1016万例文収録!

「あれほど」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あれほどの意味・解説 > あれほどに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あれほどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 402



例文

個人的な不品行とみなされることをなんであれ禁止するには、こういう行為を不敬虔だとみなしている人から見て、それを抑圧するため言いたてられることほど、強力なものはないのです。例文帳に追加

No stronger case can be shown for prohibiting anything which is regarded as a personal immorality, than is made out for suppressing these practices in the eyes of those who regard them as impieties;  - John Stuart Mill『自由について』

そして、この目的のために執り行われる魔術の儀式は、攻撃箇所を与える物と効果の及ぶ個人とが親密な関係にあればあるほど、それだけ強い力で、またそれに応じて正確に、効果を及ぼすのである。例文帳に追加

and the magic rites performed to this end will work their effect with greater force and precision in proportion as the object which affords the point of attack is more intimately related to the person upon whom the effect is to be wrought.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

司令官は彼を兵営に引き入れるように命じ,人々が彼に対してあれほど叫び立てるのはどんな罪のためなのかを知るために,彼をむち打って取り調べるよう言いつけた。例文帳に追加

the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.  - 電網聖書『使徒行伝 22:24』

それなら,あなた方が,悪い者でありながら,自分の子供たちに良い贈り物を与えることを知っているのであれば,まして天におられるあなた方の父は,ご自分に求める者たちにどれほど良いものを与えてくださるだろう!例文帳に追加

If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!  - 電網聖書『マタイによる福音書 7:11』

例文

現時点においてそういうアイディアは持っておりませんが、先ほど申し上げたように、経営判断として相当規模の株式を保有し続けるということであれば、先ほど申し上げたボラティリティも踏まえて、損失吸収バッファーの保有も含めたリスク管理の高度化ということは当然課題になってくると思います。例文帳に追加

For the moment, we have no such idea. However, as I said earlier, if they are to continue holding a substantial amount of shares based on their management judgment, they will naturally need to tackle the task of advancing their risk management by acquiring buffers to absorb losses, among other measures, with due consideration of the volatility I mentioned earlier.  - 金融庁


例文

第1および第2の格子2,3の予め設定された配置からの配置ずれによって形成されるモアレ像を放射線画像検出器4によって検出し、そのモアレ像を表すモアレ画像信号に対してフーリエ変換処理を施してモアレ像の周波数成分を算出する。例文帳に追加

A moire image formed by displaced arrangement of the first and second lattices 2 and 3 from the predetermined arrangement is detected by a radiograph detector 4, and the Fourier transformation processing is applied to a moire image signal that shows the moire image to calculate the frequency component of the moire image. - 特許庁

ベース素材は液体を吸収できるものであれば何でも良いが、ベース素材の組織構造が微細であればある程高い吸収率を実現出来ることに着目し、そういった素材を吟味選択することが本発明の要点となる。例文帳に追加

The base material may be any one capable of absorbing the liquid, and further, it is important part to pay attention to the fact that if the texture structure of the base material is finer, the higher absorption rate can be achieved, and to examine and select such materials. - 特許庁

中には、大幅にアレンジし、斬新なデザインのパッケージ等見た目の改良が施されたものもある。例文帳に追加

In some cases dishes have been changed dramatically, and in others merely the appearance has been changed, with the introduction of a fresh new design in packaging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属アレルギー対策を施した時計用外装部品においても色調を変えてカラーバリエーションを拡大することができる。例文帳に追加

The color variations can be expanded by changing the color tones even of the external parts for timepieces undergoing a countermeasure against metal allergies. - 特許庁

例文

少なくとも一側面に所定間隔で平行の溝11を形成した圧電素子1を組み込んだ後にアレイ加工を施す。例文帳に追加

At least the piezoelectric element 1 having parallel grooves 11 formed on one side surface at prescribed intervals is incorporated, and then array working is executed. - 特許庁

例文

MTCMOS技術を用い、メモリセルアレイの形成面積をそれ程大きくすることなく、低電源電圧化及び低消費電力化を実現する。例文帳に追加

To realize low power source voltage and low power consumption without enlarging formation area of a memory cell array not so much using MTCMOS technology. - 特許庁

少ないデータを用いて各画素にモアレ抑制処理を施すことができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of using a few data to apply moire suppression processing to each pixel. - 特許庁

そして、この位相共役波に位相変調を施して変調位相共役波を生成して、変換器アレイ部から音源部に送り返す。例文帳に追加

Phase modulation is performed to the phose conjugate waves for generating modulation phase conjugate waves for sending back to the sound source from the transducer array. - 特許庁

多層配線を施した光導波路に、簡易に接続する事ができる光ファイバーアレイを提供する。例文帳に追加

To provide an optical-fiber array which can be easily connected to an optical waveguide with a multilayer interconnection. - 特許庁

DSP10は、入力オーディオ信号に信号処理を施してスピーカアレイ40の各スピーカユニットSPへの駆動信号を発生する。例文帳に追加

A DSP 10 applies signal processing to an input audio signal to generate a driving signal to each speaker unit SP of the speaker array 40. - 特許庁

従来の光ファイバーアレイに簡易に接続する事ができる、多層配線を施した光導波路を提供する。例文帳に追加

To provide an optical waveguide having a multilayer wirings, which can be easily connected to a conventional optical-fiber array. - 特許庁

セル間に配線を施す必要がなく、それでいながら、隣接するセルの状態と対比した信号を出力するアレイ型検出装置を実現する。例文帳に追加

To provide an array type detector needing no wiring between cells, still outputting a signal comparing states of adjacent cells nevertheless. - 特許庁

また、アレルギー予防に用いられ得る製品(例えば、マスク)に処理を施すことによっても用いられ得る。例文帳に追加

Moreover, the agent may be also used by performing treatment to products which may be used for allergy prevention (for example masks). - 特許庁

マイクロマシニング加工が施されたセンサ(たとえば、光センサ、温度センサ、圧力センサ、超音波センサ)の再構成可能なリニアアレイ。例文帳に追加

This is the reconfigurable linear array of micro-machined sensors (for example, an optical sensor, a temperature sensor, a pressure sensor and an ultrasonic sensor). - 特許庁

波力により空間19に向けての汚濁水の取水とその汚濁水へのエアレーションとを施すための導水路25を設ける。例文帳に追加

A channel 25 for taking polluted water into the space 19 by a force of waves and aerating it is provided. - 特許庁

1次研磨処理で使用する研磨パッドには、予めパッドドレス処理が施されており、その表面の荒れが修正され、平坦面とされている。例文帳に追加

A polishing pad used in the primary polishing is subjected to pad dressing beforehand, and its surface roughness is corrected to form a flat surface. - 特許庁

改めてアレルゲン低減化処理を施すことなく繊維に付着したアレルゲン、特に寝具類に多くアレルギー疾患の原因となるチリダニ科、ヒョウヒダニ類に由来するアレルゲンを通常使用される湿度下において自動的に低減化することができ、更に簡便な操作によりアレルゲン低減化機能を回復させることができるアレルゲン低減化繊維を提供する。例文帳に追加

To provide an allergen-reducing fiber automatically reducing allergens sticking to the fiber, especially the allergens abundantly present in beddings, derived from the genus Dermatophagoides of the family Pyroglyphidae and causing allergic diseases at usually used humidity without carrying out an allergen-reducing treatment again and recovering allergen-reducing functions by simple operation. - 特許庁

それで「造れば造るほど売れる」、「造りに手を抜いてもアルコール添加で最終調整すれば出荷できる酒に仕上がる」、「よい酒を造っても消費者に見向きもされず、しょせん販売価格は同じになる」のであれば、生産者も企業努力をしなくなる。例文帳に追加

Then, if 'more production, more sale,' 'sake for sale could be produced by making final adjustments with adding alcohol even if the brewing was cut corners' and 'even a good sake would be disregarded by consumers and it would be sold at the same price as others after all,' the producers did not make corporate efforts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほど副大臣は出資の話で、預保を前提にしていなければ引き受けないというお話だったのですけれども、逆に言うと預保、ペイオフの発動後であれば、振興銀行の引き受け手になりたいという出資者はいたのでしょうか。例文帳に追加

When you were talking about the bank's capitalization attempt earlier, you said that there is nobody willing to take it on unless on the assumption that the Deposit Insurance Act be applied. Does that then conversely mean that there was an investor who was positive about taking a stake in the Incubator Bank but only if and after the payoff program is tapped under the Deposit Insurance Act?  - 金融庁

イチロー選手は試合後,その場面を振り返り,報道陣に「4000という数字はそれほど印象的ではありません。チームメートやファンの人たちがあんな風に僕の記録を祝福してくれるとは思っていませんでした。あれにはとても感激しました。」と話した。例文帳に追加

Ichiro looked back on that scene after the game and said to the press, "The number 4,000 is not so impressive. I didn't expect my teammates and the fans to celebrate my record like that. That really impressed me." - 浜島書店 Catch a Wave

マイクロレンズアレイの製造方法及びCMOSイメージセンサの製造方法は、前述したマイクロレンズの製造方法によって、マイクロレンズアレイの中心から離れるほどマイクロレンズの曲率非対称性が大きくなるように、曲率が非対称的なマイクロレンズを形成する。例文帳に追加

Regarding the methods of manufacturing the microlens array and a CMOS image sensor, the microlens having the asymmetric curvature is formed so that the curvature asymmetry of the microlens may become larger as it is separated away from the center of the microlens array. - 特許庁

スクランブル/デスクランブル部21は、メモリアレイから読み出された読み出しデータDtrにスクランブル処理を施して出力データs0〜s7を生成し、入力されたスクランブル済みの信号IOにデスクランブル処理を施してメモリアレイに対するコマンドCmdを生成する。例文帳に追加

The scrambling/descrambling section 21 applies scrambling processing to read data Dtr read from the memory array to generate output data s0-s7, and applies descrambling processing to an input scrambled signal IO to generate a command Cmd for the memory array. - 特許庁

画像処理情報を参照し、原画像に施すべき新たな画像処理の内容と、画像処理情報により表される画像処理の内容とを比較し、新たな画像処理が必要であれば原画像に新たな画像処理を施し、新たな画像処理情報を生成して記録媒体に記録する。例文帳に追加

Referring to the image processing information, the content of new image processing to be performed to the original image, and the content of image processing shown by the image processing information are compared, and if new image processing is required, new image processing is performed to the original image, and new image processing information is generated and recorded in the recording medium. - 特許庁

操舵アシスト力制御装置(15)は、タイヤ空気圧が適正範囲内にあればアシスト係数(K)をタイヤ空気圧(P)が低いほど大きい値に設定する一方、タイヤ空気圧が適正範囲を越えて低下したときにはアシスト係数を急減させて操舵アシスト力を急激に低下させる。例文帳に追加

A steering assist force controller 15 is constituted in such a manner that an assist coefficient K is set to a large value if tire pneumatic pressure P is within the proper range and is low and the assist coefficient is quickly reduced and a steering assist force is quickly reduced if tire pneumatic pressure is reduced exceeding the proper scope. - 特許庁

装置内に保持されたオブジェクトデータが色変換済みであれば逆色変換を施し(S404,S406)、装置における最新の出力色条件を取得し(S405)、逆色変換されたオブジェクトデータに対して、前記出力色条件に基づく色変換を施して再保持する(S407,S408)。例文帳に追加

If the object data stored in the processor is already subjected to color conversion, inverse color conversion is applied (S404 and S406), a current output color condition in the device is acquired (S405), and color conversion based upon the output color condition is applied and stored again with respect to object data subjected to the inverse color conversion (S407 and S408). - 特許庁

市場規模が拡大している状態であれば、顧客・売上等を獲得できる余地は残されており、比較的収益を上げることができる可能性が高く、また、競合他社が多数いる市場ほど、競争環境は厳しくなり、利益を上げる可能性は減少する(第2-1-52図、第2-1-53図、付注2-1-6)。例文帳に追加

If a market is expanding, there remains scope for winning new customers and greater sales, and there is comparatively more potential for increasing earnings. On the other hand, the competitive environment becomes more severe and the potential for increasing earnings declines as the number of competitors in a market increases (Fig. 2-1-52, Fig. 2-1-53, Appended Note 2-1-6). - 経済産業省

それは伝承される特徴となり、その導きにしたがう行為は正しく良いものとなり、習性が生じて来る淘汰的適応が長く一貫したものであればあるほど、結果としての人類に定着した習性は一層確固たるものとなり、結果としての行為の規範の是認はより疑いの無いものになる。例文帳に追加

It becomes a transmissible trait, and action under its guidance becomes right and good, and the longer and more consistent the selective adaptation through which the aptitude arises, the more firmly is the resulting aptitude settled upon the race, and the more unquestioned becomes the sanction of the resulting canon of conduct.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

この論文の評者の一人は、開墾のアナロジーを使うことで、ハッカーたちがなぜマイクロソフトの「抱き込んで拡張」方針、つまりインターネットプロトコルを複雑化して閉じたものにしてしまおうという方針に対し、なぜあれほど露骨な怒りをもって反応するのか、ということが説明できることを指摘している。例文帳に追加

A respondent to this essay has pointed out that the homesteading analogy also explains why hackers react with such visceral anger to Microsoft's ``embrace and extend'' policy of complexifying and then closing up Internet protocols.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

しかし、戒律は彼らが行おうと思ってみなかったほど無数の事柄を要求しているのだということを、彼らに思い出させる人はだれであれ、他の人々より善良であることを気取った、極めて不人気の人物の一人に数えられることにしかならないでしょう。例文帳に追加

But any one who reminded them that the maxims require an infinity of things which they never even think of doing, would gain nothing but to be classed among those very unpopular characters who affect to be better than other people.  - John Stuart Mill『自由について』

さて正直いって、僕は最初に大地主のトレローニーさんの手紙でロング・ジョンのことを読んだときから、彼こそが僕がベンボウ亭であれほど長く見張っていたあの一本足の男ではないだろうかと心の中で恐れを抱いていたものだ。例文帳に追加

Now, to tell you the truth, from the very first mention of Long John in Squire Trelawney's letter I had taken a fear in my mind that he might prove to be the very one-legged sailor whom I had watched for so long at the old Benbow.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

巻名は、薫と弁の尼が詠み交わした和歌「やどりきと思ひ出でずは木のもとの旅寝もいかにさびしからまし」「荒れ果つる朽木のもとをやどりきと思ひおきけるほどのかなしさ」に因む。例文帳に追加

The title was taken from the waka poem which Kaoru and Ben no Ama exchanged: 'Yadorikito omoiidezuwa kinomotono tabinemoikani sabishikaramashi' (If I don't remember that I have once stayed, how sleep in journey would make me feel lonely)' and 'Arehaturu kuchikinomotowo yadorikito omoiokikeru hodonokanashisa' (It is sad to consider dilapidated place under rotten wood as place in which once I stayed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品の半数ほどは、八重崎検校が箏の手付をしており、八重崎の名アレンジにより、三味線・箏の合奏曲として更なる磨きがかかった音楽となった。例文帳に追加

In about half of his works, kengyo YAEZAKI played the so or koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and by YAEZAKI's good arrangement his works became more sophisticated ones as ensembles of shamisen and koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露光ヘッドの傾きによる影響は、発光素子アレイ間の距離が遠くなるほど強くなるので、こうすることで重複素子を合理的に配置することができる。例文帳に追加

Since the influence of the inclination of the exposure head becomes stronger as the distance between the light emitting element arrays becomes farther, the overlapping elements can be rationally arranged in this manner. - 特許庁

本発明では、鉛筆に細工を施す事無く、接着剤さえ有れば、プレート板の上に鉛筆同士を置いて簡単につなぎ合わせる事が出来、鉛筆に細工を施す手間を省く事が出来る。例文帳に追加

The pencil connecting implement of this invention saves the time and labor for the application of workmanship to pencils through only the use of an adhesive, in which pencils are placed on a plate board to be simply joined together without any extra work performed to the pencils. - 特許庁

スペーサ31a〜31cは、LED16a〜16cに当接する面(傾斜面)の傾斜角が、Y用LEDアレイ14の最側端に近づくほど大きくなっている。例文帳に追加

Spacers 31a to 31c increase in area as the inclination angles of the surfaces (inclination surfaces) abutting on the LEDs 16a to 16c approaches the outermost of a Y-LED array 14. - 特許庁

解像度の低い画素群により読み取られた画像データほどフレームレートが高くなるように、1つの画素アレイから同時に複数のフレームレートで画像データを読み取る。例文帳に追加

To read image data from one pixel array at a plurality of frame rates at the same time so that image data read specially from a pixel group with a low resolution may have a high frame rate. - 特許庁

また、デジタルカメラ1Aでは、高解像度の画像データには輪郭強調用の画像処理が施され、低解像度の画像データには、AF制御時にモアレ抑制用の画像処理が施される。例文帳に追加

In addition, in the digital camera 1A, image processing for enhancing contour is performed to the image data with high resolution and image data for suppressing moire is performed to the image data with low resolution at the time of AF control. - 特許庁

導電性接着剤19を硬化させた後、回路基板1は収縮するが、LEDアレイチップ3は回路基板1の収縮応力をそれほど受けず、収縮が小さくなる。例文帳に追加

Though the circuit board 1 shrinks after the adhesive 19 is cured, the chip 3 is hardly effected by the shrinkage stress of the board 1 and does not shrink much. - 特許庁

このアレイ状に配列された半導体レーザ100〜104のうちの外側に位置するものほど、その電極ストライプ5aを外側に偏倚して設けるようにした。例文帳に追加

Semiconductor lasers 100 to 104 positioning furthermore outside arranged in an array form have their electrode stripes 5a located furthermore outside. - 特許庁

最上層の素子形成領域が広いほど利得が高まるので、アレー構成に無給電素子を用いるアンテナ装置の利得を従来より向上させることができる。例文帳に追加

Since the wider is the element formation area of the uppermost layer, the higher a gain becomes, the gain of the antenna device using the parasitic elements for the array configuration can be improved more than in the conventional practice. - 特許庁

円筒形状の誘電体基板表面上の曲面方向に、複数のパッチアンテナ素子を列状に、両端部分に近づくほど素子間隔が順次狭くなるように配置して構成したパッチアレイアンテナである。例文帳に追加

The patch array antenna 10 is constituted by arranging a plurality of patch antenna elements in arrays in a curved-surface direction on a surface of a dielectric substrate 11 in a cylindrical shape so that element intervals become narrower as they come near both ends. - 特許庁

ディスプレイサイズが大きくなっても、導光体の本数を増やすことなく、厚みおよび重量もさほど増大せず、モアレの発生を低減すること。例文帳に追加

To provide a display lighting device wherein thickness and weight is not increased so much without increasing the number of light guide bodies even if a display size is enlarged and occurrence of moire fringes is reduced. - 特許庁

鋼材料の炭素当量が小さいほど粘性が高く圧延ロール1の表面への凝着が生じ易いので圧延油量を増加することとなり、凝着に起因する肌荒れや摩耗を抑制できる。例文帳に追加

Because the viscosity is so high that the carbon equivalent of the steel material is small and it is easy to produce the adhesion to the surface of the rolling roll 1, the volume of the rolling oil is increased and the surface roughening and the wear due to the adhesion are suppressed. - 特許庁

装置が置かれている環境温度が変化しても、複数の発光素子アレイ基板の継ぎ目部分のドット間ピッチが画像不良になるほど狂わないようにする。例文帳に追加

To prevent the inter-dot pitch at the joint of a plurality of light emitting element array boards from being disturbed by such an extent as causing a defective image even when the environmental temperature of a writing unit is varied. - 特許庁

例文

もし通常の資力があれば彼ができるそれらのことを効率よく行うための代わりとなる技術を考案しなければならない程、人は盲目である−ケネス.J例文帳に追加

a person is blind to the extent that he must devise alternative techniques to do efficiently those things he would do with sight if he had normal vision--Kenneth Jernigan  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS