| 例文 |
the Phraseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1947件
Namely, the user only selects the phrase playing data through the selecting means in order and then a unique melody matching the automatically played accompaniment can be generated and played.例文帳に追加
すなわち、ユーザは選択手段からフレーズ演奏データを順次に選択することだけで、自動演奏される伴奏に馴染んだ独自のメロディを作成して演奏することができるようになる。 - 特許庁
A language analyzing means 12 analyzes the language of the inputted retrieval request and extracts a word and a noun phrase composed of plural words to be the element of the retrieval conditions.例文帳に追加
言語解析手段12は入力された検索要求を言語解析して検索条件の要素となる単語及び複数の単語より構成された名詞句を抽出する。 - 特許庁
Article 63, paragraph 1 (including the cases where it is applied by replacing the term and phrase pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2 of theAct on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; hereinafter the same shall apply in this item) 例文帳に追加
第六十三条第一項(原子力災害対策特別措置法第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。以下この号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the time information that the pointer P1 indicates matches the current time (S32: Yes), text data of a phrase that the pointer indicates are sent to a video board 20 to update display of lyrics (S36).例文帳に追加
ポインタP1が示す時刻情報が現時刻と一致する場合には、(S32:Yes)、そのポインタが示すフレーズのテキストデータをビデオボード20へ送信し、歌詞の表示を更新する(S36)。 - 特許庁
The speech synthesis method comprises: a step for generating a first synthesized speech data for reading a text in the phrase unit; a step for generating a second synthesized speech data for reading the text in the accent phrase unit; and a step for switching over outputs of the first synthesized speech data and the second synthesized speech data.例文帳に追加
本音声合成方法は、テキストをフレーズ単位で読み上げるための第1の合成音声データを生成するステップと、上記テキストをアクセント句単位で読み上げるための第2の合成音声データを生成するステップと、ユーザからの指示に応じて、第1の合成音声データと第2の音声合成データの出力を切り替えるステップとを含む。 - 特許庁
The supplementary information used for translation of a supplement target phrase specifying a person inside the original sentence that is a translation target is extracted from an area having strong probability that information related to the person is recorded inside the original sentence, and the extracted supplementary information is stored in a characteristic database D1 associatively to the supplement target phrase.例文帳に追加
翻訳対象となる原文中の、人物を特定する補足対象語句の翻訳に用いる補足情報を、当該原文中において人物に関する情報が記載されている蓋然性の高い領域から抽出し、抽出した補足情報を補足対象語句に関連付けて特徴データベースD1に記憶しておく。 - 特許庁
(18) In the case referred to in the preceding paragraph, the provision of the proviso of Article 73(3) of the Act on General Rules for National Taxes shall apply mutatis mutandis. In this case, the phrase "two years" in the said proviso shall be deemed to be replaced with "one year." 例文帳に追加
18 前項の場合においては、国税通則法第七十三条第三項ただし書の規定を準用する。この場合において、同項ただし書中「二年」とあるのは、「一年」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The name of this tea canister is said to be derived from the play on word with 'koi' meaning both 'deep' and 'love,' (double entente/pun) while the color of the glaze of this tea canister is in a unique 'koi' amber (meaning deep amber); a tanka (thirty-one syllables' poem) from Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) includes the word 'koi' in its phrase, 'Mikarisuru Karihano Onono Narashiba no Nareha masarade Koi zo masareru,' then the word 'Narashiba' was taken from this tanka for the name of this tea canister. 例文帳に追加
釉色が濃いアメ色で、これを「恋」にかけて万葉集の「御狩する狩場の小野の楢柴の汝はまさらで恋ぞまされる」の歌に因みこの名になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Singing support display control means 40a displays a vocal guide 50 which indicates each tone length of a singing phrase based on guide melody data, and moves and displays a cursor 51 which indicates the present performance position of a music piece corresponding to a vocal guide display area where a singing phrase exists or a vocal guide non-display area where a singing phrase does not exist.例文帳に追加
歌唱補助表示制御手段40aにより、ガイドメロディデータに基づいて、歌唱フレーズそれぞれの音長を示す発声ガイド50を表示させると共に、歌唱フレーズが存在する発声ガイド表示領域又は歌唱フレーズが存在しない発声ガイド非表示領域に対応付けて、当該楽曲の現演奏位置を示すカーソル51を移動表示させる。 - 特許庁
In Article 4, paragraph (3), the phrase "items (xxii)-2 to (xxii)-5" shall be revised as "items (xxii)-3 to (xxii)-6"; in paragraph (7) of the same Article, the phrase "the affairs prescribed in item (xix) of the same Article, the affairs prescribed in item (xx) of the same Article, [the affairs prescribed in] items (xxi), item (xxii), item (xxii)-6...of the same Article" shall be revised as "[the affairs prescribed in] items (xix) to (xxii)-2, item (xxii)-7...of the same Article." 例文帳に追加
第四条第三項中「第二十二号の二から第二十二号の五まで」を「第二十二号の三から第二十二号の六まで」に改め、同条第七項中「同条第十九号に規定する事務、同条第二十号に規定する事務、同条第二十一号、第二十二号、第二十二号の六」を「同条第十九号から第二十二号の二まで、第二十二号の七」に改める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the significant words and phrases of a significant word and phrase registering DB 42 are included in the document information, or when semi-significant words and phrases fragmentarily including each morpheme constituting the significant words and phrases of the significant word and phrase registering DB 42 in this order are included in the document information, any line feeding in the significant words and phrases or the semi-significant words and phrases is inhibited in the document information storage frame.例文帳に追加
そして、重要語句登録DB42の重要語句が文書情報に含まれているとき、または重要語句登録DB42の重要語句を構成する各形態素をその順で断片的に含む準重要語句が文書情報に含まれているときは、文書情報格納枠において重要語句内または準重要語句内での改行を禁止する。 - 特許庁
Include information itself such as a macro 4 or copy phrase 5 or the like is buried with their generation dates, and at the time of performing compilation, the generation date of the macro 4 or the like used for compilation is written in a version management database 40.例文帳に追加
マクロ4やコピー句5等のインクルード情報自体にそれらの生成日を埋め込んでおき、コンパイル時に、コンパイルに用いたマクロ4等の生成日をバージョン管理データベース40に書き込んでおく。 - 特許庁
The system divides the retrieval object document into retrieval object sentences, divides the retrieval object sentence into words to select a keyword, and extracts a common keyword matching the keyword inside the conditional phrase.例文帳に追加
同システムは、検索対象文書を検索対象文章に分割し、検索対象文章をワードに分割し、キーワードを選択し、条件句中のキーワードと一致する共通キーワードを抽出する。 - 特許庁
By multiplying the number (n) of characters forming this one phrase by the input rate (t), the typing game apparatus computes the number (s) of characters to be input forming the input character string 23A.例文帳に追加
そして、今回の1フレーズを構成する文字数(n)に当該入力対象率(t)を乗算することにより、入力対象文字列23Aを構成する入力対象文字数(s)が算出される。 - 特許庁
(3) For the purpose of the application of the provisions of Article 74, paragraph (1) in the case of a trust with two or more trustees, the phrase "a trustee's duty as trustee" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "all trustees' duties as trustees." 例文帳に追加
3 受託者が二人以上ある信託における第七十四条第一項の規定の適用については、同項中「受託者の任務」とあるのは、「すべての受託者の任務」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The theme deslaration briefly describes each theme, the sources introduce the Buddhist scriptures and interpretations that constitute the basis for each theme, and Honen's opinions state his own comments starting with the phrase 'in my opinion.' 例文帳に追加
標章の文は主題を簡潔に示し、引文では標章の文を証明する経典や解釈の文を引き、私釈では「わたくしにいはく」として法然自身の解義が明示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a description of an arithmetic operator below uses the phrase``the numeric arguments are converted to a common type,'' the arguments are coerced using the coercion rules listed at the end of chapter 3.例文帳に追加
以下の算術演算子の記述で、「数値引数は共通の型に変換されます」と書かれている場合、引数は 3 章の末尾に記載されている型強制規則に基づいて型強制されます。 - Python
When a character or character string is defined, characters or character strings following the defined character string are predicted and displayed as phrase predicted candidates.例文帳に追加
文字又は文字列が確定されると、確定文字列に後続する文字又は文字列を予測し、それをフレーズ予測候補として表示する。 - 特許庁
Does the phrase "financial legislative reform and other such initiatives will be carried out" refer to legislative reform aimed at creating a comprehensive exchange? 例文帳に追加
もう一度確認します。「金融法制の改革等を進める」というのは、総合的な取引所を作るための法制の改革なのですか。 - 金融庁
To present a much more proper retrieval phrase to a user by enabling the user to quickly acquire his or her desired information by using a computer.例文帳に追加
ユーザがコンピュータを利用して所望の情報取得が速やかに達成できるように、ユーザに対して、より適切な検索語句を提示する。 - 特許庁
To provide a voice synthesis device and an electronic equipment including the voice synthesis device, capable of checking a phrase during reproduction from outside.例文帳に追加
再生中のフレーズを外部から確認することが可能な音声合成装置および、その音声合成装置を備える電子機器を提供する。 - 特許庁
It is said 'he could make do with the phrase, "senryo, senryo" in any occasions ranging from gratitude, admiration, congratulation, exclamation to greetings such as hello and good-by.' 例文帳に追加
「謝辞、賞賛詞、賀詞、感嘆詞として使用するは勿論、今日は、左様ならの挨拶まで、唯この千両千両......を以て済ます」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pattern memory section 1-1 stores the representative pattern of every cluster obtained by clustering basic frequency patterns of accent phrase unit with an accent type.例文帳に追加
パターン記憶部1−1はアクセント句単位の基本周波数パターンをアクセント型でクラスタリングして得られたクラスタ毎の代表パターンを記憶する。 - 特許庁
To derive an intended optimum phrase even if it is difficult to decide one word depending on the semantic meaning or attribute of phrases.例文帳に追加
語句の意味や属性などを頼りに一つの訳語に絞り込むことが困難な場合であっても、意図する最適な語句を導き出すことである。 - 特許庁
displaynumber The phrase "display" is usually used to refer to collection of monitorsthat share a common keyboard and pointer (mouse, tablet, etc.). 例文帳に追加
"displaynumber ディスプレイ番号"「ディスプレイ(display)」という用語は通常、一般的なキーボードとポインタ(マウス、タブレット等) を共有するモニタの集合を指すために使われる。 - XFree86
Old secret pass phrase: otp-md5 498 to4268 ext Response: GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT New secret pass phrase: otp-md5 499 to4269 Response: LINE PAP MILK NELL BUOY TROY ID mark OTP key is 499 gr4269 LINE PAP MILK NELL BUOY TROY To accept the default seed press Return. 例文帳に追加
訳すと、) 注意 - skey コマンドの出力する 6 英単語が必要になります。 Enter sequence count from 1 to 9999: 100Enter new key [default to17759]: s/key 100 to 17759s/key access password:デフォルトのシード (keyinit プログラム は困ったことにこれをkey と読んでいるのです が、混乱しないよう注意してください)で構わなければ、リターンキーを押してください。 - FreeBSD
A correction score calculating part 3 weights the score calculated by the score calculating part 2 so that the longer a character string is, the larger the score is using the length of the character string of phrase to thereby calculate the corrected score.例文帳に追加
修正スコア計算部3は、スコア計算部2で計算されたスコアに対して、例えば語句の文字列長を用いて、例えば文字列長が長いほどスコアが大きくなるように重み付けを行い、修正スコアを算出する。 - 特許庁
In another step, or when a part of the weights is assigned to each attribute of the phrase, the total of the weights for each attribute is adjusted under the consideration of the generation frequency of each attribute of the other document in the assembly.例文帳に追加
別のステップとして、或いはウエイトの一部がフレーズの各属性に割り当てられる時に、各属性に対するウエイトの合計が調整されて集成内の他のドキュメントの各属性の発生頻度を斟酌したものとされる。 - 特許庁
Meanwhile, the phrase 'gohyaku-senman-oku nayuta asogi' of the Juryo-bon ((one of) 'honmon,' or primordial later 14 chapters of the Lotus Sutra) is called Gohyaku (oku)-Jintengo (literally, fifty billion is like a piece of dust in the infinite timeframe), suggesting (the process of Siddhartha's becoming Buddha is far more prolonged process than Sanzen-Jintengo in the Kejoyu-bon ((one of) 'shukumon,' or the first 14 chapters of the Lotus Sutra). 例文帳に追加
これに対し、寿量品(本門)の「五百千万億那由他阿僧祇」を、五百(億)塵点劫と称して、化城喩品(迹門)の三千塵点劫よりもはるかに長遠であるかが示されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of preparing a document file, a word/phrase for setting up a link is specified, an attached file registering screen 101 is accessed, attached file information concerned is read out from an attached file information database 108 by using the name of a document to be prepared and the specified word/phrase as keys and the read information is displayed on the screen 101.例文帳に追加
文書ファイルを作成するときに、リンクを設定する語句を指定して添付ファイル登録画面101を呼出し、その添付ファイル登録画面101では、作成する文書名と指定された語句をキーにして添付ファイル情報データベース108から該当する添付ファイル情報を読み出し、その添付ファイル情報を表示する。 - 特許庁
A screen of an internal display means 33 of the mobile phone is divided into an input region 33a, a reference data display region 33b, and a candidate phrase display region 33c, and the character entry can be attained by selecting any of a plurality of candidate phrases displayed on the candidate phrase display region 33c.例文帳に追加
携帯電話機の内部表示手段33の画面は、入力領域33a、参照データ表示領域33b、及び候補語句表示領域33cに区分されていて、候補語句表示領域33cに表示された複数の候補語句のいずれかを選択することにより、文字入力を遂行できる。 - 特許庁
Article 29 The provisions of Articles 24 to 28 shall apply mutatis mutandis to a surcharge payment order. In this case, the phrase "Article 49 (5) of the Act" in Article 24 (1) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (5) where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the addressee of the cease and desist order" shall be deemed to be replaced with "the addressee of the surcharge payment order"; the phrase "Tentative content of the cease and desist order" in Article 24 (1) (i) shall be deemed to be replaced with "Amount of surcharge the Commission intends to order the person to pay"; the phrase "The facts found by the Commission and the application of laws and regulations thereto" in Article 24 (1) (ii) shall be deemed to be replaced with "The basis for the calculation of such amount and the act in violation with regard to the surcharge"; the phrases "paragraph (1) of the preceding Article" in Article 25 and "Article 24 (1)" in Article 26 (1) and Article 27 (1), (4) and (7) shall be deemed to be replaced with "Article 24 (1) where applied mutatis mutandis under Article 29"; the phrase "Article 49 (4) of the Act" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "Article 49 (4) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the fact finding of the Commission" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "the basis for the calculation of such amount or the act in violation with regard to the surcharge"; the phrase "Article 49 (3) of the Act" in Article 27 (1) and (4) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (3) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "A certified copy of a written cease and desist order" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "A certified copy of a written surcharge payment order"; and the phrase "In the service of a certified copy of a written cease and desist order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said cease and desist order" in paragraph (2) of the same Article shall deemed to be replaced with "In the service of a certified copy of a written surcharge payment order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said surcharge payment order." 例文帳に追加
第二十九条 第二十四条から前条までの規定は、課徴金の納付命令について準用する。この場合において、第二十四条第一項中「法第四十九条第五項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第五項」と、「排除措置命令の名あて人」とあるのは「納付命令の名あて人」と、同項第一号中「予定される排除措置命令の内容」とあるのは「納付を命じようとする課徴金の額」と、同項第二号中「委員会の認定した事実及びこれに対する法令の適用」とあるのは「課徴金の計算の基礎及びその課徴金に係る違反行為」と、第二十五条中「前条第一項」とあり、並びに第二十六条第一項並びに第二十七条第一項、第四項及び第七項中「第二十四条第一項」とあるのは「第二十九条において準用する第二十四条第一項」と、第二十五条中「法第四十九条第四項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第四項」と、「委員会の認定した事実」とあるのは「課徴金の計算の基礎又はその課徴金に係る違反行為」と、第二十七条第一項及び第四項中「法第四十九条第三項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第三項」と、前条第一項中「排除措置命令書の謄本」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本」と、同条第二項中「排除措置命令書の謄本の送達に当たっては、当該排除措置命令」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本の送達に当たっては、当該納付命令」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The system extracts a maximum value of the relevance evaluation value of the retrieval object document for each retrieval object document to decide the maximum value as a relevance evaluation value of the conditional phrase for the retrieval object document.例文帳に追加
同システムは、検索対象文書ごとに検索対象文章の関連性の評価値の最高値を抽出し、この最高値を当該検索対象文書の条件句に対する関連性の評価値とする。 - 特許庁
At the same time when reproduction reaches the beat position X, the CPU directs a compression voice decoder to stop the reproduction of the preceding music piece A, and directs a MIDI sound source circuit to start reproduction of the connection phrase.例文帳に追加
そしてCPUは、拍位置Xに再生が到達すると同時に、先行曲Aの再生を停止させるように圧縮音声デコーダに指示するとともに、つなぎフレーズの再生開始をMIDI音源回路に指示する。 - 特許庁
When the service provider 15 determines the person to have the legitimate authority, the printer 30 generates and stores the public key by public key cryptography by using a path phrase at least including printer positional information at the point of time.例文帳に追加
サービスプロバイダ15が、正当な権限を有すると判断した場合には、プリンタ30は、少なくともその時点のプリンタ位置情報を含むパスフレーズを用いて、公開鍵暗号法により、公開鍵を生成し格納する。 - 特許庁
After the change in company name, the opening credits of its films showed the Daiei logo against a starry night sky, zooming into the phrase 'produced by Daiei Motion Pictures' in Japanese (written in the old-style right-to-left direction) to overlap the logo, stopping in position and then descending. 例文帳に追加
社名変更後のクレジット表記は星空の後に動く雲をバックに大映マークが映り、それにかぶさるように「作製社會式株映大」の文字がズーム→停止→落下するという演出であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph in cases where there are two or more trustees for the trust with the certificate of beneficial interest, the phrase "trustee of the trust that issued the certificate of beneficial interest" in these provisions shall be deemed to be replaced with "all trustees of the trust that issued the certificate of beneficial interest." 例文帳に追加
2 受益証券発行信託の受託者が二人以上ある場合における前項の規定の適用については、同項中「受益証券発行信託の受託者」とあるのは、「受益証券発行信託のすべての受託者」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The phrase “the consent of the person” means the concerned person’s declaration of intent in which the person agrees that the personal information about the person is handled according to the method presented by the entity handling personal information (under the assumption that a person is already confirmed to be the person concerned). 例文帳に追加
「本人の同意」とは、本人の個人情報が、個人情報取扱事業者によって示された取扱方法で取り扱われることを承諾する旨の当該本人の意思表示をいう(当該本人であることを確認できていることが前提。)。 - 経済産業省
As the ground of his thesis, he mentioned there was a phrase at the end of the general introduction 'the theory is classified into 115 categories, I think, as follows; seifu (tones), chosho (a leading part of sutra sentences), 8 in (八種韻, 8 rhymes), 4 seiron (四聲論, 4 tone methods), 17 sei (十七勢, 17 powers), 14 rei (十四例, 14 examples), 6 gi (六義, 6 doctrines), 10 tei (十體, 10 formats), 8 kai (八階, 8 grades), 6 shi (六志, 6 wills), and 29 tai (二十九種對, 29 replies), 30 contents of peirui (文三十種病累, 30 contents of disease related),10 shitsu (十種疾, 10 disease), meanings of articles, rontaizoku (論對属, attached articles), and so on' before the phrase of 'the volumes are titled after the universe …' mentioned above. 例文帳に追加
彼は、その論拠として総序の末尾、先述の「配巻軸於六合…」の前に「総有一十五種類、謂聲譜、調聲、八種韻、四聲論、十七勢、十四例、六義、十體、八階、六志、二十九種對、文三十種病累、十種疾、論文意、論對属等、是也」と見えることを挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A sound definition file 302 defines a priority, a variation part, a stationary part, and a reading time of the stationary part for each sentence candidate and specifies a phrase to be inserted in the variation part.例文帳に追加
音声定義ファイル302は、文の候補ごとに、優先度、変動部分、固定部分、固定部分の読み上げ時間を定義し、変動部分に挿入する語句を指定する。 - 特許庁
To realize the measurement of a grammar comprehension rate or the reduction of inspection man-hours using a BNF file and word/phrase analysis file developed by a language processing system to be inspected as they are.例文帳に追加
検査対象の言語処理システムで開発したBNFファイル・字句解析ファイルをそのまま使用した文法網羅率の計測や、検査工数の削減を実現する。 - 特許庁
To enable a user to immediately retrieve a music including phrase and word coming into his or her head in present mood, and select the music desired to sing among the found musics.例文帳に追加
雰囲気で頭に浮かんだフレーズや言葉が含まれる曲を直ぐに検索して、見つけ出された曲の中から自分の唄いたい曲を選曲できるようにする。 - 特許庁
A k-th word combining part 19 (k=1, 2,..., n) produces a phrase candidate on the basis of the extracted word in reference to a word rule stored in a word rule storage file 15.例文帳に追加
第kの単語組合せ部19(k=1,2,・・・,n)は、抽出された単語を言語ルール記憶ファイル15に記憶されている言語ルールを参照して、フレーズ候補を生成する。 - 特許庁
When the specified phrase exists in information after conversion, only information for specifying a transmission source and reception times information are stored and the other kinds of information are abandoned.例文帳に追加
変換後の情報中に特定フレーズが存在するとき、送信元を特定するための情報及び受信回数情報のみを記憶させ、それ以外の情報を廃棄する。 - 特許庁
A closed claim should use the transition phrase of "consisting of …", which shall normally be interpreted as not including any component or process step other than those set forth in the claim. 例文帳に追加
閉鎖クレームは、移行句「・・・からなる」(consisting of)を使用する。閉鎖クレームは、通常、請求項に記載されたもの以外の要素又は方法手順を含まないと解釈される。 - 特許庁
After the Song Dynasty, becoming a sage became a goal for people to reach by removing desire through reading and self-cultivation, as can be seen in the phrase 'one should study in order to become a sage.' 例文帳に追加
宋(王朝)以後、「聖人、学んで至るべし」と言われるように読書・修養によって人欲を取り除いた後に到達すべき目標とされるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an effect adding apparatus capable of adding a series of performance patterns obtained from the guitar phrase of a slapping playing method when performing the slapping playing method as an effective sound.例文帳に追加
スラップ奏法を行うときにスラップ奏法のギターフレーズから得られる一連の演奏パターンを効果音として付加することができる効果付加装置を提供すること。 - 特許庁
The encryption module 8 can be connected by a dynamic link instead of a static link so as to receive a digest instead of a path phrase from the device authentication module 7.例文帳に追加
暗号化モジュール8は、機器認証モジュール7からパスフレーズではなくダイジェストを受け取るため、スタティックリンクにて接続せずにダイナミックリンクで接続することができる。 - 特許庁
A dialog control means 108 records speech time and an answer phrase from the person on a dialog table 110A for each person when speech is performed from the system.例文帳に追加
対話制御手段108は各人物単位で、本システムからの発話が行われた場合の発話時刻や人物からの返答語句を対話テーブル110Aに記録する。 - 特許庁
A voice recognition section 16 performs voice recognition processing by sequentially collating voice in which the text sentence is uttered, with each voice recognition candidate phrase constituting the viterbi network.例文帳に追加
音声認識部16は、テキスト文が発声された音声とビタビネットワークを構成する各認識候補文節とを逐次照合を行うことにより音声認識処理を行う。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
