1016万例文収録!

「"consideration to"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "consideration to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"consideration to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 644



例文

Article 22 (1) Business operators, either independently or collectively, shall endeavor to prepare and announce plans concerning measures for the control of greenhouse gases regarding their business activities (including measures to contribute to the control of greenhouse gases by others), by giving due consideration to the provisions of the Kyoto Protocol Target Achievement Plan. 例文帳に追加

第二十二条 事業者は、その事業活動に関し、京都議定書目標達成計画の定めるところに留意しつつ、単独に又は共同して、温室効果ガスの排出の抑制等のための措置(他の者の温室効果ガスの排出の抑制等に寄与するための措置を含む。)に関する計画を作成し、これを公表するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The State shall take necessary measures such as enhancing business base, encouraging closer cooperation with agriculture, streamlining its distribution system, in order to promote the sound development of food industry in view of an importance of its role in stable food supply with proper consideration to the reduction of adverse effects to be caused by the business operation on the environment and ensuring effective use of the resources. 例文帳に追加

第十七条 国は、食品産業が食料の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、農業との連携の推進、流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) Officials related to the protection of victims, investigations and judicial decisions pertaining to spousal violence (referred to as "related officials" in the following paragraph) shall, in the performance of their duties, take into consideration of the psychological and physical conditions of the victims and their environment, etc., respect their human rights regardless of their nationality or disability, etc., and give due consideration to ensuring their safety and protecting their privacy. 例文帳に追加

第二十三条 配偶者からの暴力に係る被害者の保護、捜査、裁判等に職務上関係のある者(次項において「職務関係者」という。)は、その職務を行うに当たり、被害者の心身の状況、その置かれている環境等を踏まえ、被害者の国籍、障害の有無等を問わずその人権を尊重するとともに、その安全の確保及び秘密の保持に十分な配慮をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 The State shall take necessary measures such as enhancement of business base, promotion of coordination with fisheries and rationalization of marine products marketing for the sound development of fishery processing industry and fishery marketing with consideration to the reduction of adverse effects to environment caused by the business operation and maintenance of effective utilization of resources. 例文帳に追加

第二十五条 国は、水産加工業及び水産流通業の健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、漁業との連携の推進、水産物の流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 4 With regard to economic structural reforms concerning energy supply and demand such as the liberalization of energy markets, deregulation and other similar measures shall be promoted in a manner such that business operators can fully demonstrate their initiative and such that creativity and the interests of energy consumers are sufficiently secured, while giving due consideration to the policy objectives prescribed in the preceding two Articles. 例文帳に追加

第四条 エネルギー市場の自由化等のエネルギーの需給に関する経済構造改革については、前二条の政策目的を十分考慮しつつ、事業者の自主性及び創造性が十分に発揮され、エネルギー需要者の利益が十分に確保されることを旨として、規制緩和等の施策が推進されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 7 When conducting their business activities, business operators shall be responsible for endeavoring to use energy efficiently and to use energy in a manner that gives consideration to stable supply of energy and preservation of the local and global environment, by demonstrating their initiative and creativity, and for cooperating with the measures on energy supply and demand implemented by the State and local public entities. 例文帳に追加

第七条 事業者は、その事業活動に際しては、自主性及び創造性を発揮し、エネルギーの効率的な利用、エネルギーの安定的な供給並びに地域及び地球の環境の保全に配慮したエネルギーの利用に努めるとともに、国又は地方公共団体が実施するエネルギーの需給に関する施策に協力する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30. 例文帳に追加

第三十二条 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 The government shall, taking into consideration the usefulness of biological resources, promote research and technology development for effective utilization of biological resources, and collection and systematic preservation of biological resources, and take other necessary measures, for the purpose of promoting rational use of biological resources in agriculture, forestry and fisheries, industries or other fields, giving consideration to biodiversity. 例文帳に追加

第十八条 国は、生物資源の有用性にかんがみ、農林水産業、工業その他の分野においてその適正な利用を図るため、生物の多様性に配慮しつつ、生物資源を有効に活用するための研究及び技術開発並びに生物資源の収集及び体系的な保存の推進その他の必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) With respect to workers for whom the number of prescribed working days is calculated on the basis of units of time other than weeks, those workers for whom the number of prescribed annual working days is not more than the number of days specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, with due consideration to the number of prescribed annual working days for workers for whom the number of prescribed weekly working days is deemed to be greater by one than the number specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in the preceding item and to other circumstances. 例文帳に追加

二 週以外の期間によつて所定労働日数が定められている労働者については、一年間の所定労働日数が、前号の厚生労働省令で定める日数に一日を加えた日数を一週間の所定労働日数とする労働者の一年間の所定労働日数その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める日数以下の労働者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 12-6 When an employer has workers work pursuant to the provision of Article 32-2, 32-4 or 32-5 of the Act, the employer shall give careful consideration to those who need to take care of children, those who need to take care of elderly persons, those who receive vocational training or education, and others who need special consideration so that they may secure their necessary time for child care, etc. 例文帳に追加

第十二条の六 使用者は、法第三十二条の二、第三十二条の四又は第三十二条の五の規定により労働者に労働させる場合には、育児を行う者、老人等の介護を行う者、職業訓練又は教育を受ける者その他特別の配慮を要する者については、これらの者が育児等に必要な時間を確保できるような配慮をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 178-11 After the institution of prosecution, the public prosecutor shall give consideration to utilizing the provisions of Article 123 (Return and Provisional Return of Seized Articles) of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 222, paragraph (1) of the Code, in order to allow the accused and his/her defense counsel to use the articles that have been seized with regard to the case to the greatest extent possible in preparing for the proceedings. 例文帳に追加

第百七十八条の十一 検察官は、公訴の提起後は、その事件に関し押収している物について、被告人及び弁護人が訴訟の準備をするにあたりなるべくその物を利用することができるようにするため、法第二百二十二条第一項の規定により準用される法第百二十三条(押収物の還付、仮還付)の規定の活用を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 179-3 In cases where the accused or any other person who has been summoned for a trial date fails to appear without justifiable grounds, the court shall give consideration to utilizing the provisions of Articles 58 (Custody of the Accused), 96 (Rescission of Bail, etc.), and 150 through 153 (Sanctions against a Witness, etc.) of the Code, and other provisions of a similar nature. 例文帳に追加

第百七十九条の三 公判期日に召喚を受けた被告人その他の者が正当な理由がなく出頭しない場合には、法第五十八条(被告人の勾引)、第九十六条(保釈の取消等)及び第百五十条から第百五十三条まで(証人に対する制裁等)の規定等の活用を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 96 A right of pledge on a patent right, exclusive license or non-exclusive license may be exercised against any consideration to be paid for the patent right, exclusive license or non-exclusive license or any money or goods to be received by the patentee or the exclusive licensee for the working of the patented invention; provided, however, that the pledgee have to attach the consideration, money or goods prior to the payment of money or delivery of goods. 例文帳に追加

第九十六条 特許権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権は、特許権、専用実施権若しくは通常実施権の対価又は特許発明の実施に対しその特許権者若しくは専用実施権者が受けるべき金銭その他の物に対しても、行うことができる。ただし、その払渡又は引渡前に差押をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 58 Consigners (which means business operators that, in connection with their business activity, continuously have freight carriers transport their freight; the same shall apply hereinafter) shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy in freight transportation consigned to freight carriers by properly implementing the following measures: 例文帳に追加

第五十八条 荷主(自らの事業に関して自らの貨物を継続して貨物輸送事業者に輸送させる者をいう。以下同じ。)は、基本方針の定めるところに留意して、次に掲げる措置を適確に実施することにより、貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 The following persons shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for buildings by properly implementing the measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems or other building equipment specified by a Cabinet Order which are installed in buildings (hereinafter referred to as "air conditioning systems, etc."): 例文帳に追加

第七十二条 次に掲げる者は、基本方針の定めるところに留意して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備その他の政令で定める建築設備(以下「空気調和設備等」という。)に係るエネルギーの効率的利用のための措置を適確に実施することにより、建築物に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 A pledge on any layout-design exploitation right, exclusive exploitation right or non-exclusive exploitation right may be exercised against any consideration to be paid for the layout-design exploitation right, exclusive exploitation right or non-exclusive exploitation right, or any money or goods to be received by either of the holder of a layout-design exploitation right or the holder of an exclusive exploitation right for the exploitation of the registered layout-design; provided, however, that the consideration, money or goods shall be attached prior to the payment of money or delivery of goods. 例文帳に追加

第十九条 回路配置利用権、専用利用権又は通常利用権を目的とする質権は、回路配置利用権、専用利用権若しくは通常利用権の対価又は登録回路配置の利用に対しその回路配置利用権者若しくは専用利用権者が受けるべき金銭その他の物に対しても、行うことができる。ただし、その払渡し又は引渡し前に差押えをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The reason it is considered is because municipalities give consideration to young people so that many of them who leave their home towns to take a job or to proceed to higher education can easily participate in the ceremony on the day of Obon festival or during the first seven days of the year when many of them return home, and do not need to spend money on buying a best dress (in particular, more than half of towns and villages in Iwate Prefecture hold the ceremony on the day of the Obon festival). 例文帳に追加

これは就職や進学で地元を離れる人が多いので、実家に帰省する人が多いお盆や松の内に行うほうが参加しやすい、晴れ着などに金銭をかけなくて済むという配慮が働いていると思われる(特に岩手県では、半数以上の町村がお盆に開催している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of his episodes are included in 'Sangyoan Zasshi' (Journal of Sangyoan), in which Tangen KIMURA, who studied under Tanshin KANO, Tanyu's son, discussed painting; for instance the reason why Nakabashi family took over soke (the head family) was because of Tanyu's consideration to enable Yasunobu to earn his daily bread, which is ill-intended and differs from historical facts; and when a roju (senior councilor) told him and two big brothers to paint, Tanyu said to him, "Watch your expert brothers paint," which humiliated him. 例文帳に追加

探幽の息子の狩野探信に学んだ木村探元の画論書「三暁庵雑志」では、中橋家が宗家を継いだのは、安信が食いはぶれないようにするための探幽の配慮といった、史実と異なる悪意が込められた話や、ある時、三兄弟が老中から絵を描くよう言われた際、探幽に「兄たち妙手が描くのを見ておれ」と申しつけられ恥をかかされたといったエピソードが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As regards the valuation of securitized products, there may have been cases where some investors have not given sufficient consideration to the liquidity risk of such products and may have relied only on the ratings, which in its nature is merely a credit risk assessment, for valuation purposes. There is also a question whether adequate valuation methods are established for situations where there is a significant decline in market liquidity. 例文帳に追加

証券化商品の価格評価については、投資家によっては、当該商品の流動性リスクを十分に考慮せず、本来信用リスクの評価に過ぎない格付けのみに依存した価格評価を行なっていたのではないか、市場の流動性が大きく低下した局面における十分な評価手法が確立されているのか、といった論点がある。 - 金融庁

Although there is a firm that has already merged regional offices and created blocks thereof and unified their finances as a whole, there are some firms that still have yet to complete their structural reforms.In reforming firm structure, it is necessary to properly distribute audit resources while giving due consideration to audit quality, as well as to evaluate personnel in a uniform manner. 例文帳に追加

組織的監査を実施するため、地方事務所の統合、ブロック化や法人全体での財政一体化を既に実施したとする法人もあるが、今後、法人組織の改革を完了させるとする法人も複数ある。当該改革の際には、監査の品質を考慮した監査資源の配分や統一的な人事評価なども適切に行われる必要がある。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for providing explanations to customers, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA, when necessary, while paying consideration to the above viewpoints. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故報告等を通じて把握された、金融商品取引業者の顧客に対する説明態勢等に係る課題については、上記の着眼点に基づきながら、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

Given that this cabinet is committed to giving consideration to the viewpoint of consumers, I expect that you will need to coordinate policies with Minister (of Consumer Affairs) Noda, as the FSA would share the jurisdiction over the Money Lending Control Act with the planned consumer agency. How will you relate to the conduct of consumer affairs and respond to the establishment of the planned consumer agency? 例文帳に追加

消費者目線の内閣ということなのですが、消費者庁と今後、貸金業法とか、共管になるということなので、野田大臣とかと調整があったりする局面もあると思うのですが、そういう消費者行政、消費者庁ができることに関して大臣はどのように対応していかれるおつもりでしょうか。 - 金融庁

On the other hand, we face the unprecedented disaster, so we must do our best to deal with it. Therefore, it is a difficult challenge to maintain the right balance. In times like this, we must conduct administration in a well-balanced manner while giving consideration to your ideas and opinions for reference. 例文帳に追加

もう一方、またこういった未曾有の大災害でございますから、それにできるだけ対応するということで、両面非常に難しい課題でもございますけれども、このときこそ、まさに皆様方のいろいろ知恵とかご意見も参考にさせていただきながら、両方きちんとバランスをとった運用をしていかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁

At the inaugural press conference the other day, you stated that you intend to give positive consideration to the SME Financing Facilitation Act including the postponement of its expiration given the current business climate. As the basis of making the decision of whether to postpone it or not, will interviews be conducted with, say, relevant organizations? Is there a set future schedule for making such decision? 例文帳に追加

先日の就任会見の方で、中小企業の金融円滑化法について、景気がこういう状態なので、延長も含めて前向きに検討したいというふうに発言されましたが、延長するかどうかを決める判断材料はどういったものかということで、例えば関係団体からのヒアリングをされるとか、今後どういったスケジュールでこういう判断をされるかというところをお聞かせください。 - 金融庁

International financial regulatory reform will help improve the soundness of the financial system in the medium and long run. On the other hand, it will be extremely important to sufficiently reflect the differences in the actual state of the financial system from country to country and pay due consideration to the impact of reform on the real economy. 例文帳に追加

国際的な金融規制の改革については、中長期的に金融システムの健全性の向上に資するものとなる一方、各国の金融システムの実情の違いを十分に踏まえたバランスのとれたものであること、それから実体経済への影響に十分配慮していくことが極めて重要であるというふうに思っております。 - 金融庁

Basel III is well-balanced in the sense that it gives consideration to both the need to enhance capital in the medium and long run and the impact on the real economy, reflecting the arguments that have been presented by Japan to date. I believe Japanese banks can fulfill the targets within the scope of management efforts without having a major impact on the real economy. 例文帳に追加

バーゼル III の内容については、これまでの我が国の主張も踏まえ、中長期的な自己資本の強化の必要性と実態経済の影響の相互に配慮した、バランスがとれたものとなっており、我が国の銀行にとっても実態経済に大きな影響をもたらすことなく、経営努力の範囲内で達成できる可能性があるというように考えております。 - 金融庁

Before soliciting public comments on this proposal, we exchanged various opinions with business operators. Thus, while we are strongly aware of the need to apply rules-based regulation, we are giving consideration to the broad purpose of the better regulation initiative. 例文帳に追加

それから、実は、今回の案をパブリックコメントに付するに当たりましては、業者の皆さんとの様々な意見交換というものを経てきているということでございまして、ルール・ベースによる対応の必要性ということを強く意識しつつ、他方で、ベター・レギュレーションの大きな趣旨にも配意しつつ、努力してきているというつもりでございます。 - 金融庁

At the same time, to cover the incremental budgetary costs associated with the increase in social security benefit payments and raising share of government's contribution to the national pension scheme, and measures to address the falling birth rate, Japan needs to secure stable revenue sources. To that end, we will make every effort with a view to achieving the fundamental and integrated tax reform, while giving due consideration to the idea that burden should be shared widely and equitably among people.例文帳に追加

それとともに、今後とも増加する社会保障給付や少子化への対応等について、国民が広く公平に負担を分かち合う観点に留意しつつ、基礎年金国庫負担割合の引上げのための財源を含め、安定的な財源を確保するため、抜本的・一体的な税制改革を推進いたします。 - 財務省

To meet financing needs for infrastructure development in particular, we have to effectively use not only grants but also loans, giving deliberate consideration to debt sustainability, thus steadily fostering a credit culture.In this context, Japan made a new proposal to strengthen the role of International Financial Institutions in promoting private sector development in Africa. 例文帳に追加

特に後者の大規模な需要に対応していくためには、無償資金の活用だけでなくローンを有効に活用し、債務持続性にも十分に配慮しつつ、クレジット・カルチャーを着実に醸成していく必要があります。我が国としては、このような観点から、民間セクター開発に関する国際金融機関の役割を強化するため、 - 財務省

In addition to these measures, I would like to stress three other points essential to enhance the effectiveness development assistance by the Bank. First is to promote collaboration with regional development banks (RDBs), while giving due consideration to the advantage and uniqueness of RDBs. Second is to increase transparency and accountability of the Bank itself. Third is to respect ownership and governance of developing countries. 例文帳に追加

こうした諸施策に加え、地域開発金融機関の独自性に適切な配慮を行いながら国際開発金融機関の間の協調を促進すること、世銀自身の透明性とアカウンタビリティの向上を進めること、途上国の主体性とガバナンスを重視すること、が世銀の業務の開発効果を更に向上させる上で重要である。 - 財務省

An inventor described in subsection (2) is entitled to compensation for an assignment to the Minister of National Defence under this Act and in the event that the consideration to be paid for the assignment is not agreed on, it is the duty of the Commissioner to determine the amount of the consideration, which decision is subject to appeal to the Federal Court. 例文帳に追加

(2)に記載の発明者は,本法律に基づく国防大臣への譲渡に対して補償金を受け取る権利を有する。その譲渡について支払われるべき対価に関して合意に達さない場合は,長官は当該対価の額を決定する義務がある。この決定については,連邦裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

In this case, the method includes determining the position of a control voltage vector (U) in one of six identical triangles covering a hexagonal vector space first, and then taking a control combination defined to the triangle for a switching arm into consideration to decompose the control voltage vector (U) within the triangle.例文帳に追加

この場合、この方法は、最初に、六角形状ベクトル空間を覆う6個の同一の三角形のうちの1つの中で制御電圧ベクトル(U)の位置を判定し、その後、スイッチングアーム用にこの三角形に定義された制御組み合わせを考慮することにより、この三角形内で制御電圧ベクトル(U)を分解する。 - 特許庁

To provide an optical disk recording device with excellent recording quality, with which write strategy adjustment making consideration to influence of heat interference between recording pulses is conducted by using unrestricted recording pulse patterns as many as possible, and with which more stable write strategy adjustment is conducted even when base write strategy has significantly shifted toward an optical disk to be used.例文帳に追加

限定されない極力多くの記録パルスパターンを使用することで、記録パルス間の熱干渉の影響を考慮したライトストラテジ調整行い、使用する光ディスクに対してベースライトストラテジが大きくずれた状態においてもより安定したライトストラテジ調整ができ、記録品質の良好な光ディスク記録装置を提供する。 - 特許庁

To provide a rubber composition for a tread capable of preventing vulcanization reduction (reversion), and simultaneously obtaining well-balanced performance including environmental performance (excellent rolling resistance characteristics, response to oil resource depletion, consideration to CO_2 emission amount), wet grip performance, dry grip performance, driving stability, and durability (wear resistance, crack resistance), and a pneumatic tire using the same as a tire tread.例文帳に追加

加硫戻り(リバージョン)を防止すると同時に、環境性能(優れた転がり抵抗特性、石油資源枯渇への対応、CO_2排出量への配慮)、ウェットグリップ性能、ドライグリップ性能、操縦安定性、耐久性(耐摩耗性、耐クラック性)をバランス良く得ることが可能なトレッド用ゴム組成物、及びそれをタイヤのトレッドに用いた空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

A Web relevance extracting part 204, which is implemented as a program at a processing part of a recommending device 110, extracts relevance between Web pages based on a search keyword related to the Web pages, and quantitatively evaluates the degree of relevance indicating the strength of relevance, based on an access process between the Web pages while taking a user's information search model into consideration, to extract the relevance between the Web pages.例文帳に追加

レコメンド装置110の処理部でプログラムとして実行されるWeb関連性抽出部204は、Webページに関連する検索キーワードを軸にWebページ間の関連性を抽出し、更にWebページ間のアクセス過程を基に、ユーザの情報探索モデルを考慮し、関連性の強さを表す関連度を定量的に評価することで、Webページ間の関連性を抽出する。 - 特許庁

In a multiple-process processing apparatus 10, when a plurality of response processes 41 respectively make a determination referring to the contents of items in response to the reception of determination requests as to the number of times for a predetermined range from respective client programs 61, the respective processes independently return responses by making the determination without giving consideration to processing results of other of the response processes 41.例文帳に追加

複数プロセス処理装置10において、複数のレスポンスプロセス41の各々は、それぞれクライアントプログラム61から一定範囲の回数制限に係る判断要求を受け付けたことに応じて、項目の内容を参照して判断を行う際に、各々が独立して、他のレスポンスプロセス41の処理結果を考慮しないで当該判断を行って、応答を返す。 - 特許庁

To solve such a problem that a garbage disposer is not spread among general households at the present point of time since the concept of composting kitchen garbage is not generally popular though the segregated disposal of the garbage and consideration to environments even in the general households are requested and the popularization of the garbage disposer is desired while a garbage disposal problem is becoming serious.例文帳に追加

ゴミ処理問題が深刻化するなか、一般家庭でもゴミの分別回収、環境への配慮が求められており、生ゴミ処理機の普及が望まれているが、生ゴミを堆肥化するという概念がまだ一般的には普及していないため、現時点において生ゴミ処理機は一般家庭に普及していない。 - 特許庁

To provide a basis expansion method for a one-dimensional discontinuous function that can accelerate a more accurate expansion by reducing an error due to discontinuity even for constant width mesh generation without consideration to the place of a point of discontinuity, when expanding a one- dimensional discontinuous function in a basis, and an information processor using the expansion method.例文帳に追加

一次元の不連続関数を基底で展開する際に、不連続点の場所を考慮しない等幅のメッシュ分割に対しても、不連続性から生じる誤差を少なくし、より正確な展開を高速に行うことのできる一次元の不連続関数の基底展開法及び該展開法を用いた情報処理装置の提供。 - 特許庁

Based upon layout information D1 and process information D2, three-dimensional TCAD 3 simulates a three-dimensional structure while taking an adversely influencing device phenomenon into consideration to output electric characteristic data D3 corresponding to design rules prescribed in layout information D1 as many times as the plurality of design rules.例文帳に追加

3次元TCAD3は、レイアウト情報D1及びプロセス情報D2に基づき、悪影響デバイス現象を考慮しつつ3次元構造のシミュレーションを実行することにより、レイアウト情報D1に規定されたデザインルールに対応する電気的特性データD3を複数のデザインルールに対応する回数分出力する。 - 特許庁

To provide a polybutylene terephthalate resin composition which has adequate flame retardancy, is excellent in long-term durability such as heat aging resistance and hydrolysis resistance and in chemical resistance and insulation resistance stability while retaining flexibility proper to a polybutylene terephthalate resin, is excellent in use particularly for extrusion molding, and does not generate a large quantity of corrosive gas even if incinerated, therefore gives consideration to environmental pollution.例文帳に追加

充分な難燃性を有し、且つポリブチレンテレフタレート樹脂本来の柔軟性を保持しつつ、耐熱老化性、耐加水分解性などの長期耐久性、ならびに耐薬品性や、絶縁抵抗安定性にも優れた、特に、押出し成形用として優れ、さらに、焼却処分されても多量の腐食性ガスの発生が無く、環境汚染に配慮したポリブチレンテレフタレート樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a print system capable of efficiently executing a printing process, flexibly processing print data from a user who has not specified priority print with consideration to the state of print data from a user who has specified priority print, about a print device capable of print reservation.例文帳に追加

本発明は印刷予約が可能な印刷装置に関し、特に印刷処理を効率良く行うことができ、優先指定を行っていないユーザからの印刷データの処理も、優先指定を行ったユーザからの印刷データの状態によって臨機応変に対応し、印刷処理をより効率よく行うことができる印刷システムを提供するものである。 - 特許庁

The server 101 which is requested to distribute the printed matter takes an output method, the address of the recipient, etc., and information on printshops connected by the Internet (printing capacity, place, etc.), into consideration to retrieve the best printshop among them and informs the recipient of which printshop can output the printed matter by using an informing method and information destination information on the recipient obtained when the request is accepted.例文帳に追加

印刷物の配布依頼を受けたサーバ101は、出力方法および受取人の住所等と、インターネットNで接続されたプリントショップの情報(印刷能力や場所など)とを考慮し、その中から最適なプリントショップを検索し、依頼を受け付けたときに知り得た受取人への通知方法や通知先情報を用いて、受取人に対し、何処のプリントショップで、出力可能かを通知する。 - 特許庁

An input gain control section 10 controls an input gain G of an input amplifier 5 so that the range of input voice data to be input to the voice recognition engine 7 keeps an appropriate range with respect to a standard range of the voice recognition engine 7, by giving consideration to both of the amplitude distribution of finally calculated noise and an average amplitude distribution of the vocalization voices at the start of the voice recognition process.例文帳に追加

入力ゲイン制御部10は、音声認識処理開始時に、最後に算出された騒音の振幅分布と、発声音声の平均の振幅分布の双方を考慮し、音声認識エンジン7に入力する入力音声データのレンジが、音声認識エンジン7の規格レンジに対して適正なレンジを持つように入力アンプ5の入力ゲインGを制御する。 - 特許庁

A user terminal 403 gives an answer while giving consideration to personal information of the service receiver 404 based on question information transmitted from a provider server 402, and the provider server 402 which has received the answer classifies the service receiver 404 and provides service information based on the classification.例文帳に追加

事業者サーバ402から送信される質問情報に基づいて、利用者端末403が、サービス享受者404の個人情報に配慮しつつ回答を行い、この回答を受信した事業者サーバ402がサービス享受者404の分類を行い、この分類に基づいてサーヒス情報の提供を行う。 - 特許庁

To provide a cushioning body which does not require a process of giving adhesion thereto by using an adhesive newly regardless of its nature of being made of paper material and also does not require a consideration to be given to unevenness in distribution of the adhesive and is effective for attaining both purposes of effective use of resources and creation of a useful object.例文帳に追加

紙材料を素材として用いているにもかかわらず、新たに接着剤を用いてその接着剤を付与する操作を要せず、接着剤の偏在についても顧慮する必要がなく、また資源の有効利用と有用構造物の創製の双方が達成できる緩衝体を提供することを目的とする。 - 特許庁

A user side system 101 for performing business form transactions is provided with a processing function of defining a new business form not defined in a business form definition system 102 during the transaction of the business form when the new business form is inputted and a function of providing a consideration to a user 103 performing the transaction of the undefined business form as a fee of business form collection.例文帳に追加

帳票取引を行なう利用者側システム101に、帳票定義システム102には定義されていない新規帳票が読み込まれた場合には、取引中に、帳票定義を行なう処理機能を設け、未定義の帳票取引を実施した利用者103に対して、帳票収集の報酬として、対価を付与105する機能を設ける。 - 特許庁

However, in this case, even if it becomes strong as the member, it becomes not so easy to use or come to be hard to handle and require consideration to an environmental problem or the like in relation to the use of carbon dioxide.例文帳に追加

ただしこの場合部材としては強固になっても、使い勝手がわるくなったり、扱いづらくなったり、また二酸化炭素使用における環境問題等への配慮等が必要になったりしますが、部材としてのより強く、より軽くするということは部材もしくは素材として進歩できる範囲にはいるのではないかと考えました。 - 特許庁

To provide a disk drive having high reliability in which electric system parts and mechanism elements mounted to a disk device driving an optical disk are cooled forcedly, even parts requiring consideration to a high temperature such as a high output red laser element can be operated stably, while influence by heat is not caused with passage of time.例文帳に追加

光ディスクをドライブするディスク装置に実装した電気系部品および機構要素を強制的に冷却し、高出力赤色レーザ素子のように高熱に対する配慮を必要とする部品であっても安定に動作させることができるようにするとともに、経時的にも熱的影響の現れない信頼性の高いディスク装置を提供する。 - 特許庁

To provide a laminate of gas barrier films for which the conventional dry or non-solvent laminating method can be used as it is by giving consideration to the adhesive agent composition and which does not cause foaming/whitening due to the effect of moisture even if base materials having gas barrier property are mutually laminated.例文帳に追加

本発明は、接着剤組成を考慮することにより、これまでのドライあるいはノンソルベントラミネート法をそのまま用いることができ、ガスバリア性を有する基材どうしを貼り合わせた場合でも、水分の影響により発泡白化しないことを特徴とするガスバリアフィルム積層体を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a blood purifying device in which the flow rate accuracy of a delivered liquid by a tube pump can be improved to reduce the burden of an operator and reduce the size, weight and the production cost of the entire device, by optimally controlling the blood purifying device while giving consideration to the characteristics of a rotation-type tube employed for the blood purifying device.例文帳に追加

血液浄化装置に用いられる回転式のチューブポンプの特性を考慮した最適な制御により、チューブポンプによる送液の流量精度を向上させることができて、操作者の負担の軽減と、装置全体の小型化、軽量化、および低価格化を図ることができる血液浄化装置を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS