1016万例文収録!

「"consideration to"」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "consideration to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"consideration to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 644



例文

It can be seen that some SMEs have already been addressing the development and sale of products and services with consideration to the environment, but in the future, many more are planning to begin work in this area.例文帳に追加

これまでも、一部の中小企業は環境に配慮した製品・サービスの開発・販売に取り組んでいるが、今後、より多くの中小企業が新たに取り組む予定であることがわかる。 - 経済産業省

This agreement should encompass the broad-ranging areas discussed in the Joint Study Group, while giving due consideration to the need for flexibility to deal with sensitive areas.例文帳に追加

その協定は、機微な分野に対する柔軟性の必要性を適切に考慮しつつ、共同研究会で議論された広い範囲の分野を包含すべきである。 - 経済産業省

2. Each Member shall, at the request of any other Member, enter into consultations with a view to eliminating practices referred to in paragraph 1. The Member addressed shall accord full and sympathetic consideration to such a request and shall cooperate through the supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question.例文帳に追加

2. 要請を受けた加盟国は、当該要請に対し十分かつ好意的な考慮を払うものとし、問題となっている事項に関連する秘密でない情報で公に利用可能なものを提供することにより協力する。 - 経済産業省

1. Each Member shall accord sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultation regarding such representations as may be made by any other Member with respect to any matter affecting the operation of this Agreement.例文帳に追加

1. 加盟国は、この協定の運用に影響を及ぼす問題に関し他の加盟国が行う申立てに好意的な考慮を払うものとし、その申立てに関する協議を行うための機会を十分に与える。 - 経済産業省

例文

It is necessary to provide proper consideration to the risk that the falling ratio of regular employees in tertiary industries could be a barrier to accumulating human capital in the service industry.例文帳に追加

第三次産業における正規雇用者の比率の低下がサービス産業における人的資本の蓄積を阻害する恐れがあることには十分な留意が必要である。 - 経済産業省


例文

On this point, it is necessary to give consideration to the effectiveness of permitting students to change their status of residence to the "temporary visitor" status of residence in order to enable them to look for work after graduating.例文帳に追加

法制度面については、大学卒業後の就職活動のための「短期滞在」への在留資格変更の許可という対応の効果を検証する必要がある。 - 経済産業省

The WTO Agreements also provide more consideration to the interests of developing countries, because the number of its members is by far larger than when GATT was established and single undertaking was a condition of entry.例文帳に追加

WTO協定は、旧GATT 創設時よりもはるかに加盟国数が多く、かつ一括受諾方式が条件とされるなど、途上国の利益をより配慮する必要があったことがその背景にある。 - 経済産業省

Since the aim of social security is to support the basis of people's daily lives and give them peace of mind, there is a need to redesign social security in a way that gives more consideration to the viewpoint of the people who receive its benefits and services.例文帳に追加

また、社会保障は、国民生活の基盤を支え、安心を確保するためのものであり、制度を給付やサービスを受ける国民の立場に立ったものに再構築していくことが必要になっている。 - 厚生労働省

Making it obligatory for dispatching business operators to give consideration to the balance between dispatched workers and workers directly hired by clients and engaged in the same types of work in regards to wages, education and training, welfare programs, etc.例文帳に追加

派遣元は、派遣労働者と同種の業務に従事する派遣先の労働者との均衡を考慮しつつ、賃金の決定、教育訓練や福利厚生の実施等について配慮しなければならないものとする - 厚生労働省

例文

(5) When conducting human stem cell clinical research using novel human stem cells,researchers, etc. must seek verification from researchers in other disciplines, and show give consideration to the opinions of patient organizations, etc.例文帳に追加

(5) 研究者等は、新規のヒト幹細胞を用いる臨床研究を実施する場合には、多領域の研究者等と十分な検証を行い、患者団体等の意見にも配慮しなければならない。 - 厚生労働省

例文

(2) The principal investigator must give consideration to the scientific and ethical basis of the human stem cell clinical research using information gathered from sources internal and external to the study.例文帳に追加

(2) 研究責任者は、ヒト幹細胞臨床研究を実施するに当たって、内外の入手し得る情報に基づき、倫理的及び科学的観点から十分検討しなければならない。 - 厚生労働省

(2) Researchers shall test for the following by confirmation of medical history, examination and testing, and determine donor eligibility giving consideration to factors such as whether or not they have received blood transfusions or transplantations.例文帳に追加

(2) 研究者等は、次に掲げるものについては、既往歴の確認、診察、検査等に基づく診断を行うとともに、輸血又は移植医療を受けた経験の有無等から提供者としての適格性を判断しなければならない。 - 厚生労働省

Holding the "Joint interviews to support the employment of affected students," attended by employers giving consideration to students affected by disaster in a way that the students are not burdened by transportation and accommodation costs.例文帳に追加

被災学生に配慮する事業主を参集した「被災学生支援就職面接会」を交通費や宿泊費の負担が被災学生に生じない形で開催 - 厚生労働省

For students, etc. facing difficulty in job-hunting due to lack of social skills such as communication ability required upon hiring, we will provide new occupational training, while paying consideration to their characteristics.例文帳に追加

採用時に必要なコミュニケーション能力等の社会的スキルが乏しいなど就職活動に困難性を有する学生等を対象として、その特性に配慮した新たな職業訓練を実施する。 - 厚生労働省

i) The national government shall again inform health care insurers and business operators of appropriate procedures for notification and handling of hepatitis test results, giving due consideration to privacy. (Repeat)例文帳に追加

ケ 国は、医療保険者や事業主が肝炎ウイルス検査を実施する場合の検査結果について、プライバシーに配慮した適正な通知と取扱いについて、医療保険者及び事業主に対して改めて周知する。(再掲) - 厚生労働省

(ii) the Amount of Membership Fees at Establishment: the sum total of the amounts of membership fees of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver, the amount shall be the sum total of the amounts of membership fees of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger [excluding any Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver] immediately prior to the Consolidation-Type Merger); 例文帳に追加

二 設立時加入金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の加入金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所(非対価交付消滅会員商品取引所を除く。)の加入金の額の合計額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the Amount of Capital Surplus at Establishment: the sum total of the amounts of capital surplus of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver, the amount shall be the sum total of the amounts of capital surplus of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger and the amounts of contribution and membership fees of the respective Dissolving Member Commodity Exchanges with No Consideration to Deliver immediately prior to the Consolidation-Type Merger); 例文帳に追加

三 設立時資本剰余金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の資本剰余金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の資本剰余金の額並びに各非対価交付消滅会員商品取引所の出資金及び加入金の額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the Amount of Statutory Capital at Establishment: the sum total of the amounts of statutory capital of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver, the amount shall be the sum total of the amounts of statutory capital of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger [excluding any Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver] immediately prior to the Consolidation-Type Merger); 例文帳に追加

四 設立時法定準備金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の法定準備金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所(非対価交付消滅会員商品取引所を除く。)の法定準備金の額の合計額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the Amount of Accumulated Surplus at Establishment: the sum total of the amounts of accumulated profit of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver, the amount shall be the sum total of the amounts of accumulated profit of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger and the amounts of statutory capital of the respective Dissolving Member Commodity Exchanges with No Consideration to Deliver immediately prior to the Consolidation-Type Merger). 例文帳に追加

五 設立時利益剰余金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の利益剰余金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の利益剰余金の額及び各非対価交付消滅会員商品取引所の法定準備金の額の合計額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, taking into account the social situation, Japan will give consideration to expanding the system of accepting foreigners in specialized and technical fields. This will be performed on the conditions that they have at least a certain level of qualifications, and that measures are formulated on areas which permit the relaxation of education and work experience requirements. In addition, it will be necessary to ensure the current level of specialization and technical ability through a grading system that enables an objective evaluation of the level of technology and as well as through mutual agreement. This will include giving consideration to increasing the transparency and relaxing the requirements for obtaining permanent residency status in order to raise the incentives for highly-skilled human resources in particular to work and settle in Japan.例文帳に追加

したがって、社会の実態等を踏まえ、相互認証や客観的に技術、技能レベルを評価し得る資格制度等を通じて現状と同等の専門性、技術性を確保しつつ、学歴・実務経験要件を緩和することが可能とされた分野についての措置、一定水準以上の資格取得を前提として、専門的・技術的分野の受入方式の拡大の検討を行うほか、この中でも特に高度な人材については、我が国での就労・定着に対するインセンティブを高めるため、永住許可を取得できる要件の緩和、透明化等を検討する。 - 経済産業省

(2) In order to contribute to the smooth implementation of measures on land, the State and local public entities shall endeavor to provide citizens with information on land, such as the state of ownership and use of land, trends of land prices and other matters, while giving consideration to the protection of rights and interests of individuals. 例文帳に追加

2 国及び地方公共団体は、土地に関する施策の円滑な実施に資するため、個人の権利利益の保護に配慮しつつ、国民に対し、土地の所有及び利用の状況、地価の動向等の土地に関する情報を提供するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, a business operator shall endeavor to provide other education and training to Part-Time Workers employed by him/her, with due consideration to a balance with ordinary workers, and according to such matters as the Job Descriptions of said Part-Time Workers, the performances of their jobs, their motivation, and their abilities or experience. 例文帳に追加

2 事業主は、前項に定めるもののほか、通常の労働者との均衡を考慮しつつ、その雇用する短時間労働者の職務の内容、職務の成果、意欲、能力及び経験等に応じ、当該短時間労働者に対して教育訓練を実施するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The state, in procuring articles, shall give necessary consideration to promoting the utilization of things that contribute to reducing waste containers and packaging discharged or things obtained by recycling waste containers and packaging that conform to the sorting standards, or things using such things. 例文帳に追加

2 国は、物品の調達に当たっては、容器包装廃棄物の排出の抑制に資する物又は分別基準適合物の再商品化をして得られた物若しくはこれを使用した物の利用を促進するよう必要な考慮を払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The court shall specify the matters for seeking additional opinions of the expert witness while also giving consideration to the contents of the document set forth in paragraph (1) or paragraph (2) and the opinions set forth in the preceding paragraph. In this case, a document stating said matters shall be sent to the expert witness. 例文帳に追加

5 裁判所は、第一項又は第二項の書面の内容及び前項の意見を考慮して、鑑定人に更に意見を求める事項を定める。この場合においては、当該事項を記載した書面を鑑定人に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Basic Policy shall be prescribed in regard to the following matters, while taking into consideration the circumstances, such as the long-term outlook for energy supply and demand, the specific characteristics of the New Energy Utilization, etc., and the technical levels with respect to New Energy Utilization, etc., and giving due consideration to the preservation of the environment. 例文帳に追加

2 基本方針は、次に掲げる事項について、エネルギー需給の長期見通し、新エネルギー利用等の特性、新エネルギー利用等に関する技術水準その他の事情を勘案し、環境の保全に留意しつつ定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) Those who officially participate in investigations or trials of cases pertaining to the crimes prescribed in Articles 4 to 8 (referred to as "related officials" in the following paragraph) shall pay due consideration to the human rights and characteristics of children and take care not to harm the reputation or dignity of the children in performance of their official duties. 例文帳に追加

第十二条 第四条から第八条までの罪に係る事件の捜査及び公判に職務上関係のある者(次項において「職務関係者」という。)は、その職務を行うに当たり、児童の人権及び特性に配慮するとともに、その名誉及び尊厳を害しないよう注意しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) The State shall endeavor to increase the scientific knowledge on the properties of chemical substances and develop testing methods and other technical methods concerning safety assessment of chemical substances, while giving sufficient consideration to international trends of safety assessment of chemical substances. 例文帳に追加

第十七条 国は、化学物質の安全性の評価に関する国際的動向に十分配慮しつつ、化学物質の性状に関する科学的知見の充実に努めるとともに、化学物質の安全性の評価に関する試験方法の開発その他の技術的手法の開発に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the persons provided for in the preceding paragraph are the elderly, the disabled or the like and find it difficult to request the provision of information and support necessary for the settlement of disputes based on the acts, the JLSC shall give special consideration to make it easier for them to utilize the support of the JLSC provided by the preceding Article. 例文帳に追加

2 支援センターは、前項に規定する者が高齢者及び障害者等法による紛争の解決に必要な情報やサービスの提供を求めることに困難がある者である場合には、前条に規定する業務が利用しやすいものとなるように特別の配慮をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 The State and Local governments shall take necessary measures to deepen citizens' understanding on Crime Victims' present conditions and the importance of giving consideration to their honor and peace in life through educational and PR activities. 例文帳に追加

第二十条 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動等を通じて、犯罪被害者等が置かれている状況、犯罪被害者等の名誉又は生活の平穏への配慮の重要性等について国民の理解を深めるよう必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 When 5 years have elapsed from the date this Act comes into force, the government shall, if it deems necessary and taking into account how this Act is enforced, give consideration to the provisions of this Act and take necessary measures based upon the results of such consideration. 例文帳に追加

第三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、この法律の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a fixed-term labor contract, an employer shall give consideration to not renewing such labor contract repeatedly as a result of prescribing a term that is shorter than necessary in light of the purpose of employing the worker based on such labor contract. 例文帳に追加

2 使用者は、期間の定めのある労働契約について、その労働契約により労働者を使用する目的に照らして、必要以上に短い期間を定めることにより、その労働契約を反復して更新することのないよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 Citizens shall strive to possess correct information about hepatitis, give sufficient consideration to ensure that the hepatitis patients, etc. are not discriminated against on the grounds that they are the hepatitis patients, etc., and be vigilant as necessary to prevent hepatitis and endeavor to undergo a hepatitis examination as necessary. 例文帳に追加

第六条 国民は、肝炎に関する正しい知識を持ち、肝炎患者等が肝炎患者等であることを理由に差別されないように配慮するとともに、肝炎の予防に必要な注意を払うよう努め、必要に応じ、肝炎検査を受けるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Exchange Holding Company shall, when performing its businesses, give due consideration to the public nature of the businesses of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which is its Subsidiary Company, and shall endeavor to ensure sound and appropriate operations of its business. 例文帳に追加

2 金融商品取引所持株会社は、その業務を行うに当たつては、子会社である株式会社金融商品取引所の業務の公共性に十分配慮し、その業務の健全かつ適切な運営の確保に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When deciding whether or not to permit the victim, etc. of the case of a Juvenile as prescribed in Article 3, paragraph (1), item (ii) to observe the hearing pursuant to the provision of the preceding paragraph, the family court shall give full consideration to the fact that in general the Juvenile as prescribed in the same item lacks maturity, especially in terms of emotional state. 例文帳に追加

2 家庭裁判所は、前項の規定により第三条第一項第二号に掲げる少年に係る事件の被害者等に審判の傍聴を許すか否かを判断するに当たつては、同号に掲げる少年が、一般に、精神的に特に未成熟であることを十分考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When determining the positions where the observer of the hearing pursuant to the provisions of paragraph (1) and the accompanying person pursuant to the preceding paragraph are seated and the arrangement of court officials at the place where the hearing takes place, the presiding judge shall give consideration to the impact on the physical and emotional condition of the Juvenile. 例文帳に追加

4 裁判長は、第一項の規定により審判を傍聴する者及び前項の規定によりこの者に付き添う者の座席の位置、審判を行う場所における裁判所職員の配置等を定めるに当たつては、少年の心身に及ぼす影響に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 If there is any cause attributable to an aggrieved party concerning occurrence of damage, the court may take such cause into consideration to specify the responsibility and scope of compensation for damage. The same shall apply to the case where natural disasters and other force majeure occur. 例文帳に追加

第百十三条 損害の発生に関して被害者の責に帰すべき事由があつたときは、裁判所は、損害賠償の責任及び範囲を定めるのについて、これをしんしやくすることができる。天災その他の不可抗力が競合したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When organizing the curricula, a university shall give appropriate consideration to teaching students specialized arts and sciences related to the majors offered by the faculties, etc., and at the same time to fostering a wide-ranging and in-depth general education and ability to make comprehensive judgments, and to cultivating a rich humanity. 例文帳に追加

2 教育課程の編成に当たつては、大学は、学部等の専攻に係る専門の学芸を教授するとともに、幅広く深い教養及び総合的な判断力を培い、豊かな人間性を涵養するよう適切に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) District plans in urbanization control areas: Giving consideration to the conditions of urbanization in urbanization promotion areas, district plans shall be stipulated such that planned urbanization is not hindered in said city planning areas by promoting urbanization in and around areas with district plans etc. 例文帳に追加

イ 市街化調整区域における地区計画 市街化区域における市街化の状況等を勘案して、地区計画の区域の周辺における市街化を促進することがない等当該都市計画区域における計画的な市街化を図る上で支障がないように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In providing vocational training, the State, prefectures, and municipalities shall give due consideration to the time when the vocational training should start, and the term and program, etc. so that such training may contribute to the security of workers' employment and industrial development in the related areas. 例文帳に追加

2 国、都道府県及び市町村は、職業訓練の実施に当たり、関係地域における労働者の職業の安定及び産業の振興に資するように、職業訓練の開始の時期、期間及び内容等について十分配慮するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 In light of the fact that animals are living beings, no person shall kill, injure, or inflict cruelty on animals without due cause, and every person shall treat animals properly by taking into account their natural habits and giving consideration to the symbiosis between humans and animals. 例文帳に追加

第二条 動物が命あるものであることにかんがみ、何人も、動物をみだりに殺し、傷つけ、又は苦しめることのないようにするのみでなく、人と動物の共生に配慮しつつ、その習性を考慮して適正に取り扱うようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 Business operators shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy in transportation by properly encouraging their employees to commute by public transportation and implementing other measures. 例文帳に追加

第七十条 事業者は、基本方針の定めるところに留意して、その従業員の通勤における公共交通機関の利用の推進その他の措置を適確に実施することにより、輸送に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Baby boys born to Gishi were all adopted by other families out of consideration to Yorimichi's legal wife, MINAMOTO no Takahime and the legitimate son FUJIWARA no Michifusa (the biological mother however was not MINAMOTO no Takahime); however, Michifusa, the older brother of Morozane born to a different mother, suddenly died after the birth of Morozane, and Morozane therefore was appointed to be the successor of the family headship. 例文帳に追加

祇子所生の男子は頼通の正室源隆姫と嫡男藤原通房(ただし、生母は別の女性である)への配慮から全員他家への養子に出されていたが、師実の誕生から程なく異母兄・通房が急死ししたため、師実が後継者に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, when a taxi is flagged down while the taxi is stopping at a red light, many taxi drivers do not start the meter until the taxi starts running completely after the signal changes to green; however, there is no general rule for this; this simply indicates the drivers' consideration to the passengers or means they want to avoid trouble. 例文帳に追加

なお、信号待ちのときに乗車した場合は、多少車が前進しても、信号が青に代わって本格的に走り出すまではメーターをセットしない乗務員も多いが、そう決まっている訳ではなく、乗務員の心遣いか、トラブル防止といった意味合いによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, for the sake of principle, kanin was the only seal under the original system, and the petition on Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) in 868 said, 'There are seals for shoshi (officials), but no private seals for the subjects because of consideration to Kushiki-ryo (Kushiki Code),' and private seals were not allowed. 例文帳に追加

このように、建前としては印章は官印だけというのが本来の制度であり、貞観(日本)10年(868年)の太政官符に載せた起請にも「公式令を按ずるに、ただの諸司之印ありて、未だ臣家の私印を見ず」とあり、私印は許されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know, generally speaking, when a problem has been detected in the internal control system of a securities company, the FSA will consider whether or not to take disciplinary action giving due consideration to its seriousness and maliciousness and the underlying factors, such as the appropriateness of the control environment. 例文帳に追加

ご案内のとおり一般的には、証券会社の内部管理態勢等に問題が判明した場合、その重大性・悪質性やその背景にある態勢面の適切性などを勘案した上で行政処分の要否について検討を行うこととしております。 - 金融庁

On the other hand, while maintaining the effectiveness of the measure, we are giving consideration to accusations of preferential treatment for the wealthy and working on final details in pursuit of a framework that reflects the voices of critics. 例文帳に追加

そしてまた他方で、ご質問いただいたように、いわゆる「金持ち優遇」との批判があるということもございますので、そういった批判にも十分配慮し、実効性を確保しつつそういった声にも配慮した枠組みを作れないかどうか詰めている、ということでございます。 - 金融庁

Even so, financial institutions should give consideration to such issues as: to what extent they can undertake the origination and investment target-spotting functions in cases where they do not own assets themselves and whether the division of the functions does not cause the conflicts of interest by complicating the relationship between the final provider of funds and the fund recipient 例文帳に追加

ただし、自ら資産を保有しない場合に適切なオリジネーション・目利き機能を担うことがどこまで可能か、また、最終的な資金の出し手と受け手の関係が複層化して利益相反等の問題が生じないかなどの点には留意が必要である - 金融庁

(1) In July 2008, the FSA adopted a new personnel appointment policy that gives due consideration to individual FSA employeesknowledge and skills by referring the replies to a career path questionnaire survey, and that assigns young employees to positions requiring a high level of expertise in order to develop their skills and knowledge of such areas. 例文帳に追加

(1) 平成 20年7月の異動期において、キャリアパスに関するアンケート結果に配意した任用や専門性が求められる部署に若手職員を配属させ育成を目指すなど、専門性に資する任用体制の確立に向けた取組みを実施。 - 金融庁

例文

In order to improve the current situation where CCPs are separately established for each type of financial instruments (divided among five organizations), it is hoped that, to start with, market participants will start examination on ways to improve clearing functions, giving due consideration to consistency of the clearing systems for different financial instruments 例文帳に追加

現在の金融商品毎に清算機関が分立している状況(5機関に分立)の改善を図るべく、まずは、市場関係者において各金融商品を通じた清算体制の整合性に配慮した検討がなされることが望まれる。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS