treesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4446件
Until the thirty-fourth Shikinen Sengu the source of the timber had always been the forest (called Miso-yama) on Mt. Kamiji or Mt. Takakura located behind the Naiku (inner shrine) and Geku (outer shrine), with three exceptions when the trees came from neighboring mountains. 例文帳に追加
その用材を伐りだす山(御杣山・みそまやま)は、第34回式年遷宮までは、3回ほど周辺地域に移動したことはあるものの、すべて神路山・高倉山という内宮・外宮背後の山であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this style, physical openness is increased by removing fences marking the boundary of each property or using low trees for fences, so that there are no distinct visible boundaries between neighboring properties. 例文帳に追加
各住宅の敷地境界に設える塀としての垣根を取り払う、若しくは生垣の植栽を低いものにする、等々の物理的な開放性を高くし、隣接する互いの敷地を視覚的に一体化した形式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hence, survey the castles, jinya, drill fields, and other properties that had previously been in military use in each jurisdiction in detail from the size of buildings to trees by marking off fields in units of tan, and then submit the survey results with attached drawings by March 15 without delay. 例文帳に追加
各管内ニ有之候城郭陣屋練兵場等其他従前軍事ニ属セシ分ハ反別建物ノ広狭並樹木等迄詳細取調絵図相添、来ル三月十五日迄無遅滞届出ヘシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this is not the only factor and just as fruit trees have a main season crop and an off-season crop, patterns have also been observed in which airborne pollen levels fluctuate every other year or on a 2-3 year basis. 例文帳に追加
しかし、必ずしもそればかりの影響のみにては決まらず、果樹などにおいて表作・裏作があるのと同様に、飛散量は1年おきに増減を繰り返すか、2~3年で増減を繰り返すパターンがよくみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 7, the waiting room, for which Japanese cedar grown in Niigata Prefecture were used as interior materials, was completed at the concourse within the ticket gates; this project made use of the 'Initiative for Promoting the Use of Trees of Echigo Origin' promoted by the Niigata Prefectural Government. 例文帳に追加
また4月7日には改札内コンコースに新潟県産越後杉を内装材などに使用した待合室が開設されたが、これは新潟県が進める「越後のふるさと木づかい事業」を活用したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Behind these, forests were destroyed and trees were washed away by Isewan Typhoon which hit the Kinki region in 1959, and bamboo started to grow thickly instead of moss which had been growing naturally on the ground. 例文帳に追加
これは、1959年に近畿地方を襲った伊勢湾台風がそれまで覆っていた森林を破壊し、その木々が流出したことによりそれまで地面に自生していたコケ類が衰退、代わって、ササ類が繁茂し始めたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cherry trees of Kaizu-osaki exceeded the age of kanreki (60 years old) and they lost their strength to some extent, but sakura-namiki which is proud of by inhabitants of Makino district are protected and fostered with care and is being inherited to the following generations. 例文帳に追加
海津大崎の桜も還暦を過ぎ、樹勢もかつてのような勢いはなくなってきたが、マキノ地区住民の誇りとも言うべき桜並木は大切に守り育てられ、後世に引き継がれようとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a good reputation and was affectionately called Mt. Yoshino. 例文帳に追加
江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that the major factors contributing to desertification in the last several tens of years in China were the dry climate due to climate changes in addition to artificial factors, such as policy failures in cutting trees, pasturing, farming and water usage. 例文帳に追加
現在に至る過去数十年間、中国での砂漠化の主な原因は、伐採、放牧、農耕、水利用の失敗などの人為的なものに加えて、自然な気候変動による乾燥化が重なったことだとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fault tree building device 3 builds fault tree groups used for fault diagnoses from data of the fault propagation database 7, data of fault trees built for respective ECUs, and the like, and registers the group in the fault tree database 9.例文帳に追加
故障木構築装置3は、故障伝搬データベース7のデータ、ECUごとに構築された故障木のデータ等から、故障診断に用いられる故障木グループを構築し、故障木データベース9に登録する。 - 特許庁
The method can be applied to individual differentiation-difficult plants such as Rosaceae fruit trees without passing through an individual differentiation.例文帳に追加
本発明の方法は、個体再分化を経由しないので、バラ科果樹のような個体再分化の難しい植物についても適用することができ、広い範囲の木本植物について形質転換植物の作出が可能となる。 - 特許庁
An analytical tree score accumulating means 5 stores the score added analytical tree 3, integrates analytical trees indicating the same concept and increases a score applied to the integrated analytical tree in accordance with integrated contents.例文帳に追加
解析木スコア累積手段5は、スコア付けされた解析木を蓄積するとともに、同じ概念を示す解析木同士を統合し、統合された解析木に対して付与されたスコアを統合内容に応じて増加させる。 - 特許庁
Then the cellulose synthetase complex is separated from the complex of the cellulose synthetase with the microtube to purify the objective cellulose synthetase complex capable of utilizing in development of trees having synthetic ability of new cellulose and largely contributing to paper and pulp industry.例文帳に追加
さらに、これら複合体に対し塩を含むバッファーを作用させ、次いで遠心を行うことにより、遠心後の上清から精製されたセルロース合成酵素複合体を得ることができることを見出した。 - 特許庁
The tool takes as input a computer-readable representation of a graph of objects (e.g., classes) and creates automatically one or more diagrams that depict these classes as editable trees showing their relationships and properties.例文帳に追加
このツールは、オブジェクト(例えば、クラス)のグラフのコンピュータ可読表現を入力として取り込み、これらのクラスをその関係および特性を示す編集可能な木として示す1つまたは複数の図を自動的に作成する。 - 特許庁
This deodorant contains at least the deodorant extracts extracted from Gramineae plants, Leguminosae plants, coniferous trees, Compositae plants, Cruciferae plants, Cucurbitaceae plants, Pedaliaceae plants, etc., and catechin as deodorant components.例文帳に追加
イネ科植物、豆科植物、針葉樹、菊科植物、油菜科植物、瓜科植物、ゴマ科植物等から抽出された消臭性抽出物とカテキンとを少なくとも消臭成分として含んでいる構成とした。 - 特許庁
On the other hand, there is another cautious opinion that because the Kojiki and the Nihonshoki, and "Joguki" (Record of the Crown Prince) can not be relied on completely from the viewpoint of positivism, the names and family trees of Okimi (king) before the Emperor Keitai are unreliable. 例文帳に追加
一方、実証主義的観点から、記紀や『上宮記』を全面的に信用することは出来ないとして、継体天皇以前の大王の名や系図等は信頼性に乏しいという慎重な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ancient Shinto, it refers to the holy precincts or a world which is different from the real world and located beyond the mountains, the seas, woods, rivers, huge trees, or megalith such as himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship), iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock), and so on where 'the aspect of the place' changes. 例文帳に追加
古神道などでは、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)などの「場の様相」の変わる山海や森林や河川や大木・巨岩の先にある現実世界と異なる世界や神域をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With incorporation of the natural scenery such as trees, mountains, or bamboo forests outside the garden as the background for the scenery inside the garden, it is a technique to form a dynamic spectacle which integrates the garden as the foreground and the borrowed landscape as background. 例文帳に追加
庭園外の山や樹木、竹林などの自然物等を庭園内の風景に背景として取り込むことで、前景の庭園と背景となる借景とを一体化させてダイナミックな景観を形成する手法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inner garden of the Meiji-jingu Shrine produced by Yoshichika KODAIRA and others who worked for the Ministry of the Imperial Household has a gently curved garden path on the turf, and a forest with miscellaneous small trees and a natural looking pond, which was called a naturalistic garden. 例文帳に追加
宮内省にいた造園家小平義近らの明治神宮内苑は、芝生の間をゆるいカーブの園路がめぐり、自然主義の庭園といわれる、雑木の多い森と人工とも思われない池をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rikyu paper printing is done by coating with dosa (a liquid made by adding glue to water mixed with alum and the coating on the surface of silk and paper prevents the running of sumi or paint) on kizuki-gami (paper made only from the bark of trees) such as Nishinouchi-gami (Nishinouchi paper) and painting it after being dried. 例文帳に追加
利久紙摺りは、西の内紙などの生漉き紙に礬水(明礬を溶かした水に膠を加えたもの。絹や紙の表面に引いて墨や絵具のにじみを防ぐ)を引き、乾燥させてから染料を塗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura). 例文帳に追加
江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The archery cavalry usually became a threat to heavily armed soldiers, especially in flat areas without trees with high temperatures, where archery cavalry soldiers were much more sufficient in terms of agility than heavily armed soldiers who moved heavily and slowly. 例文帳に追加
弓騎兵は概ね重装歩兵に対して脅威となり、特に気温が高く木の無い平坦な地域においては敏捷性に優れる弓騎兵は鈍重な重装歩兵団に対して極めて有利である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As fans are mostly used in summer, there are more paintings which depict scenes associated with coolness, such as wells, waterside and snow, than those which depict scenes associated with warmness; cherry blossoms, maples and pine trees are also often depicted. 例文帳に追加
元来、扇は夏季に使用されることが多いことから、暖かさを感じさせる風景に比較すれば井戸や水辺、雪など涼しさを感じさせる風景が多く、また桜や紅葉、松なども多く描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The topological representation is compared with a set of topological rules, and a set of candidate labeled polyline trees is generated by labeling the polyline tree with labels showing each combination of possible anatomical classifications.例文帳に追加
位相幾何学的画像は位相幾何学的規則のセットと比較され、可能な解剖学的分類の各組み合わせを示す標識をポリラインツリーに付けることで候補の標識が付けられたツリーが生成される。 - 特許庁
The detection method is suitably used for detecting or monitoring a wood-decaying fungus, a sanitary insect pest, a fungus, a stored grain insect pest each contained in a minute amount in housing construction materials, bedding, grains, soil, fruit trees, etc., in high sensitivity.例文帳に追加
本発明の検出方法は、住宅建材、装寝具、殻類、土壌、果樹等に微量に含まれる木材腐朽菌、衛生害虫、真菌、貯穀害虫等を高感度に検出やモニタリングするのに好適である。 - 特許庁
To provide a brush cutter which simultaneously cuts soft grass and small sized trees and is suitable for cutting grass from roots, a linear blade rotary unit and a tabular rotary blade used for the brush cutter.例文帳に追加
柔らかい草類や小径木などを同時に切断することができると共に、草類などを根本から切断するのに適した刈払機、並びにこの刈払機に用いる線状刃回転ユニット及び板状回転刃の提供。 - 特許庁
To provide an electric wire and a cable having excellent properties for extrusion molding, superb heat deformation rates and superb elongation characteristics, where an insulator has decreased number of voids, foreign substances and uneven portions and as the result water trees are reduced to enhance dielectric breakdown.例文帳に追加
押出成形性、加熱変形率、引張特性に優れ、絶縁体中にボイド、異物、アンバを減少させ、その結果、水トリーを減少することができ、絶縁破壊強度を強めることができた電線・ケーブルを得る。 - 特許庁
To provide a vermin damage-preventing apparatus that can be simply and surely mounted on a seedling of the needle-leaved trees planted even in the snowy area and can inhibit vermin damage for the growth period (for 4-5 years), as it protects the seedling from the outer forces, for example, winds, rains, snows, and the like.例文帳に追加
積雪地に植栽した針葉樹の苗木に対しても簡単、確実に装着可能にし、苗木から若木までの成長期間(4〜5年間)、風雨、積雪等の外力に耐えて食害を防止すること。 - 特許庁
To provide an over-turn prevention device for a flowerpot, which is effective for preventing over-turn of the flowerpot placed outdoors by wind blast or animal contact, has versatility to the kind of trees and size of flowerpots, and easily attachable to and removable from the flowerpot.例文帳に追加
植木鉢の屋外設置時における風圧や、動物の接触による、植木鉢の転倒を防ぎ樹種や植木鉢のサイズに対して汎用性が有り、且つ着脱が容易な植木鉢転倒防止具を提供する。 - 特許庁
Orlando little thought that Ganymede was the fair Princess Rosalind who, by her noble condescension and favor, had so won his heart that he passed his whole time in carving her name upon the trees and writing sonnets in praise of her beauty; 例文帳に追加
オーランドゥは、ゲニミードが、謙譲の美徳と好意とでもって彼の心をとらえた美しいロザリンド姫であり、その名前を終日彫り続け、その美しさをほめたたえるソネットを書いた相手だとは夢にも思わなかった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
And while they were eating their venison under the cool shade of the pleasant trees, as if nothing should be wanting to complete the felicity of this good duke and the true lovers, an unexpected messenger arrived to tell the duke the joyful news 例文帳に追加
一同がいい感じに涼しい木陰で鹿肉を食べていると、この善良な公爵と真実の恋人たちに完全な幸福を与えるかのごとく、予期せぬ使者が到着し、公爵にうれしい知らせを告げた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. 例文帳に追加
草むらのあちこちには、星に似た美しい花が立っておりました。 その庭には十二本の桃の木があり、春になると薄桃色と真珠色の繊細な花があふれるように咲き、 秋には豊かな果実が実ります。 - Oscar Wilde『わがままな大男』
Article 120 A fishery manager, Fisheries Cooperative Association or Federation of Fisheries Cooperative Associations may use other persons' land or restrict the removal of standing trees/bamboos or rocks/earth, if permitted by the Governor concerned when it is necessary for any of the purposes stated below. In this case, the Governor concerned shall notify the person with the right of owning said land, standing trees/bamboos or rocks/earth or any other right to that effect and also publicly notify to that effect. 例文帳に追加
第百二十条 漁業者、漁業協同組合又は漁業協同組合連合会は、左に掲げる目的のために必要があるときは、都道府県知事の許可を受けて、他人の土地を使用し、又は立木竹若しくは土石の除去を制限することができる。この場合において、都道府県知事は、当該土地、立木竹又は土石につき所有権その他の権利を有する者にその旨を通知し、且つ、公告するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The method for constituting a pass transistor logic circuit includes a step for logic composition using CMOS logic composing algorithm, a step for generating binary decision trees each having a variable order from the result of the logic composition in accordance with specified constraints, and a step for obtaining a plurality of pass transistor logic circuits each including ≥1 pass transistor by mapping the binary decision trees.例文帳に追加
本発明による方法は、パストランジスタ論理回路を構成する方法であって、CMOS論理合成アルゴリズムを利用して論理合成を行うステップと、所定の制約条件に応じて、前記論理合成の結果からそれぞれ変数順序を有する複数の二分決定木を生成するステップと、前記複数の二分決定木をマッピングすることにより、それぞれ1以上のパストランジスタを含む複数のパストランジスタ論理回路を得るステップとを包含する。 - 特許庁
To provide a text mining device capable of extracting a characteristic expression of an arbitrary size in real time based on an information quantity reference considering from results of syntactic analysis of a positive example group and a negative example group to complexity of trees.例文帳に追加
正例集合と負例集合との構文解析の結果から木の複雑性まで考慮した情報量基準に基づいて任意の大きさの特徴的な表現を実時間で抽出可能なテキストマイニング装置を提供する。 - 特許庁
One or more multicast trees, each of which corresponds to one of the data sources, are refined with end-to-end transmission delays and available bandwidthes to optimize the data communication structure for the data sources in the video conference.例文帳に追加
それぞれが1つのデータソースに対応する1つまたは複数のマルチキャストツリーに、エンド・ツー・エンド伝送遅延と利用可能な帯域幅によってリファインメントを施し、ビデオ会議におけるデータソースのデータ通信構成を最適化する。 - 特許庁
To collect, for environmental protection, refuse such as fallen leaves from roads, parks, hospitals, governmental offices, and plants where sites are paved, a number of trees are planted, and lawn is laid down for greening by using a mechanical means capable of suppressing the occurrence of sucking/discharging noise and dust.例文帳に追加
道路沿い・公園・病院・官公庁・工場等で敷地内を舗装する一方、多くの樹木を植えたり芝などを張り緑化しているが、落葉等塵芥の収集処理も環境上の重要な行為の一つである。 - 特許庁
To utilize a large amount of coffee grounds, an industrial waste, for a culture medium of Enokitake (flammulina velutipes) as a partial or the whole substituent of the wood untrients, for example, sawdust of needle-leaf trees as an effective utilization of natural resource.例文帳に追加
産業廃棄物として大量に廃棄されているコーヒー抽出滓を、針葉樹おが屑等の木質系栄養源の一部または全体の代替として、エノキタケ製造用の培地として使用し、資源の有効利用を図る。 - 特許庁
To provide a traction tool and a traction apparatus each of which has lightweight and simple structure and can easily perform such a traction operation as to narrow an interval between members, for example, upon a logging operation for pulling down trees and the like with a small force.例文帳に追加
樹木を引き倒す伐採作業時などのように、部材間の間隔を狭めるような牽引作業を容易に小さな力で行い得る軽量で簡素な構造の牽引用工具や牽引装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a technique for performing the removal, insect-killing, or disinfection of foreign substances adhering to or parasitic on plant bodies such as trunks, branches and leaves, or fruits of trees, or stems, branches and leaves, or fruits of vegetables, without necessitating a chemical or a complicated machine operation.例文帳に追加
薬剤や複雑な機械操作などなくして、樹木の幹や枝葉或いは果実、野菜の茎や枝葉或いは実などの植物体に付着或いは寄生している異物を除去或いは殺虫、殺菌する技術を提供する。 - 特許庁
The logging unit 1 is allowed to run by the remote control from the ground to cut the trees whereby the highly efficient branching can become possible over a wide range of areas and the large labor saving can be achieved.例文帳に追加
地上からの遠隔操作で樹木伐採装置1を走行させて樹木の伐採を行なうことができ、広い範囲の樹木の伐採作業をきわめて能率的に行なうことが可能となり、大幅な省力化が図られる。 - 特許庁
The system includes a means 63 to shut off the solar beams with the leaves 53 of natural or artificial trees and jet in atomization a cold water from the leaves 53 or around them when the ambient atmospheric temperature has reached the preset temperature level prescribed.例文帳に追加
自然又は人工の樹木の葉部53で太陽光を遮り、予め設定した所定の温度に周囲の気温が達した時、葉部53あるいはこの葉部53の周辺から冷水を噴射・噴霧する手段(63)を有している。 - 特許庁
This composition for preventing the trees from the damage by the harmful insects is characterized by using at least 1 kind selected from neonicotinoid-based compounds (e.g. thiamethoxam, clothianidin, dinotefuran and acetamiprid) as an active ingredient.例文帳に追加
ネオニコチノイド系化合物(例えば、チアメトキサム、クロチアニジン、ジノテフラン、アセタミプリド)から選ばれる少なくとも1種の殺虫性化合物を有効成分とすることを特徴とする害虫から樹木類への加害を防止するための組成物。 - 特許庁
To provide a remote-controlled hydraulic jack for cutting standing trees which enables a series of maintenance activities where a conduction driving machine having a coupling system structure is settled, thereby promptly performs work so as to be improved in workability, performance, efficiency, and productivity.例文帳に追加
立木伐倒用リモコン油圧ジャッキ装置は、連結システム構造の伝導駆動機を決定とした一連維持を可能とし、作業を迅速に行うことから作業性・能率性・効率性・生産性の向上を提供する。 - 特許庁
To provide an electric wire for a submersible motor, which is improved in peeling performance of a protective layer and improved in workability at the time of forming of a coil, while maintaining adhesion (water sealing performance) between an insulating coating layer and the protective layer, and preventing generation of water trees.例文帳に追加
絶縁被覆層と保護層との密着性(水封止性)を維持し水トリーの発生を防止しつつ、保護層の剥ぎ取り性を改善し、コイル形成時の作業性を向上させた水中モータ用電線を提供する。 - 特許庁
The remote-controlled hydraulic jack for cutting standing trees is prevented from operation stop due to trouble, makes an extremely dangerous working condition secure and safe, and also saves labor by one-person central operation so as to be improved in workability, performance, efficiency, and productivity.例文帳に追加
トラブルによる作動停止や危険極まりない作業条件を安心・安全、しかも一人の集中操作で省力化を図る立木伐倒用リモコン油圧ジャッキ装置は、作業性・能率性・効率性・生産性の向上が得られる。 - 特許庁
To provide a fresh flower arrangement vessel capable of surely fixing flower arrangement inside a vase and surely holding the immobile state of the completed flower arrangement regardless of the amount of flowers and trees to be arranged or the size of the vase.例文帳に追加
生ける花樹の量や花器の大きさに関係なく、花器内において生け花を確実に固定すると共に、完成した生け花の不動状態を確実に保持することができる生花整形器を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an evaluation method of canopies of a forest and its canopy evaluation program for detecting canopy shapes from a satellite picture image of the forest at a high resolution and accurately determining kinds of trees of the canopies.例文帳に追加
森林の高分解能の衛星写真画像から樹冠形状を検出することができ,その樹冠の樹種を正確に判定することができる森林の樹冠評価方法及びその樹冠評価プログラムを提供する。 - 特許庁
This method for controlling a root rot comprises application of an agrochemical liquid containing 1,3-chloro-N-(3-chloro-5-trifuloromethyl-2- pyridyl)-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine using an irrigator in the growing period of deciduous trees.例文帳に追加
1.3−クロロ−N−(3−クロロ−5−トリフルオロメチル−2−ピリジル)−α,α,α−トリフルオロ-2,6-ジニトロ−p−トルイジン含有薬液を、灌注器を用いて落葉樹の生育期に施用して紋羽病を防除する紋羽病防除方法。 - 特許庁
To provide a liquid deodorant made of a pyroligneous acid which is the pyrolysis product of natural plant resources such as trees, bamboo, and vegetables, has activity for environmental cleaning, high safety and is active regardless the amounts of malodorous sources.例文帳に追加
安全性の高い天然資源の樹木、タケ、草木等の植物資源の熱分解生成物である木酢液を使用しかつ悪臭源を増量することなく環境浄化に役立つ木酢液消臭剤を提供しようとするもの。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
