1016万例文収録!

「single-day」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > single-dayの意味・解説 > single-dayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

single-dayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

They reported the untrue trip schedule because they needed to pretend as if they worked single-mindedly on their mission and also because the trip allowance was paid by the day. 例文帳に追加

これは脇目もふらず職務に邁進したという建前をとる必要があったことと日割で出張手当が支給されたことによると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the final day, Hakuho defeated yokozuna Asashoryu with an overarm throw to win his fourth tournament without a single defeat. 例文帳に追加

千秋楽には,白鵬関は横綱・朝(あさ)青(しょう)龍(りゅう)関を上(うわ)手(て)投(な)げで破り,自身4度目となる全勝優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

My experience at the two previous Olympics, Athens and Beijing, had taught me to make the best use of every single day before my event.例文帳に追加

過去2大会,アテネと北京での経験から,私は試合までの1日1日を最大限に活用することを学びました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Both the noctuid-controlling effect and the promoting effects on flowering and height-growth of long-day plants are exerted by the single lighting equipment 11.例文帳に追加

1つの照明装置11で、夜蛾の防除効果と長日植物の開花促進効果および草丈成長促進効果とを同時に奏する。 - 特許庁

例文

To provide a sales method which deals with the right of lodging parts for separated meals and lodging part of a single night two day stay plan at an lodging facility.例文帳に追加

宿泊施設の1泊2食で食事と宿泊を分離させた、宿泊部分の権利取扱いによる販売方法に関するものである。 - 特許庁


例文

A past record congestion degree storage part 10 stores the changes in a past single day congestion degree in the area.例文帳に追加

実績混雑度合記憶部10には、当該エリアにおける過去の1日の混雑度合の変化が記憶されている。 - 特許庁

Mr. Araya’s commitment to food is so strong that he goes to restaurants almost every weekday, sometimes visiting five or six restaurants in a single day.例文帳に追加

平日は外食がほとんどであり、5、6軒を1日で回ることもあるというほど、荒谷社長の食へのこだわりは強い。 - 経済産業省

Oh that we might spend a single day in this world as it ought to be spent! 例文帳に追加

この世において、私たちは、たった一日でも、本来そのようにあるべき形で、正しく生きたことがあったでしょうか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

why thinkest thou that thou shalt live long, when thou art not sure of a single day? 例文帳に追加

たった一日ですら生きられるかどうか確かではないのに、どうしてあなたは長生きする計画を立てるのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

This was either simplified or changed due to people having prayers they urgently wanted answered and thus could not wait one hundred days; at any rate, a version in which people visited the shrine or temple one hundred times in a single day came to replace the hundred-day visit. 例文帳に追加

それが簡略化され、また、百日もかけていられない急を要する祈願があって、一日に百度参るという形で百日詣の代わりとするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Accordingly, the day-of-the-week data can be stored in the day-of-the-week storage part, and the leap year data can be stored in the leap-year-storage part 244, by a single operation.例文帳に追加

よって、単一の操作により曜日記憶部への曜日データの記憶と閏年記憶部244への閏年データの記憶とを行うことが可能となる。 - 特許庁

It is preferable that variations in measured values of weight within each and every single day, an average of variations in measured values of weight within the same day during a predetermined period, a result of determination as to whether or not the variations in measured values of weight within the same day fall within a predetermined reference range be displayed as the information about variations.例文帳に追加

変動に関する情報として、日々の同日内の体重測定値の変動値、所定期間内の同日内の体重測定値の変動値の平均、同日内の体重測定値の変動値が所定の基準幅以内であるか否かの判定結果を表示することが好適である。 - 特許庁

To reduce power consumption by storing and selectively executing plural setting programs for reduction in power consumption, corresponding to the using environment of a user and the using environment throughout a single day or a single year beforehand.例文帳に追加

予めユーザの使用環境や一日あるいは年間を通した使用環境に応じた消費電力低減化のための複数の設定プログラムを格納し且つ選択実行可能とすることで、消費電力の低減化を図る。 - 特許庁

The relation is that (the difference of the mineralization (wt.%))=(the 60 day mineralization of the nitrogen component in the organic fertilizer contained in the particle B in the application of the compound fertilizer comprising the particle A and the particle B)-(the 60 day mineralization of the nitrogen component in the organic fertilizer contained in the particle B in the single application of the particle B).例文帳に追加

無機化率の差(重量%)=(粒子Aと粒子Bとからなる複合肥料を施用したときに粒子Bに含有される有機肥料中の窒素成分の60日無機化率)−(粒子Bを単独で施用したときの粒子Bに含有される有機肥料中の窒素成分の60日無機化率) - 特許庁

For SMEs to recruit outstanding young workers today, there must be a single system that provides support in accordance with local conditions. This should include building up personal day-to-day relations with universities and other local entities, matching, and other efforts until new graduates are hired and retained. 例文帳に追加

優秀な若手人材を確保していくためには、地域特性に応じて、大学等との日常的な顔が見える関係づくりから、マッチング、新卒者の採用・定着までの支援を、一体で行う体制の構築が必要となっている。 - 経済産業省

Article 26 A university may, if necessary from an educational standpoint, conduct classes under a day/evening course system (meaning a system under which classes are conducted both in the daytime and in the evening by a single faculty). 例文帳に追加

第二十六条 大学は、教育上必要と認められる場合には、昼夜開講制(同一学部において昼間及び夜間の双方の時間帯において授業を行うことをいう。)により授業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In most cases, people simply visit a single Shinto shrine just once at around midnight, but a type of ninen mairi also exists in which the person visits the shrine once on New Year's Eve and returns home temporarily, then visits the shrine again once New Year's Day dawns. 例文帳に追加

単純に深夜零時頃一回一箇所の神社にお参りする場合が多いが、除夜に一度参拝して一旦家に帰り、元旦になって再び参拝するという形式をとることも有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the establishment, the Sotoku-fu actively promoted railway construction in Taiwan, and completed the western line in 1908, which, linking the north and west, reduced the travel time from several days to a single day. 例文帳に追加

成立後総督府は台湾での鉄道建設を積極的に推進し、1908年には台湾南北を縦貫する西部幹線を完成させるなど、それまで数日を必要とした移動を1日で移動できる空間革命となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Captain Kannari started preparations, which was conducting only a single-day march to Kotoge in small troop as a preparatory exercise, without any advance knowledge. 例文帳に追加

その為、実際の雪中行軍に対して神成大尉は何も予備知識を持たないまま準備作業に入るが、準備作業としては、予行演習の日帰り行軍を小峠まで小隊編成で行ったのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The date of registration of the single trade mark is taken to be the day on which the applications mentioned in paragraph (1) (b) were lodged, or were taken to have been lodged (as the case may be), with the Trade Marks Office under the repealed Act. 例文帳に追加

単一の商標の登録日は,(1) (b)にいう出願が廃止法に基づいて商標局に提出された日,又は(場合に応じて)提出されたとみなされる日とする。 - 特許庁

The filing date for the single application taken to have been made under subsection (5) is the day on which the linked applications were lodged, or were taken to have been lodged (as the case may be), with the Trade Marks Office under the repealed Act. 例文帳に追加

(5)に基づいてされたものとみなされる単一出願の出願日は,関連出願が廃止法に基づいて商標局に提出された日,又は(場合により)提出されたとみなされる日とする。 - 特許庁

The braille numbers are put on a single bag and a matter expressing the surface of Arabic numerals is put with them, so that the medicine bags can be carried with even every day and for a week.例文帳に追加

単体の袋に、点字数字を入れ、算用数字の表面も表した物を併記して、毎日でも1週間でも携帯できることを特徴とした薬袋である。 - 特許庁

The oral administration preparation to be administered twice a day contains L-cysteine or its salt and ascorbic acid or its salt and is administered at a single dose of L-cysteine of 90-150 mg.例文帳に追加

L−システインまたはその塩とアスコルビン酸またはその塩とを含有し、L−システインの1回投与量が90〜150mgであることを特徴とする1日2回服用型経口投与製剤。 - 特許庁

For example, convection of a silicon melt can be calculated in about one day even for a silicon single crystal having a diameter of about 310 mm.例文帳に追加

このため、例えば、直径が310mm程度のシリコン単結晶であっても、1日程度でシリコン融液の対流を算出する事が可能になる。 - 特許庁

The units of a dealer to be delivered by one delivery vehicle a day are defined as one course, the dealers to satisfy the piston condition of the dealers belonging a base are defined as the piston transport, and other dealers are defined as the single transport.例文帳に追加

1日1台で配達する販売店の単位を1コースとし、拠点に所属する販売店のうちピストン条件を満たす販売店をピストン輸送とし、その他の販売店をシングル輸送とする。 - 特許庁

The image extraction means extracts static image(s) related to the single static image from multiple static images when the current date is within a prescribed period including the memorial day.例文帳に追加

画像抽出手段は、現在の日付が前記記念日を含む所定の期間内であるとき、複数の静止画像から前記一枚の静止画像に関連する静止画像を抽出する。 - 特許庁

To provide a single operation type tire chain for resolving a great deal of time and a difficulty in working on the way of driving for installing a tire chain on a tire of an automobile on a cold snowy day.例文帳に追加

寒い雪の日に自動車のタイヤにタイヤチェーンを装着する大変な手間及び運転の途中で作業を行なう困難を解決するワンタッチ式のタイヤチェーンを提供する。 - 特許庁

To provide a fire receiver with an automatic diagnostic function free from requiring installing of a new sensor table whenever the renewal work of a single day is finished.例文帳に追加

一日のリニューアル作業が終了する度に、新規の感知器テーブルをインストールする必要のない、自動診断機能付き火災受信機を提供する。 - 特許庁

To supply almost all the energy that domestic electric power, heating and hot-water supply systems require per day only by operating a heat engine as a single energy source for a short period.例文帳に追加

単一のエネルギー源である熱機関を短時間稼働させるだけで、家庭における電力システム、暖房システムおよび給湯システムが一日に必要とするエネルギーをほぼ供給する。 - 特許庁

To provide an automatic synthesis apparatus for radiopharmaceuticals, which can synthesize many kinds of radiopharmaceuticals in a single apparatus and can perform a plurality of times of syntheses in the same day.例文帳に追加

1台の装置で多種類の放射性標識薬の合成を行うことができ、同日に複数回の合成を行なうことが可能となる放射性標識薬自動合成装置を提供することを目的する。 - 特許庁

The unique identification information read, along with a route number, stop numbers and fare data acquired from a bus stop display device, and time of day data, is stored as single related record data in a memory of a control device.例文帳に追加

読み取られた固有識別情報と、バス停留所表示装置から得られた路線番号、停留所番号及び料金データと、日時データ等を、1つの関連するレコードデータとして制御装置のメモリに記憶する。 - 特許庁

The approximately 50m2 prefabricated single-story shop offers boxed lunches, deli food, vegetables, snacks and other foods required for daily life, and is patronized by a constant stream of 100-150 customers each day, mostly elderly people living in nearby temporary housing. 例文帳に追加

約50m2のプレハブ平屋の店内には、弁当や惣菜、野菜、菓子等日常生活に必要な食品が揃い、近隣の仮設住宅に入居する高齢者を中心に、1日100~150名が切れ目なく訪れている。 - 経済産業省

(2) In the cases prescribed in the preceding paragraph, the property acquired, after the day on which the acts listed in the items of that paragraph became effective, by the Companies specified respectively in those items shall be co-owned by the Companies that carried out such acts; provided, however, that in cases where the act set forth in item (iv) of that paragraph has been carried out by a single Company, the property acquired by the Company specified in that item shall be owned by the single Company that carried out such act. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合には、同項各号に掲げる行為の効力が生じた日後に当該各号に定める会社が取得した財産は、当該行為をした会社の共有に属する。ただし、同項第四号に掲げる行為を一の会社がした場合には、同号に定める会社が取得した財産は、当該行為をした一の会社に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a history information management system of a product which can manage a product in which a plurality of raw materials are used or a product manufactured by a plurality of manufacturing processes by print of single history information for a single product, and can cope with also a product difficult to secure print space in addition to the space to print manufacturing time and date or manufacturing time of day.例文帳に追加

複数の原材料が使用されている製品又は複数の生産工程により製造される製品でも単一の製品に単一の履歴情報の印字で管理でき、製造日時または製造時刻を印字するスペース以外に印字スペースを確保することが困難な製品においても対応可能な製品の履歴情報管理システムを提供する。 - 特許庁

However, the train schedule is very unbalanced; because a lot of single-track regions still remain, while there are 3 to 4 trains per hour, excluding the limited express trains, there are time slots during which people have to wait more than thirty minutes for trains, not only during the day but also during the evening rush hours. 例文帳に追加

しかし現在でも単線区間が多く残ることなどから、特急列車を除くと、毎時3~4本の運転がありながら、昼間のみならず夕方のラッシュ時にさえ30分強もの間隔で列車が運転されている時間帯があり、不均衡なダイヤとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Low-income countries and the worlds poor are still affected seriously by the impact of the global crisis.One estimate suggests that a single cause of the crisis alone would put as many as 64 million people below the poverty line, i.e., living on less than 2 dollars per day, in 2010. 例文帳に追加

世界の低所得国や貧困層には、いまなお、グローバル危機の影響が深刻に残っており、2010年には(危機が無かったと仮定した場合と比較して)64百万人もの人々が(1日1.25ドル以下の)貧困ライン以下に陥るとの試算もあります。 - 財務省

Unless payment of the full amount is duly proved within the time limit set for such payment (Sec. 169), the priority of the application shall be determined by the day of its receipt by the Patent Office (Sec. 93), and the partial amount paid shall, insofar as it exceeds the single application fee, be refunded. 例文帳に追加

その全額の納付が所定の納付期間内に正規に証明(第169条)されなかった場合は,その出願の優先権は特許庁への出願日に従って決定(第93条)し,また,納付された部分的金額は,1件分の出願手数料を超える範囲を,返却する。 - 特許庁

Unless payment of the full amount is duly proved within the time limit set for such payment (Sec. 49), the priority of the application shall be determined by the day of its receipt by the Patent Office (subsec. (1)), and the partial amount paid shall, insofar as it exceeds the single application fee, be refunded. 例文帳に追加

その全額の納付が所定の納付期限内(第49条)に正規に証明されなかったときは,出願の優先権はその出願書類の特許庁による受領の日((1))をもって決定するものとし,全額に満たない納付済金額の内,1件当たりの出願手数料金額を超える部分を返還する。 - 特許庁

The computer 10 generates at least rough profit data in a day unit at every unit of a single article from cost data and rejection quantity data, which are registered by the operation of an input operation part in the handy terminal 20 or a bar code reader.例文帳に追加

コンピュータ10は、各単品についてPOSシステムから取込んだPOSデータに含まれる売上データと、ハンディターミナル20での入力操作部又はバーコードリーダの操作により登録された原価データ及び廃棄量データとから単品単位ごとに少なくとも日単位の粗利データを作成する。 - 特許庁

The clock for worship, comprising a time indicator 2 having time and minute indicators and a controller 4, is further provided with a means for signaling a plurality of occurrence times of a definite event in a single day, and a means for determining the occurrence time of events dependent on the information concerning a given location.例文帳に追加

時および分表示を有する時刻表示装置2と制御装置4とを備え、一日の間における一定のイベントの複数の発生時刻を合図で知らせるための手段と、所与の場所に関する情報に依存したイベントの発生時刻を決定する手段とを備えている。 - 特許庁

A forecasting congestion degree calculating part 30 forecasts the congestion degree of the area a prescribed time later based on the past single day congestion degree in the area stored by the past record congestion degree storage part 10 and the present congestion degree in the area calculated by the substance congestion degree calculating part 25.例文帳に追加

予測混雑度合計算部30は、実績混雑度合記憶部10が記憶している当該エリアにおける過去の1日の混雑度合の変化と、実体混雑度合計算部25が計算した当該エリア内の現在の混雑度合とに基づいて、当該エリアの所定時間後の混雑度合を予測する。 - 特許庁

The construction information is connected with the risk rate according to the working method by each unit work included in the construction, a risk level with respect to construction for a single day is calculated based on the collating result of the risk rate and this is connected with the construction to be managed comprehensively.例文帳に追加

工事情報は、その工事に含まれる単位作業ごとにその作業方法に応じたリスク度合いが関連付けられ、さらにそれらリスク度合いの集計結果に基づいて1日分の工事に対するリスクレベルが演算され、これがその工事に関連付けられて、統括的に管理される。 - 特許庁

By making a forecast of rooms which is likely to remain unsold on weekdays or off seasons based on results of past occupancy rate for Japanese inns or hotels with spring, stock up on right of lodgings out of meal part and lodging part of a single night two day stay plan in a lot at a discount, and sell them.例文帳に追加

温泉旅館や温泉ホテル等、過去の宿泊稼働率結果から、平日や閑散期に売れ残りそうな空き部屋を事前に予想して、1泊2食の食事と宿泊を分離させた宿泊部分の権利を、まとめて安値で仕入れ、それを販売する。 - 特許庁

To provide a penlight used as a hand lamp or housed in a single operation, usable during day time and night time and diffusing and flickering beautiful light much more particularly at night to fascinate people.例文帳に追加

この発明は、ボンボリとしての使用と、格納とがワンタッチで行え、昼間と夜間の両方に使用ができ、特に夜間に美しい光を一層に拡散・揺動して人々を魅惑することのできるができる光拡散揺動ペンライトを提供しようとするものである。 - 特許庁

To provide a shutter structure of a single shutter structure mounted to a customer operation port, which has both functions of a safety shutter for securing safety of an opening part when a function unit is taken in and out of and a rain proof shutter for preventing rain water from entering on a rainy day, in a space-saving and inexpensive way.例文帳に追加

顧客操作口に実装する1つのシャッタ構造で、機能ユニット出し入れの際の開口部の安全性確保が目的の該安全シャッタと、雨の日の雨水浸入防止が目的の該防雨シャッタの両方の機能を合わせもつシャッタ構造を省スペースかつ安価な方法で提供する。 - 特許庁

In the case of using a pharmaceutical composition of the present invention for a medical treatment, the dosage of the compound represented by formula (I) or the crystalline forms thereof is appropriately determined depending on the age, sex or body weight of the individual patient, the severity of the disease, the condition to be treated and the like. A typical dosage for oral administration is in the range of from about 0.01 mg to about 100 mg per day per adult human. A typical dosage for parenteral administration is in the range of from about 0.0003 mg to about 30 mg per day per adult human. The dosages may be administered in single or divided doses of one to several times daily. 例文帳に追加

本発明の医薬組成物を実際の治療に用いる場合、その有効成分である式(I)で表される化合物またはその結晶の投与量は患者の年齢、性別、体重、疾患および治療の程度等により適宜決定されるが、経口投与の場合成人1日当たり約0.01mg~約100mgの範囲で、非経口投与の場合は、成人1日当たり約0.003mg~約30mgの範囲で、一回または数回に分けて適宜投与することができる。 - 特許庁

(ix) in cases where the representative, an agent, an employee, or other worker (hereinafter referred to as the "Representative, etc.") of the Futures Commission Merchant has inflicted a loss on the customer by any of the acts listed in the items of Article 112, the amount of property benefit for which an offer or promise is made or is provided to the customer with regard to a loss incurred by the customer in a single day's transactions does not exceed the amount equivalent to one hundred thousand yen; 例文帳に追加

九 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業員(以下「代表者等」という。)が第百十二条各号に掲げる行為により顧客に損失を及ぼした場合で、一日の取引において顧客に生じた損失について顧客に対して申し込み、約束し、又は提供する財産上の利益が十万円に相当する額を上回らないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For bait fishing methods, there are bukkomi zuri (a variation of carp fishing in which fish bait is tossed into the water to set up a trap, basically a single hook fishing), oki zuri (placing a bamboo pole equipped with a hook and a line in areas where eels are likely to pass through, and leaving the setup there for a while) and ana zuri (eels are caught in an area where they tend to gather during the day, by directly using a line and a hook plus a bamboo pole with a straight needle for attaching small fish), among others. 例文帳に追加

餌釣りでの方法としては、ブッコミ釣り(コイなどのブッコミ仕掛けの変形、一本針が基本)、置き釣り(ウナギが通りそうな場所に針と糸が付いた竹杭を刺してしばらく置く)穴釣り(昼間ウナギがいそうな穴に小魚等をつけるための先端にまっすぐな針をつけた竹の棒と、針と糸をもち直接いれて釣る)等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, by a single administration of 30~40μg/kg of compound A, the symptom of asthma is reduced at least for 3 months and the incidence of side effect B significantly decreases compared to the case of the daily oral administration of 1μg/kg/day of compound A. 例文帳に追加

そして、喘息患者に対して、 30~40μg/kg体重の化合物 Aを 1回投与することにより、喘息の症状が少なくとも 3ヶ月にわたって軽減され、さらに、 1日につき 1μg/kg体重の化合物Aが毎日経口投与される場合よりも副作用 Bの発現率が有意に低減することは、技術水準から予測される範囲を超えた顕著な効果であるので、請求項 1に係る医薬発明は、進歩性を有する。 - 特許庁

例文

38.2. If several independent inventions which do not form a single general inventive concept are claimed in one application, the Director may require that the application be restricted to a single invention. A later application filed for an invention divided out shall be considered as having been filed on the same day as the first application: Provided, That the later application is filed within four months after the requirement to divide becomes final, or within such additional time, not exceeding four months, as may be granted: Provided further, That each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application.例文帳に追加

38.2単一の包括的発明概念を形成しない複数の独立した発明が1の出願において請求されている場合は,局長は当該出願を単一の発明に限定することを要求することができる。分割する発明についてされる後の出願は,最初の出願と同一の日に出願されたものとみなす。ただし,分割の要求が最終となった後4月以内又は4月を超えない範囲で認められる追加の期間内に後の出願がなされることを条件とする。分割出願は,当初の出願における開示を超えてはならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS