく、他人に暗証番号を認識され難く、従来の暗証番号そのものが他人に知られても他人にATM等の操作が可能となることがない暗証番号入力装置及び入力方法を提供する。 - 特許庁

The IC card 3 generates the cipher key by multiplying a specific code or a group code shared among a specific group given previously, and a random number calculated by a key previously stored as extra secret information, or a specific algorithm.例文帳に追加

ICカード3は、予め付与された、固有コードまたは特定のグループで共有されるグループコードと、予め機密情報として保存されている鍵または特定のアルゴリズムにより演算された乱数とを掛け合わせることにより暗号キーを生成する。 - 特許庁

A control part acquires information being displayed on a browser (step S11), and determines whether or not secret information such as personal information is displayed on the browser, and whether or not it is necessary to create a log, and creates the log as necessary (step S12).例文帳に追加

制御部は、ブラウザに表示されている情報を取得し(ステップS11)、ブラウザに個人情報などの機密情報が表示されており、ログを作成する必要があるか否かを判別し、必要があればログを作成する(ステップS12)。 - 特許庁

Especially before and after the political change on August 18, the samurai of the Choshu Domain, people loyal to the Emperor who remained in Kyoto such as Chuzaburo TERAJIMA and Genzui KUSAKA, had contacted various Taifu of Arisugawanomiya or aides many times, such as Yoshikaze AWAZU and Shigeyuki MAEKAWA through the former Bishamon do aides, Shutaro FURUTAKA (KOTAKA), who pretended to be a business man and named 'Kiemon MASUYA,' they had contact by organizing to have a place for secret meeting, or they both exchanged secret messengers in hiding to each others, Prince Taruhito ordered Awazu and Maekawa to send a letter of consolation to the Chief retainer of a feudal lord of Choshu Domain, Kanenobu MASUDA. 例文帳に追加

特に八月十八日の政変の前後からは、商人を装い「枡屋喜右衛門」を名乗っていた元毘沙門堂家臣・古高俊太郎を仲介者として、寺島忠三郎や久坂玄瑞ら京に残った勤王派の長州藩士達が、粟津義風・前川茂行といった有栖川宮の諸大夫や家臣達と複数回にわたり接触し、両者の間で密会の場を設けたり密使を潜伏させあうなどの交際を行っているほか、熾仁親王は粟津や前川に命じ、長州藩家老の益田兼施宛に慰問の書状を出させたりしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(17) Where, on the date of filing, the international application contains information classified as "state secret", or information relating to or in connection with the invention is subsequently classified as "state secret", according to the provisions of Art. 41 paragraph (2) of the Law, by the institutions habilitated for the national defense and safeguarding the national security, OSIM, as a receiving office shall not deal with the application as an international application, and consequently, it shall not transmit the application to the International Bureau and to the international search authority and shall refund the fees provided under paragraph (10) that were collected.例文帳に追加

(17) 国際出願が,出願時に,国家防衛及び国家安全についての権限を有する当局により,本法第 41条第 2段落の規定に従って,「国家機密」として区分される情報を含んでいる場合,又はその発明に関する若しくは関連する情報がその後に「国家機密」として区分された場合は,受理官庁としてのOSIMは,その出願を国際出願として取り扱わないものとし,それに伴い,OSIMはその出願を国際事務局及び国際調査機関に送付せず,徴集済の(10)に基づく手数料を返還する。 - 特許庁

(2) Registrars and other officials of the Ministry of Justice engaged in the affairs for real property registration who work at Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus or branch bureaus thereof or branch offices of any of those bureaus or persons who have held such post shall not divulge any secret concerning the preparation or management of information for registration identification that they have come to know in connection with such affairs. 例文帳に追加

2 登記官その他の不動産登記の事務に従事する法務局若しくは地方法務局若しくはこれらの支局又はこれらの出張所に勤務する法務事務官又はその職にあった者は、その事務に関して知り得た登記識別情報の作成又は管理に関する秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Insurance Inspector is a juridical person, its officers and employees who are engaged in the duty of the Insurance Inspector shall not divulge any secret learned in the course of his/her duties. The same shall apply after said officers or employees are no longer engaged in the duty of the Insurance Inspector. 例文帳に追加

2 保険調査人が法人であるときは、保険調査人の職務に従事するその役員及び職員は、その職務上知ることのできた秘密を漏らしてはならない。その役員又は職員が保険調査人の職務に従事しなくなった後においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Insurance Administrator, etc., is a juridical person, its officers and employees who are engaged in the duty of the Insurance Administrator, etc., shall not divulge any secret learned in the course of his/her duties. The same shall apply after said officers or employees are no longer engaged in the duty of the Insurance Administrator, etc. 例文帳に追加

2 保険管理人等が法人であるときは、保険管理人等の職務に従事するその役員及び職員は、その職務上知ることのできた秘密を漏らしてはならない。その役員又は職員が保険管理人等の職務に従事しなくなった後においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A third party who intends to make a request for inspection, etc. of the secret part may file a petition, to the court where the case record is stored, for revocation of the order set forth in paragraph (1), on the grounds that any of the requirements prescribed in said paragraph is not met or is no longer met. 例文帳に追加

3 秘密記載部分の閲覧等の請求をしようとする第三者は、訴訟記録の存する裁判所に対し、第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、同項の決定の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 20 (1) The officers (or persons designated in the case of a designated evaluation body which is not a juridical person; the same shall apply in paragraph (2), Article 46 and Article 49) and staff of a designated evaluation body and persons who formerly held such positions shall not divulge any secret which has come to such persons' knowledge in respect of the evaluation activities. 例文帳に追加

第二十条 指定調査機関の役員(法人でない指定調査機関にあっては、当該指定を受けた者。次項、第四十六条及び第四十九条において同じ。)若しくは職員又はこれらの職にあった者は、調査の業務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS