1016万例文収録!

「too many.」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > too many.の意味・解説 > too many.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

too many.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 628



例文

It will typically contain a list of the users that either have no business using ftp or have too many privileges to be allowed to log in through the FTP server daemon. 例文帳に追加

通常は、ftp を用いた作業を行わないユーザーや、FTP サーバーデーモン経由でのログインを許すには権限が大きすぎるユーザーをリストしておく。 - JM

Note: If you draw too many class elements, deselect the Class icon, then right-click the class element you want to delete and select Edit Delete. 例文帳に追加

注: 必要数を超えるクラス要素を描画した場合は、「クラス (Class)」アイコンを選択解除し、削除するクラス要素を右クリックして、「編集」「削除」を選択します。 - NetBeans

As there are too many hibutsu in Japan, it is impossible to list them all here; we limit them to those that are well-known, including the ones designated as national treasures. 例文帳に追加

秘仏とされる仏像は日本各地に多く、本項でそのすべてを網羅することは不可能であるので、国宝指定物件をはじめ、著名なものに限った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the social situation that too many sects were founded in China, it was natural that 'which Buddhist scripture was the most important in Buddhism' had gradually become the sole biggest problem among Buddhist. 例文帳に追加

中国では、さまざまな宗派が乱立していく中で、「一体どの仏典が仏教の一番肝心な教えなのか」という論点が仏教者の間で次第に唯一最大の関心事となっていったことは、ある意味、時代の必然であったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The selector of "Goshui shu," who was young, considered frank sentiments too seriously but downplayed the refined style, so upon its introduction many people criticized the anthology. 例文帳に追加

『後拾遺集』は、格調よりも率直な情感を重んじ過ぎたため、撰者が若輩の歌人であったこともあいまって撰進当時から批判の声が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The book is characterized by how it vigorously cites "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), that it includes many descriptions about Buddhism and that it stands as an enlightening book with a balanced outlook not placing too much emphasis on any of the three religions, Buddhism, Shintoism or Confucianism. 例文帳に追加

本書の特徴として、『伊勢物語』や『源氏物語』の記述に熱心である事、仏教の記述が多い事、仏教、神教、儒教の三教いずれにも偏らない啓蒙書としての立場をとっている事があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1954 Osaragi demanded that Arashi stop performing Kurama Tengu, claiming that his copyright was ignored, his titles were stolen and the original content was rewritten, and Kurama Tengu in the films slashed too many people with his sword, which was against Osaragi's intention. 例文帳に追加

1954年、大佛は著作権無視、原作を書き換えて題名だけ盗んでいる、映画の鞍馬天狗は人を斬りすぎて原作者の意向を無視している等との理由を挙げて非難し、嵐が演ずる鞍馬天狗の中止を要求。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If sake contains too many undegraded ingredients or the yeasts has died abruptly at the last stage of sake mash, the yeasts gives off unfavorable amino acids making ajikire bad. 例文帳に追加

酒中に未分解の成分が多かったり、醪末期に急激に酵母が死滅してしまうと、酵母からよけいなアミノ酸が出ることによって、味切れが悪くなることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, only Akaiwa omachi remains as a powerful rice among the many varieties of Omachi, but since the yield is too small it isn't practical enough for widespread consumption. 例文帳に追加

現在、雄町でほんとうに米としての力のあるものは赤磐雄町ぐらいになってしまったが、収量が少ないため実用的な普及度がともなっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the heyday of the Taira clan at the end of the Heian period, the use of brocade meant that uchiki were too heavy to wear in many layers and as a result, layers became less important. 例文帳に追加

平安時代終わりの平氏全盛期には素材は錦となり、重量の重さから過度の重ね着ができなくなり、襲を重視しなくなっていったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus, too many mokoku were made and hojo was overproduced by carrying out mokoku based on a rubbing made by mokoku, on the output of which mokoku is done again, through different periods of history. 例文帳に追加

かくして時代を越えて模刻の拓本から模刻が行われ、そこからさらに模刻が行われるという模刻の乱発と法帖の乱造が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the promotion system of the official rank stopped functioning since too many warriors were awarded to the higher ranks while the official ranks to be given to the court nobles were already in short. 例文帳に追加

ところがただでさえ公家の官位が不足気味だったところへ武家の高位への任官が相次いだために官位の昇進体系が機能麻痺を起こしてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from that he lived over 100 years and that he achieved too many results (mentioned later) to believe they were done by a single person, it is commonly understood that he could have been a nonexistent emperor. 例文帳に追加

百歳を越える年齢、とても一人の人物が行ったとは思えない業績(後述)などから見て、実在の人物ではないとするのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is known that Tameyoshi was developing his own ideas for reviving the fortunes of the Minamoto clan, which, because of concerns about their future, had been declining due to too many offspring produced and adopted and scattered across the country. 例文帳に追加

また、一族の将来を慮り多くの子供をつくり、養子や猶子も多く、彼らを全国に配置して衰退していた源氏を盛り返そうと為義なりに考えていたことはわかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While most people that valued Japanese Culture did not show an interest in Korean culture, he focused on Korean Art (especially potteries) and made a collection of Korean porcelains and antique arts not viewed by too many at that time. 例文帳に追加

同時に、殆どの日本文化人が、朝鮮文化に興味を示さない中、朝鮮美術(とりわけ陶磁器など)に注目し、当時殆ど省みられることのなかった朝鮮の陶磁器や古美術をコレクションする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then the line 'there are too many ships...' became very famous and it is parodied in an animation "Night Wizard, The Animation," and a game "Otaku Masshigura" (or re-parodied). 例文帳に追加

なお、「船が-」のセリフは『トップ-』を介して著名になり、『ナイトウィザードテレビアニメ』やゲーム『おたく☆まっしぐら』などでもパロディ化(または再パロディ化)されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the works of Zeami and Motomasa KANZE, in which 'yugen' (elegance, calm, profundity, mixed with the feeling of mutability) was sometimes too much expressed, many Nobumitsu's works were spectacular filled with sensational events which were called 'furyu' (full of refined tastes) in those days. 例文帳に追加

「幽玄」を時に過剰なまでに追求した世阿弥・観世元雅の作品とは対照的に、信光の作品は、ショー的要素、同時代でいう「風流(ふりゅう)」を多く取り入れた華やかな作品が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Todaiki, when Hidetada arrived at Okazaki-shuku Station on November 1, Ieyasu is said to have sent a messenger to Hidetada to give a reprimand, 'It was too unthoughtful of you to lose many of your troops, who were supposed to reach Kyoto, by needlessly hurrying the way.' 例文帳に追加

当代記では11月1日に秀忠が岡崎宿に着いたとき、「揃人数、急度上洛可有儀を、路次中急給故、供奉輩不相揃、軽々敷上給事、不可然」と叱責する使者を出したとまで言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason that the Ishiyama War was protracted was because he did not ask Nobunaga for a stratagem like Hideyoshi did for the war against China, and so he was idle enough to hold tea ceremonies too many times at the front. 例文帳に追加

石山合戦が長期に及んだ点は、中国攻めにおける秀吉のように信長に対策を求める事もなく、陣中で茶会三昧の所業は無為の証左に他ならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although many historians were in favor of Seki's opinion, Kojiro NAOKI suggested another opinion; according to it, Kai no Yusha had served as a personal follower of Fukei since before the war, because it was too short time since the dispatch of the messengers on July 29, 672 until the battles in August. 例文帳に追加

この説は一定の支持を得たが、直木孝次郎は6月26日の使者発遣から7月の合戦までの期間から疑問視し、乱以前からの私的従者としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many tourists visiting Kyoto use this line too, but major sightseeing spots along it are very few, like Kyoto Imperial Palace (Imadegawa Station, Marutamachi Station), and main streets (Karasuma Oike Station), etc. 例文帳に追加

また当然、京都観光に来た観光客の利用も多いが、沿線周辺の主要な観光地は京都御所(今出川駅、丸太町駅)や繁華街(烏丸御池駅、四条駅)くらいしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many popular beliefs on the Binbo-gami and irori, and in Tsushima-cho, Kitauwa-gun, Ehime Prefecture (the present Uwajima City), it is believed that digging the fire in the irori too much brings out the Binbo-gami. 例文帳に追加

囲炉裏にまつわる貧乏神の俗信は多く、愛媛県北宇和郡津島町(現・宇和島市)では囲炉裏の火をやたらと掘ると貧乏神が出るといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition another zeniza was established in Inomiya, Suruga Province in 1639, but mintage was temporarily prohibited in all the zeniza in 1640 because of a drop in the value of a copper coin in the previous year, and because many coins were too light. 例文帳に追加

さらに寛永16年(1639年)、駿河国井之宮に銭座が設けられたが、寛永17年(1640年)、前年に銭貨の相場が下落したことを受け、また軽薄な品が少なくないという理由から一旦、全銭座における鋳造停止が命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the domain lords from the lineage were appointed important posts such as Oban gashira (captain of the great guards), sojaban (official in charge of the ceremonies) or wakadoshiyori, although the domain itself was too minor for the lords to be remembered for any notable record of lordship under their rule. 例文帳に追加

歴代藩主の多くが大番頭や奏者番、そして若年寄などの要職を務めているが、藩政における治績はほとんど見られない小藩だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Threatened by the development of Ishiyama too, Harumoto HOSOKAWA repeatedly attacked Ishiyama but did not achieve any results at all because Ishiyama was best suited to defense with many hills and rivers and also because Hongan-ji Temple had built up its armaments, learning from Yamashina case. 例文帳に追加

細川晴元は石山の発展も恐れ、たびたび石山を攻撃したが、石山は小高い山や川が多く守りに適した土地であり、また山科を教訓として本願寺が軍備を進めていたために、まったく戦果を挙げられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on uncompleted manuscript submitted to Chongshi, text of translation was elaborated by four persons, Shimeng HE, Dawen LI, Wei ZHANG, and Jingrong GAO, but the result was such that was commented as "Meanings of sentences are ambiguous" and it had too many problems to published as it was. 例文帳に追加

まず崇厚に提出した未完稿には何師孟・李大文・張煒・曹景栄ら4人が参加して訳文を練り上げたが、それは「文義が非常に不明瞭である」と評される代物でそのまま刊行するには難があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why is that, in order to introduce new concept that has not existed in the own culture, the translator is obliged to create new word and, then, if too many such new words are used, the translation becomes incomprehensible. 例文帳に追加

何故ならそれまで自文化に無かった新概念の紹介のために新語をひねり出す必要にまず駆られ、次にそうした新語ばかり使用すると意味不明な訳文となるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many soldiers were frozen to death as the chill was too severe to camp out that day, though they burned the rucksacks of dead soldiers to scarcely preserve heat. 例文帳に追加

この日の露営は寒さに堪えかねて、凍死した将兵の背嚢を燃やすなどして何とか寒さを凌ぐものの、それでも大多数の兵士が凍死していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Proposals to operate pleasure boats along the whole section from Otsu to Kyoto have not been put into practice because there are too many tunnels. 例文帳に追加

なお、大津から京都までの全区間に遊覧船に就航させてはどうかという提案がなされることがあるが、トンネル区間が多いことなどから実現されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Namely, their net core business profits generally declined by 20-30% compared with the same period of last year, and many of them posted a drop in their net profit, too. 例文帳に追加

すなわち一つには実質業務純益が前年同期比で概ね2~3割程度の減益となっている、そしてもう一つに最終的な利益、当期純利益につきましても減益となった銀行が多いということでございました。 - 金融庁

While attaching too much importance to shareholders and investors is obviously not appropriate, in many cases, there are no significant conflicts between the shareholders, investors and other stakeholders. 例文帳に追加

株主・投資者を偏重することが適切でないことは勿論であるが、多くのケースにおいて、株主・投資者と他のステークホルダーとの間で深刻な相克が生じているものではない。 - 金融庁

I am Oshima from Kinyu Times. It seems that there are too many banks in Kitakyushu. What is the purpose of establishing a new bank there? 例文帳に追加

金融タイムスの大嶋ですけれども、北九州の方は、ちょっとオーバーバンキング気味かなとも思うのですけれども、あえて新しい銀行を作ったという意味合いは何でしょうか。 - 金融庁

He said, “When you start something new, it’s natural to feel uneasy. But there are many things to look forward to, too. My left knee is getting better. So I would like to take to the field once every few games.” 例文帳に追加

彼は「何か新しいことを始めるとき,不安に思うのは自然なこと。でも,楽しみにしていることもたくさんある。左ひざはだんだん良くなっている。だから,何試合かに1回は守備につきたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, we recognize that important risks remain and global growth is still too weak, with unemployment remaining unacceptably high in many countries.例文帳に追加

しかし、我々は、重要なリスクが残っており、世界経済の成長は未だ弱過ぎ、失業率は多くの国々において受け入れ難いほど高いままであることを認識している。 - 財務省

However, if there are too many claims or the reason of objection is the same, the dependent claims can be evaluated in group. 例文帳に追加

ただし、請求項が多数あるか、或いは反対意見の理由が同一なものである場合には、従属請求項をグループに分けてからコメントしてもよいとする。 - 特許庁

To prevent difficulties from occurring in disposing electrodes at uniform pitches, resulting from a long transport distance needing too many electrodes, in an electrostatic powder transport apparatus.例文帳に追加

静電式粉体輸送装置において、輸送距離が長くなると、電極数が多くなり、均質ピッチで電極を配置するのが困難となるのを防止する。 - 特許庁

When the power source is turned on and the medal is input, the shutter is opened in order to prevent too many medals from staying in the medal selector 30.例文帳に追加

電源オン時で且つメダルが投入されたときに、メダルセレクタ30におけるメダルの過剰な滞留が回避されるようにシャッターを開放する。 - 特許庁

To obtain a petroleum resin hydride having a good color tone and a high hydroxyl value by hydrogenating a hydroxyl group-containing petroleum resin without decomposing too many hydroxyl groups in the hydroxyl group- containing petroleum resin.例文帳に追加

水酸基含有石油樹脂中の水酸基をあまり分解させずに水素化して、色調が良好でしかも高水酸基価を有する石油樹脂水素化物を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult in many cases to confirm even the quality of images in conventional index printing although it can be confirmed of what the image is because the size of each image is too small.例文帳に追加

従来のインデックス印刷では、各画像のサイズが小さすぎて、何の画像であるかの確認はできるものの、その画像の品質まで確認することは難しい場合が多い。 - 特許庁

To provide an apparatus for selecting information considered to be required for a user and presenting not too many candidates, when a user communicates on the Internet in order to cope with the increase in information amount.例文帳に追加

情報量の増加に対処するため、利用者がインターネットでコミュニケーションをとるに際して、利用者にとって必要と思われる情報を選別し、多すぎない候補を提示する装置を提案する。 - 特許庁

The subtraction of the counted value is performed so that when the number of times of key depression is too many, the code selected as a candidate is restored to the code previously selected as the candidate only by depressing the key a small number of times.例文帳に追加

計数値の減算を行うことで、キー押下を多くしすぎたときに、そのキーを少ない回数押下するだけで、候補として選択されるコードをその前に候補として選択されていたものに戻すことができる。 - 特許庁

To provide a camera for inspection having many bent parts and efficiently performing inspecting operation for a piping too thin for an operator to get into.例文帳に追加

多くの曲がり部を持ち、作業者が入ることができない細い配管の点検作業を効率良く実施することができる点検用カメラを提供すること。 - 特許庁

To improve a problem with prior art in view of the situation of the prior art that many members such as a gas engine and a radiator used for a gas heat pump are useable in a cogeneration system intactly, too.例文帳に追加

ガスヒートポンプに使用される部材の中には、ガスエンジン、ラジエータ等、そのままコジェネレーションシステムに使用できるものも多く、本発明では、この点を鑑みることとする。 - 特許庁

To provide an information processor capable of changing the priority in reading out data sequences that is too many in types to have a priority queue preliminary prepared therewith.例文帳に追加

優先度別のキューを予め用意できない、多くのデータ系列に対して、読み出しの優先順序を変更可能にした情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a charge delegate reception system in which a customer can pay a payment slip without inputting too many numbers, are relieved of much burden, and are saved from making a mistake in paying a charge.例文帳に追加

顧客に多くの数字等を入力させることなく払込票の払い込みを可能とし、顧客の負担を大幅に低減させることにより料金の支払の間違いを低減させるようにした料金の代行収納システムを提供する。 - 特許庁

To solve a problem that the number of heat-generation members put into a fixing roller is too many to make the fixing roller thinner and make thermal capacity lower.例文帳に追加

この発明は、定着ローラ内に入れる発熱部材の本数が多く、定着ローラの薄肉化と低熱容量化が困難であるという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁

Consequently, since sub-categories relevant to the categories which are not selected, are included in the corrected classification table, discovery of information of interest is helped without being overwhelmed by the sub-categories in which there are too many users.例文帳に追加

したがって、修正された分類表には、選択されなかった部類に関係した副部類が含まれるので、使用者が多過ぎる副部類に圧倒されずに、関心のある情報を見付けるのを助けることになる。 - 特許庁

To provide a card game which is not too difficult and allows many people to enjoy playing to give more people a chance of becoming familiar with astronomical knowledge.例文帳に追加

難解すぎず、多くの人に楽しんでもらえるカードゲームを提供し、より多くの人に天文知識に親しんでもらえるきっかけを提供すること。 - 特許庁

To solve the problem that many of conventional ring stands have three-dimensional shapes from the beginning, are too bulky to carry conveniently, and need a relatively large space for storing when they are not in use.例文帳に追加

従来の指輪陳列台の多くは、最初から立体形状をしていて小さくできず持ち運びに不便で、非陳列時は保管場所に比較的大きな場所を必要とする。 - 特許庁

例文

To solve the problem wherein few users set different music tunes according to opposite parties of call termination respectively and utilize the musical tunes under present circumstances since many users of mobile phones feel the setting operations are too complicated or the like.例文帳に追加

携帯電話機の多くのユーザは設定操作が煩瑣であること等の理由から、着信の相手に応じて異なる楽曲をそれぞれ設定して利用しているユーザは現実には少ないのが実情である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS