1016万例文収録!

「strictly」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > strictlyの意味・解説 > strictlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

strictlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1288



例文

Some bailiffs who were called 'Akudaikan' did exist, but, against the image that we have now, they were in fact strictly controlled, and would have to commit ritual suicide when problems occurred, and, in most cases, they were replaced immediately. 例文帳に追加

現代人が抱くイメージに反し、「悪代官」と言われる代官はいたことはいたが、実際には問題が発生すれば時に切腹もあるなど厳しく管理されており、多くの場合即座に更迭されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because this state of the Shugo in the Muromachi period differs greatly from the strictly military and police powers that the Kamakura period Shugo had, Muromachi period Shugo are referred to as Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) to distinguish them. 例文帳に追加

こうした室町期の守護のあり方は、軍事・警察的権能のみを有した鎌倉期守護のそれと大きく異なることから、室町期守護を指して守護大名と称して区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the shogunate was supposedly the household manager of the shogun family, there was such a strictly abided unwritten rule that all important posts of the shogunate went to fudai daimyo, except for the cases of the bakumatsu period (the last days of the shogunate) and the Ochi-Matsudaira family. 例文帳に追加

幕府は将軍家の家政機関であると言う建て前上、幕閣の要職には、幕末及び越智松平家の例外を除き譜代大名以外からは、登用しない慣行が不文律として厳格に守られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In historical textbooks, hatamoto in the Edo bakufu (the Tokugawa shogun family) was defined as the persons who were direct retainers of the shogun with a less than 10,000 koku of rice crop and were entitled to have an audience with the shogun (omemie or higher), but strictly considered, the situation was not so simple. 例文帳に追加

歴史教科書では、江戸幕府(徳川将軍家)の旗本は1万石未満の将軍直属の家臣で、将軍との謁見資格(御目見得以上)を持つ者と定義されているが、厳密にはそう単純ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is considered that the roles were strictly divided such that Tenyaku were only in charge of managing the key, Kenmotsu were in charge of receiving the key from Tenyaku, locking and unlocking with the key, and managing the delivery of the things to and from the warehouse, and Shuyaku (Daishuyaku, Shoshuyaku) were in charge of actual delivery of the things to and from the warehouse. 例文帳に追加

なお、典鑰は鑰の管理のみを担当し、典鑰から鑰を受け取った監物が鑰の開け閉めと出納の管理を行い、主鑰(大主鑰・少主鑰)が実際の出納を行うという役割分担が厳格にされていたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Pursuits such as poetry and the tea ceremony were a hindrance to the asceticism practiced at Myoshin-ji Temple and were therefore strictly prohibited but the teahouse was built hidden in the corner of the building and allowed tea to be enjoyed in secret. 例文帳に追加

なお妙心寺では詩歌・茶道などは修行の妨げになるため厳禁だったが、建物の隅に隠れるように茶室を建て,ひそかに茶を楽しんでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Shogunate's ban of Christianity during the Edo period became more strictly enforced, the practice of openly building churches disappeared and existing churches were demolished. 例文帳に追加

江戸時代に入り、幕府の禁教政策が厳しくなるとともに、公然と教会堂すなわち南蛮寺が建てられることもなくなり、既存の教会堂も破壊された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The principal images are two statues of Juichimen Kannon-zo (Eleven-faced Kannon) called 'Big Kannon' and 'Small Kannon' but they are kept strictly out of public view. 例文帳に追加

本尊は大観音(おおがんのん)、小観音(こがんのん)と呼ばれる2体の十一面観音像で、どちらも何人も見ることを許されない絶対秘仏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tsuigo of Shirakawa-in comes from the name of the residence from which he conducted his cloistered rule after abdicating the throne (sometimes Tsuigo is considered to be a type of pothumous name, however strictly speaking these are two different names). 例文帳に追加

譲位後の院政時の住居の名称により、白河院と追号された(追号も諡号の一種とする場合もあるが、厳密には諡号とは異なる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The posthumous title of the 'Ichijo-in' (the ex-Emperor Ichijo) came from the name of the temporary residence, Satodairi, where the Emperor stayed during his reign (the posthumous title (tsuigo) is sometimes considered to be a type of posthumous name, but strictly speaking these are two different names). 例文帳に追加

在位中の里内裏(臨時の皇居)の名称により「一条院」と追号された(追号も諡号の一種とする場合もあるが、厳密には諡号とは異なる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Strictly speaking, male descendants who were born after their parents left the Imperial Family, should have been called 'male descendants of the former Imperial Family,' since they were not included as Imperial Family members in the past, however they were generally called as a whole, 'the former Imperial Family.' 例文帳に追加

離脱後に生まれた男系子孫については、過去に皇族であったことがないため「旧皇族の男系子孫」と呼ぶのが正確であるが、一般には彼らをも一括して「旧皇族」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, when the regulation was strictly applied, there were only a limited number of people who were able to keep their position as members of the Imperial Family, mentioned in the following short genealogical table. 例文帳に追加

なお、準則を厳密に適用した場合、皇族の身分を保つことができた者は以下の略系図に掲載された者に限定されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the existence of the Emperor was used to evade public criticism against the government's policy, and since speeches and writings criticizing the Emperor were strictly punished, criticism against the Emperor vanished, and came to be called 'the period of winter.' 例文帳に追加

その後は、政府の方針に対する世論の批判をかわす目的で天皇の存在は利用され、天皇を批判する言論は不敬罪として厳重に罰せられたこともあって、天皇批判は影を潜め、「冬の時代」とも称されるようなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title 'Kogo' was stipulated in writing after the Taiho Code was put in place, so strictly speaking, Japan's first empress was Empress Komyo, who became the empress of Emperor Shomu in 729. 例文帳に追加

「皇后」という称号が明文により規定されたのは、大宝律令の制定以後であるから、厳密に言えば、日本最初の皇后は、天平元年(729年)に聖武天皇の皇后となった光明皇后(藤原安宿媛)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While expenses for the Imperial family are paid out from the national treasury to allocate for the daily living expenditure of the Inner Court as well for the purpose of allotting funds to maintain the court rank as a member of the Imperial family, the bestowal or the transference of estate is strictly governed by the Constitution and the Imperial Household Finance Act. 例文帳に追加

内廷費や、皇族としての品位保持の資に充てるために皇族費が国庫から支出される一方で、財産の賜与(贈与)及び譲受に関して憲法と皇室経済法による強い規制がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the order of succession to the Imperial throne was strictly regulated by the law, and any change in the order became unallowable unless he had serious health problems or the like. 例文帳に追加

皇位継承の順序が厳格に定められるようになり、重大な病気などでない限り、皇位継承順位の変更は許されないこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Konoe family had its main residence in Mejiro (present-day Shimo-Ochiai, Shinjuku Ward), so the one in Ogikubo was, strictly speaking, a second house, but Konoe seemed especially taken with Tekigaiso and once he began to live there he never went back to his main residence. 例文帳に追加

近衛家には目白(現在の新宿区下落合)に本邸があり、荻窪の方はあくまでも別邸なのだが、近衛はこの荻外荘がことのほか気に入った様子で、一度ここに住み始めると本邸の方へは二度と戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Nairan, Korechika promulgated sumptuary laws, which strictly regulated every detail, including the length of the train of kimono; this was severely criticized by the court nobles, and people cast doubt on Korechika's capability. 例文帳に追加

また伊周は、内覧として倹約令を出したが、着物の裾の長さなど細部に至るまで厳しく掟を与えたため、公卿から批判の声が高く上がり、人々はその器量を疑った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he was a child of a concubine, his rank was put under his brothers Tokimune and Munemasa, who were the children of the lawful wife, as the third ranking by his father Tokiyori, and treated strictly and unkindly. 例文帳に追加

側室の子である為、父・時頼から序列三位として正室の子である弟の時宗や宗政よりも格下に置かれて厳しく冷遇された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, although people were continuing to get seasick due to rough seas during the voyage and close associates recommended changing the plan to go by land, Iemochi strictly ordered to 'leave it to the gunkan bugyo (the government's naval magistrate) for issues on the sea' and expressed unchanged trust for Katsu. 例文帳に追加

さらに航海の途中で海が荒れて船に酔う人が続出したため、側近から陸行への変更を奨められたが、この時「海上のことは軍艦奉行に任せよ」と厳命し、勝への変わらぬ信頼を表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said he was also called 'Hyobu cutting people down' because he was quick-tempered and served Ieyasu too strictly, often executing his vassals and not forgiving even the slightest mistake. 例文帳に追加

ただし、そのあまりに厳しすぎる奉公ぶり、そして直政自身は気性が激しく、家臣のわずかな失敗も許さずに手討ちにすることも少なくなかったため、「人斬り兵部」とも称されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was expected to solidify the foundations of the newly established Edo Bakufu strictly in line with his father's policy and it may be said that Hidetada consequently came up to the expectations well. 例文帳に追加

律儀に父の路線を守り、出来て間もない江戸幕府の基盤を強固にすることを期待されたのであり、結果として秀忠もそれによく応えたと言えるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi, the fifth shogun, said in his last testament to strictly observe the law prohibiting cruelty to animals, but Ienobu, two days before the funeral of Tsunayoshi, apparently said the following to lord chamberlain Yoshiyasu YANAGISAWA in front of the coffin of Tsunayoshi 例文帳に追加

5代将軍・綱吉は「生類憐みの令」を厳守することを遺言したが、家宣は葬儀の2日前に綱吉の柩の前で、側用人の柳沢吉保に対し次のように言ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hair of Togo together with the hair of Vice Admiral Horatio Lord NELSON of the British Navy is strictly guarded at JMSDF Officer Candidate School (Etajima base). 例文帳に追加

東郷の遺髪はイギリス海軍のホレーショ・ネルソンの遺髪と共に海上自衛隊幹部候補生学校(江田島基地)に厳重に保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Ieyasu admitted his own mistake, he showed an aggressive attitude, and strictly speaking, Ieyasu who violated the laws ought to have come to Osaka-jo Castle to greet Hideyori and Toshiie, but he kept on refusing to do so obstinately. 例文帳に追加

だが家康は自身の非を認めながらも強気な態度を示し、本来法度を破った家康側から大坂城の秀頼・利家の下に挨拶に来るべきであったが、それを頑なに拒み続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two senior envoys were representatives of Christian daimyo who were chosen from those that were related to those daimyo, but blood relationship was not strictly assessed for the vice-envoys. 例文帳に追加

また正使の2人はあくまでキリシタン大名の名代ということで、彼らとの血縁にあたるものが選ばれているが、副使に関してはそこまで厳密に血縁は問われなかったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two senior envoys were representatives of Christian daimyo who were chosen from those that were related to those daimyo, but blood relationship was not strictly assessed for the vice-envoys. 例文帳に追加

また正使の二人はあくまでキリシタン大名の名代ということで、彼らとの血縁にあたるものが選ばれているが、副使に関してはそこまで厳密に血縁は問われなかったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Tempo Reforms by which entertainment as a whole was strictly regulated, he stopped his painting activities leaving them to many of his disciples and devoted himself for literary pursuits including Gokan (bound-together volumes of illustrated books) and Kokkeibon (literally "comical book") under the appellation of Ippitsuan Kako. 例文帳に追加

娯楽全般に厳しく統制される天保の改革の時勢を迎えたのちは、画業はもっぱら多くの門人に任せて自らは描く事をやめ、一筆庵可候の号をもって合巻や滑稽本を主とする文筆業に専念した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it isn't officially confirmed, within the Hiroshima area the Mobile Suica can be recharged using the charging machines for ICOCA (strictly speaking, the cell phone should be thin enough to use the charger). 例文帳に追加

非公式の方法ではあるが、広島エリアのICOCA入金機ではモバイルSuicaにチャージ(薄い携帯電話じゃないとはっきりいって厳しい)をすることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the first three days of the New Year, the line particularly reinforces its capacity for transporting passengers for New Year's visits to shrines, and from New Year's Day (strictly speaking from the late night of New Year's Eve) to January 3 (January 5, depending on the year), the trains are operated under the special 'time schedule for the Year-End and New Year Holidays,' which is different from the ordinary time schedule. 例文帳に追加

正月三が日の初詣輸送には特に力を入れており、元日(厳密に言えば大晦日の夜間以降)から1月3日(年により1月5日)までは通常ダイヤとは全く異なる「正月ダイヤ」を組む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We often call them both "Komainu" without distinguishing them from each other, but more strictly speaking, they should be called "Shishi/komainu" as the statue without any horns is called "Shishi" and the other with a horn "Komainu". 例文帳に追加

両方の像を合わせて「狛犬」と称することが多いが、厳密には、角のない方の像を「獅子」、角のある方の像を「狛犬」と言い、1対で「獅子狛犬」と称するのが正しいとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Opposite concept for 'Kegare' is 'purity' or 'sacredness,' but both Kegare and sacredness are often the subject to be avoided as taboo things and it is only emphasized that both are taboo and it is not always possible to distinguish one from another strictly. 例文帳に追加

「穢れ」に対立する概念は「清浄」または「神聖」であるが、穢れと神聖はどちらもタブーとして遠ざけられる対象であり、タブーであることだけが強調されて、必ずしも厳密に区別できないこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also while many religions preach the necessity and meaning of fasting as a part of the practice, it is striking that Hitsuki Shinji warns against fasting itself strictly in 'proper eating habits' as follows (chapter 5 of volume spring) 例文帳に追加

また、他の多くの宗教が修行の一環として断食の必要性やその意義を説いているが日月神示では「正しい食生活について」で、次のように、断食すること自体を厳しく戒めているのも注目される。(春の巻第五帖) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile the Bakufu, worried by the lax morals of court nobles, realized the importance of controlling them more strictly, resulting in the institution of Kugeshu hatto (the regulatory law for court nobles) in 1613 and further leading to that of Kinchu narabini kuge shohatto (the regulatory laws for the Emperor and court nobles) in 1615. 例文帳に追加

一方、公家の乱脈ぶりを憂慮した幕府は、公家統制の重要性を悟り、慶長18年(1613年)の「公家衆法度」の制定を招き、さらに慶長20年(1615年)の「禁中並公家諸法度」制定につながっていくこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not until the establishment of the Edo bakufu, which formed a unified government and was engaged in creating a sound financial footing and the samurai code, that the reisen was considered to be a bribe and strictly prohibited. 例文帳に追加

礼銭が賄賂とみなして厳しく禁じられるのは統一的権力を打ちたて、強力な財政基盤と武士道の涵養に尽力した江戸幕府の成立以後の事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The banishment and forfeiture of property were sometimes extinguished when a certain period of time passed; however, kendan (ruling and judgment) for theft or injury was carried out very strictly, and the death sentence was often handed down. 例文帳に追加

追放刑や財産没収は、一定年限が経過した後に解除されることもあったが、窃盗や傷害に対する検断は非常に厳しく、死刑となることも少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Zuryo was entitled to control over his own province at their own discretion, allowing them to collect taxes strictly from Gunji (local magistrates), Tato, Fumyo (tiller of the public rice field), and farmers. 例文帳に追加

受領は、自らの判断で国内支配することが許されたため、郡司・田堵・負名・百姓層から苛烈な収奪をすることが可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although such ordinances were issued repeatedly, people strictly followed the rules only in the short period right after the issuances, and as time passed, lawbreakers appeared one after another both in cities and in the countryside. 例文帳に追加

このような指示が度々出されたにも関わらず、命令が遵守されたのは直後のみで時間が経つにつれて都市でも農村でも違反するものが相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Domain constituents (retainers) strictly indicated those that had Shibun, and even in a wide definition may have included Ashigaru, but Chugen and Komono were never considered retainers. 例文帳に追加

藩の構成員(藩士)とは厳密には士分を持つものを指し、拡大解釈した場合でも足軽までを指したのであって、中間、小者は藩の構成員とはみなされていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was issued in the midst of the reformation called Tenryaku no chi (glorious Tenryaku rule) for the purpose of the regulation and the prohibition on extravagant magnificence or variance of clothing among lower-ranking government officials in order to strictly maintain the order of the social status. 例文帳に追加

天暦の治と呼ばれる改革を進められていた中で、下級官人の華美な服飾華美(過差)を規制・禁止して身分秩序の遵守を図るものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While protecting Buddhism as a state religion, the Imperial Court controlled it strictly with laws and regulations such as Soni ryo (Regulations for Monks and Nuns) and restricted private missionary activities by stipulating procedures and qualifications to become a monk or nun. 例文帳に追加

朝廷は国教として仏教を保護するいっぽう、「僧尼令」などの法令によってきびしく統制し、僧侶になる手続きや資格をさだめて仏教の民間布教に制限を加えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1665, the Japanese weight units were standardized, and thereafter, Shirobei GOTO and his descendants monopolized the right to produce counterweights used at an exchange house, and the production and use of other kinds of counterweights were prohibited strictly for the prevention of illegal exchange. 例文帳に追加

寛文5年(1665年)に度量衡の「衡」が統一され、両替商で用いられる分銅は後藤四郎兵衛家のみ製作が許され、これ以外のものの製作および使用は不正を防止するため厳禁とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And, it was usual to strictly inspect ryome (a weighed value) (mass) for each Koban and Bukin during the manufacturing process, but for this Isshuban, ryome was inspected only for every bunch of five ryo or ten ryo. 例文帳に追加

また通常、小判および分金は製造過程で一枚ずつ厳密な量目(質量)の検査が行われるが、この一朱判に関しては、五両ないし十両一括で量目の検査が行われるという始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And thereafter, Shirobei GOTO family was only allowed to produce fundo (counterweight) used at an exchange house, and the production and use of other kinds of fundo was prohibited strictly for the prevention of illegal exchange. 例文帳に追加

以後、両替商で用いられる分銅は後藤四郎兵衛家のみ製作が許され、これ以外のものの製作および使用は不正を防止するため厳禁とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not uncommon to see terms like 'XX Temple, a national treasure' or 'XX Castle, a national treasure,' but strictly speaking it is always individual buildings, not the entire temple or castle complex, that are designated as national treasures. 例文帳に追加

「国宝○○寺」あるいは「国宝○○城」のような表記がまま見られるが、厳密に言えば寺院や城郭全体が国宝に指定されているのではなく、指定の対象はあくまでも個々の建造物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The items classified as Ancient Documents are not strictly speaking limited to 'letter documents' (which notably are those documents written to have both a sender and an addressee, and with some kind of specific goal or purpose in mind), but also include diaries and other kinds of documents of record. 例文帳に追加

古文書の部に分類されている物件には厳密な意味での「文書」(特定の発信元と宛て先があり、何らかの目的を達するために作成するもの)だけではなく、日記などの記録類をも含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the government managed to prohibit the possession of arms by the general public to prevent a civil war by converting all of the withdrawn guns into Snider rifles, making the arms factories monopolized by the national Army, and regulating the possession of military guns more strictly. 例文帳に追加

まとめてスナイドル銃に改造して、軍による造兵施設の独占と軍用銃の所持を厳しく規制する事で、国民の武装を封じて内乱の再発を防ごうと努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Ritsuryo system can be traced back as far as the Qin and Western Han periods; but strictly speaking, it emerged and gradually developed in China during the Wei, Jin, Northern and Southern Dynasties. 例文帳に追加

律令制の祖形は、古く秦・前漢期まで遡るともいわれているが、厳密に言えば、律令制は中国の魏晋南北朝時代において出現し、徐々に形成されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, records from the mid-Tang Dynasty state that 'the people have become wealthy in the Jiangnan region because the peasants in this region are exempted from military service,' proving that the fubing system was not strictly enforced throughout the country. 例文帳に追加

また、唐中期には「江南地方が裕福になったのは、この地方の百姓が府兵の負担を免除されているからだ」とする記録もあり、府兵制の実施が徹底していなかったことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are various opinions about the enforcement of the Ritsuryo system, with some theories claiming that the stipulations of the Ritsuryo system were strictly enforced, and others that common law was still used in ruling the country. 例文帳に追加

律令の規定がかなりの程度で徹底実施されていたとする説や、依然として慣習法による統治もなされていたとする説など、様々な意見が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS