1016万例文収録!

「いけじりきた2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いけじりきた2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いけじりきた2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

入射光を光変調するための光変調素子(1)と、光変調素子を照明するための照明系()と、光変調素子と被照射面との間に配置されて、被照射面上に所定の光強度分布を形成するための結像光学系(3)とを備えている。例文帳に追加

The crystallization apparatus includes a light modulation device (1) for optically modulating an incident light; an illumination system (2) for illuminating the light modulation device; and an image forming optical system (3) which is disposed between the light modulation device and a plane to be illuminated, and forms a predetermined light intensity distribution on the plane to be illuminated. - 特許庁

 行政機関の長は、前項の規定により基幹統計調査に係る匿名データを作成しようとするときは、あらかじめ、統計委員会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(2) The head of an administrative organ shall, when intending to produce anonymized data pertaining to fundamental statistical surveys pursuant to the provision of the preceding paragraph, hear the opinions of the Statistics Commission in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

蛍光表示管3は、アノードそのものが発光するものであり、液晶表示器に比べ、視野角が広いと共に、高輝度であるため、加熱調理器に対し、斜め上方となる使用者の視線からでも表示が見易い。例文帳に追加

In the fluorescent character display tube 23, an anode itself emits light, and since an angle of visibility is wider and luminance is higher in comparison with a liquid crystal display, display is easy to see even from a line of sight of a user which will be from obliquely upward with respect to the cooker 2. - 特許庁

Au系合金のホワイトゴールドは、Ni系は金属アレルギーの問題があり、Pd系は色調が黒味がかったり黄味があるためにRhメッキを施す必要がある。例文帳に追加

The white alloy contains, by weight, 3 to 20% Cu and 2 to 10% Ag, and the balance Pd. - 特許庁

例文

若年者の定着率に差が出ている取組は、〔1〕意見交換や相談がしやすいなどの「風通しの良い職場づくり」、〔2〕キャリアパスの明示や目標管理制度、教育などの「若年従業員の成長を促進する取組」の2つにおおむね大別できる。例文帳に追加

The measures that are associated with differences in the retention rate can be broadly categorized into two groups: 1) measures to create a moreopenworkplace in which views can be exchanged and advice more easily sought, and 2) measures to encourage the growth of younger workersdevelopment, such as by delineating clear career paths, adopting management by objective, and providing training. - 経済産業省


例文

 農林水産大臣は、前項の規定により許可又は認可をしないときは、あらかじめ、当該申請者にその理由を文書をもつて通知し、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(2) When the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister does not authorization or approve pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall notify said applicant of the reason in writing and hear his/her opinions publicly in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

屋根板Aは、その本体1の両側縁に瓦棒形成用折曲片を延設し、屋根板の継目個所で、瓦棒形成用折曲片同士を重合させることにより、従来の木製瓦棒に相当する外形及び機能が得られる様にしたことを特徴とする。例文帳に追加

The roof board A extends batten seam forming bent pieces 2 on both side edges of a body thereof, and the batten seam forming bent pieces 2 are overlapped in a joint point of the roof board to obtain an external form and a function corresponding to the conventional wooden batten seam. - 特許庁

本発明の製造方法は、SiO_2の含有率が57〜65質量%でアルカリ金属酸化物の含有率が質量%以下であるガラスが得られるように調製された、炭酸塩を含むガラス原料を溶解させて溶融ガラスを得る溶解工程と、溶融ガラスをさらに昇温させて清澄する清澄工程と、清澄された溶融ガラスを板状に成形する成形工程と、を含む。例文帳に追加

The production method includes: a melting step of obtaining a molten glass by melting a glass material containing carbonate which has been adjusted in order to obtain a glass containing 57-65 mass% of SiO_2 and at most 2 mass% of an alkali metal oxide; a clearing step of clearing by raising the temperature of the molten glass further; and a molding step of molding the cleared molten glass to a plate. - 特許庁

第1に、接着固定しておく為の媒体6を断面部の導体に少量塗布し、一定の長さに切断された半田線5又は半田ボール8を接着後、ワイヤを地面に対して垂直に持ち上げて加熱し、重力と表面張力により球体形状7に変形する。例文帳に追加

First, a small amount of medium 6 for adhesion and fixation is applied to a conductor at a section, the solder wire 5 or the solder ball 8 that is cut to a fixed length is adhered, the wire 2 is lifted vertically to the ground for heating, thus deforming into a spherical shape 7 by gravity and surface tension. - 特許庁

例文

前記輝度向上フィルムは、円偏光分離機能を有する層と1/4波長板とを含み、前記1/4波長板が、下記式(I)を満たす面内位相差(Δnd)を示すフィルム、もしくは、光弾性係数40×10^-12m^2/N以下のポリマーを含むフィルムである。例文帳に追加

The optical film is stuck on a glass plate and processed at 70°C for 120 hours, making the maximum color difference Δxy(max) of intra-plane transmitting light not more than 0.008 after the processing. - 特許庁

例文

木製キチンカウンター1に形成された略矩形形状を有する加熱調理機器取付け用の開口の周縁に、表面から木口を覆う金具3、4が配設される。例文帳に追加

Metal fittings 3, 4 that cover the peripheral edge from the surface to the end are placed on the peripheral edge of an opening 2 for installing the cooking appliance, which has approximately rectangular shape formed in the wooden kitchen counter 1. - 特許庁

第二十五条の三 法第二十二条の四第二項の規定により意見の聴取をさせる入国審査官(以下「意見聴取担当入国審査官」という。)は、意見の聴取について必要な知識経験を有すると認められる入国審査官のうちから、法務大臣(法第六十九条の二の規定により法第二十二条の四に規定する在留資格の取消しに関する権限の委任を受けた地方入国管理局長を含む。以下この条から第二十五条の十四までにおいて同じ。)が指定する。例文帳に追加

Article 25-3 The Minister of Justice (including the director of a regional immigration bureau delegated the authority relating to revocation of status of residence prescribed in Article 22-4 of the Immigration Control Act pursuant to the provisions of Article 69-2 of the Immigration Control Act; hereinafter, the same shall apply from this Article to Article 25-14) shall designate an immigration inspector to hear the opinion pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (2) of the Immigration Control Act (hereinafter referred to as "immigration inspector in charge of the hearing") from among the immigration inspectors whom the Minister of Justice finds to have knowledge and experience necessary for hearing the opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子部品3を高密度実装したプリント配線板であって、ガラスエポキシ樹脂からなる基板1の外形形状を有し、ガラスエポキシ樹脂より剛性の高い材料からなるフレームを、基板1との一体成形により基板1の周縁部に埋め込むことにより、基板の剛性と、電子部品との接合部の信頼性が向上することを特徴とするプリント配線板。例文帳に追加

The printed wire board having an electronic component 3 highly densely mounted is characterized in that rigidity of the board and reliability in junction with the electronic component are improved by embedding a frame 2 having an outline of a substrate 1 of glass epoxy resin and made of a material with rigidity higher than that of the glass epoxy resin along the periphery of the substrate 1 by integral molding with the substrate 1. - 特許庁

熱可塑性樹脂製化粧シートの表面に、二液硬化型ウレタン樹脂の固形分100重量部に対して、溶剤に分散した平均粒径〜10μmの石油系ワックスの固形分3〜10重量部添加した二液硬化性塗料を塗布硬化させ、厚さ〜10μmの塗膜層を形成したことを特徴とする耐擦傷性を有する熱可塑性樹脂製化粧シートに関する。例文帳に追加

This sheet is made by coating a two portion type paint comprising 3 to 10 parts by solid base weight of a petroleum wax having average particle size of 2 to 10 μm dispersed in a solvent added to 100 parts by solid base weight of a two portion type urethane resin to form a coating of 2 to 10 μm thickness on a decorative sheet of thermoplastic resin. - 特許庁

籾殻30重量%、強力粉45重量%、メラミン0重量%、タルク.5重量%、ポリエチレン.5重量%を粉末状態で混合して成形型の中に充填し、成形型を160〜170℃に調整して約00Kg/cm^でプレス成型することにより、電子レンジ対応丼を製造した。例文帳に追加

A food serving bowl heatable by a microwave oven is produced by compression molding of a mixture of 30 wt% rice hulls, 45 wt% strong flour, 20 wt% melamine, 2.5 wt% talc and 2.5 wi% polyethylene in a state of powder at 200 Kg/cm^2 filled in a mold kept at 160-170°C. - 特許庁

吸引手段6により吸引固定された端面を有する導電性セラミックス塊(ワーク1)中を、放電ワイヤを移動させて通過させて薄板状の導電性セラミックス成形品を製造することを特徴とする導電性セラミックス成形品の製造方法である。例文帳に追加

A discharge machining wire 2 is moved through a conductive ceramic lump (a work 1) having an end face sucked fast by a sucking means 6 so that a molding of conductive ceramic in the form of a thin plate is fabricated. - 特許庁

本発明は、油分離器内に溜まった潤滑油を、潤滑油の自重で圧縮機1内に戻すことで、フロート弁を用いずに潤滑油を圧縮機1へ返油するものであり、油分離器の外形を小さくして冷凍装置のコンパクト化を図るとともに、圧縮機1の長期使用においても能力低下を招かない冷凍装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a refrigerating apparatus capable of returning a lubricant to a compressor 1 without using a float valve by returning the lubricant accumulated in an oil separator 2 into the compressor 1 by self-weight of the lubricant, being miniaturized by reducing the outer shape of the oil separator 2, and free from degradation of performance even when the compressor 1 is used for a long period. - 特許庁

円柱物に対する筒状の包装の端部を被覆するために用いる紙製の筒状包装用当紙1であって、所定形状の被覆部とこの被覆部の外縁から放射状に突出した帯状のストッパー部3とを備えており、このストッパー部3に折曲容易手段4a、4bを有することを特徴とするものである。例文帳に追加

The reinforced paper 1 for cylindrical packaging to be used for covering an end of a cylindrical package of a cylindrical object includes a cover 2 of a predetermined shape and strip stoppers 3 radially protruding from an outer rim of the cover part 2, wherein easy-to-fold means 4a and 4b are provided on the stopper 3. - 特許庁

(2) 取消手続,不侵害の決定に関する手続及び(本法に別段の規定がない限り)規則816/2006/EC(第33/A条(1))が適用される強制ライセンスに関する手続(第83/A条から第83/H条まで)において,ハンガリー特許庁は,3名の構成員から成る合議体の形で手続を進め,聴聞において決定を下す。同庁は,特許明細書の解釈についても,3名の合議体の形で専門的意見を述べる。合議体は,過半数で決定を行う。例文帳に追加

(2) In revocation procedures, in procedures for a decision on lack of infringement and ? in the absence of a provision of this Act to the contrary ? in procedures relating to compulsory licenses to which Regulation 816/2006/EC [Article 33/A(1)] applies (Articles 83/A to 83/H), the Hungarian Patent Office shall proceed and shall take a ruling at the hearing in the form of a board consisting of three members. It shall give an expert opinion on the interpretation of a patent description also in the form of a three-member board. The board shall take its decisions on a majority. - 特許庁

 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関及び指定地方公共機関、原子力事業者その他法令の規定により緊急事態応急対策の実施の責任を有する者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、緊急事態応急対策を実施しなければならない。例文帳に追加

(2) During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, the heads of local governments and other executive organs, designated public institutions and designated local public institutions, nuclear operators and other parties responsible for the implementation of emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations shall implement emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンテンツ1を受信局Rに送信し、受信判定ブロック6からNAK信号が返信されたときに、パケット長制御ブロックは、送信用バッファメモリ9からコンテンツ1のパケットを受け取り、パケットの再構成を行う。例文帳に追加

In this error control system, contents 1 are sent to a reception station R, and when a reception discrimination block 6 returns a NAK signal, a packet length control block 2 receives a packet of the contents 1 from a transmission buffer memory 9 to reconfigure the packet. - 特許庁

3 第百五十七条の四第三項の規定により記録媒体がその一部とされた調書の取調べについては、前二項による朗読に代えて、当該記録媒体を再生するものとする。ただし、裁判長は、検察官及び被告人又は弁護人の意見を聴き、相当と認めるときは、当該記録媒体の再生に代えて、当該調書の取調べを請求した者、陪席の裁判官若しくは裁判所書記官に当該調書に記録された供述の内容を告げさせ、又は自らこれを告げることができる。例文帳に追加

(3) When examining a written statement, part of which contains a recording medium pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 157-4, the medium shall be played in lieu of being read out as prescribed in the preceding paragraph (2); provided, however, that the presiding judge may, when he/she finds it appropriate after hearing the opinions of the public prosecutor and the accused, or his/her counsel, order the party who has requested the examination of that written statement, an associate judge or court clerk to state the contents of the document, or may state the contents himself/herself, instead of playing the recording medium.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の七の六 委員会は、第六十一条の七の二第二項に規定する事務を行うほか、出国待機施設の適正な運営に資するため、法務省令で定める担当区域内にある出国待機施設を視察し、その運営に関し、当該出国待機施設の所在地を管轄する地方入国管理局の長に対して意見を述べるものとする。例文帳に追加

Article 61-7-6 (1) In addition to conducting the duties prescribed in the provisions of Article 61-7-2, paragraph (2), the Committee shall visit the departure waiting facility in the Committee's area of responsibility as provided by Ordinance of the Ministry of Justice and state its opinion on the administration thereof to the director of the regional immigration bureau in the area responsible for such departure waiting facility in order to contribute to its proper administration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多孔性物質にカルボン酸の金属塩を担持させたイソシアヌレート化反応用の担持触媒において、多孔性無機物質の平均粒径が1〜1,000μmであり、比表面積が100〜1,000m^2 /gであり、金属イオンの担持量が0.8mmol/g以上であることを特徴とする、イソシアヌレート化反応用担持触媒及びこれを用いたイソシアヌレート基含有ポリイソシアネートの製造方法により解決する。例文帳に追加

This supported catalyst for an isocyanurating reaction comprises a porous inorganic substance having 1-1,000 μm average particle diameter, 100-1,000 m2/g specific surface area and ≥0.8 mmol/g amount of supported metal ions in the supported catalyst for the isocyanurating reaction prepared by supporting a metal salt of a carboxylic acid on a porous substance. - 特許庁

被検試料中の泡又は粒子10を検出する検出光により、泡又は粒子10を検出し、それを利用して、泡又は粒子10の存在による、被検試料の光学特性を計測するための計測光5への妨害を検知する計測系制御方法であり、検出光の強度が計測光5の強度以上であり、また検出光の波長が、被検試料の光吸収波長領域または光散乱波長領域にない光学特性計測装置における計測系制御方法である。例文帳に追加

In an optical characteristic-measuring device, the intensity of the detection light 2 is at least the intensity of the measurement light 5, and the wavelength of the detection light 2 is in the region of the light absorption wavelength or not in the region of the light-scattering wavelength of the sample to be inspected. - 特許庁

樹脂基材上に銀反射層を有するフィルムミラーと該フィルムミラーを支持する支持体とを有する太陽熱発電用反射装置において、前記支持体が、前記フィルムミラー背面1m^あたり90kJ/K以上の熱容量と50W/(m・K)以上の熱伝導率を有することを特徴とする太陽熱発電用反射装置。例文帳に追加

A reflector for solar thermal power generation which has a film mirror having a silver reflective layer on a resin substrate and a supporting body supporting the film mirror is characterized in that the supporting body has a heat capacity of 90 kJ/K or more and a heat conductivity of 50 W/(m K) or more per 1 m^2 of the film mirror back face. - 特許庁

このクレジットスコアリングモデルの特徴としては〔1〕母集団となるデータから統計的に算出した倒産確率等によって融資審査を行う、〔2〕貸出案件毎にリスクを管理するのではなく、大数の法則に基づき貸出債権をポートフォリオ全体でリスク管理をする、〔3〕短期間で融資審査を行う、〔4〕貸出額に限度制限がある、〔5〕審査の多くの部分が自動化されるため、審査コストの削減が図れる等があり、金融機関側もそのような特徴に関心をもっているようである(第2-2-25図)。例文帳に追加

The characteristics of credit scoring include (1) loan applications being screened based on, among other things, the probability of bankruptcy calculated statistically from population data,21) (2) risk management of loans in a portfolio as a whole following numerous principles, rather than management of risks on a per-loan basis, (3) rapid processing of loans, (4) capping of the maximum value of loans, and (5) reduction of screening costs through automation of much of the screening process,22) and there is interest on the side of financial institutions as well in these characteristics (Fig. 2-2-25). - 経済産業省

吸着剤と熱可塑性樹脂3とアルカリ金属の炭酸水素塩を混合したものを加熱成形した脱臭成形体1であり、アルカリ金属の炭酸水素塩が熱分解や酸に反応して発泡生成する二酸化炭素によって、脱臭成形体1の内部及び表面に被処理空気の流れ4に含まれる悪臭物質が透過可能な多数の孔5を形成していることを特徴とする脱臭成形体1を提供する。例文帳に追加

This deodorant molding 1 is formed by heating and molding a mixture of adsorbent 2, thermoplastic resin 3 and hydrogen carbonate of alkali metal, and multiple holes 5 allowing malodorous substances contained in an air flow 4 to be treated to penetrate therethrough, are formed in the inside and surface of the deodorant molding 1 by carbon dioxide foamingly generated by the hydrogen carbonate of alkali metal due to heat decomposition and reaction with acid. - 特許庁

第5条 知的財産庁(IPO)の任務 5.1本法において宣言する国家の政策を管理し,及び実施するために,次の任務を有する知的財産庁(IPO)を設立する。 (a)発明についての特許証付与のための出願を審査し,並びに実用新案及び意匠を登録すること (b)標章,地理的表示及び集積回路の登録のための出願を審査すること (c)自発的ライセンス許諾に関する第2部第9章の規定にいう技術移転取決めを登録し,及び技術移転支払に関する紛争を解決し,並びに技術移転を促進し,及び援助するための戦略を開発し,並びに実施すること (d)技術開発のための手段としての特許情報の利用を促進すること (e)付与され又は承認された特許,標章,実用新案及び意匠並びに登録された技術移転取決めを公報において定期的に公表すること (f)知的所有権に影響する異議手続について行政上裁定すること (g)フィリピンにおける知的所有権の保護を強化するための計画及び政策を立案し,並びに実施するための取組について他の政府機関及び民間機関と調整すること例文帳に追加

Sec.5 Functions of the Intellectual Property Office (IPO) 5.1. To administer and implement the State policies declared in this Act, there is hereby created the Intellectual Property Office (IPO) which shall have the following functions: (a) Examine applications for grant of letters patent for inventions and register utility models and industrial designs; (b) Examine applications for the registration of marks, geographic indication, integrated circuits; (c) Register technology transfer arrangements and settle disputes involving technology transfer payments covered by the provisions of Part II, Chapter IX on Voluntary Licensing and develop and implement strategies to promote and facilitate technology transfer; (d) Promote the use of patent information as a tool for technology development; (e) Publish regularly in its own publication the patents, marks, utility models and industrial designs, issued and approved, and the technology transfer arrangements registered; (f) Administratively adjudicate contested proceedings affecting intellectual property rights; and (g) Coordinate with other government agencies and the private sector efforts to formulate and implement plans and policies to strengthen the protection of intellectual property rights in the country. - 特許庁

2004年2月に改訂された金融庁「金融検査マニュアル別冊〔中小企業融資編〕」においても、金融機関に対して、「継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力、販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努める13」よう明記されており、近年、金融機関側においてもこうした地域密着型金融(リレーションシップバンキング)14に対する取組は本格化してきている(事例1-3-1参照)。例文帳に追加

Treatment of Classifications Regarding Credits to Small and MediumSized Enterprises revised in February 2004 also explicitly states that financial institutions should “strive to properly manage loans and monitor the business situation of enterprises, including qualitative information regarding, for example, their technological capabilities, sales strengths, and proprietorsqualities, through continued visits to enterprises and similar methods,”) and in recent years, community-based finance of this kind ? i.e., relationship banking)? has really begun to get off the ground at financial institutions (see Case 1-3-1).  - 経済産業省

そういう強い意見が2人の閣僚から出ましたし、この振興銀行のことを発表したとき、官房長官の発表で、政務三役において検証するだろうという話が談話として出たということが記憶にもあると思います。こういった閣僚からの声、それから国民からの声、そして何よりも、やはり金融機関というのは国民の信頼が大事でございますから、この問題は、特に(当時)竹中平蔵さんが金融担当大臣であり、木村剛さんが顧問であったという経緯もございますから、このことをきちんと国民の前に明らかにして、信頼を回復するための検証委員会(日本振興銀行に対する行政対応等検証委員会)を金融庁につくる、検証を行うための委員会を設置するということを私は決めましたので、視野に入れているということを、今日はぜひ皆様方にお伝えしたいと思っております。これが1点です。例文帳に追加

You may remember that when the Chief Cabinet Secretary made an announcement on the Incubator Bank of Japan, there were talks about the Minister, the Senior Vice Minister, and the Parliamentary Secretary conducting an inquiry. Such voices from Ministers and the people, and above all, public confidence, are important for financial institutions. Especially since this issue dates back to the time when Mr. Takenaka served as Minister for Financial Services and Mr. Kimura served as consultant to the FSA, I have decided to establish in the FSA an inspection committee (inspection committee to examine administrative and other actions against the Incubator Bank of Japan) to restore confidence by properly revealing the facts to the general public. I am eager to share this with all of you today.  - 金融庁

①災害救助法の救助費用は、東京電力福島第一原子力発電所(以下「東電福島第一原発」という。)の周辺区域からの避難者か否かに関わらず、受入れ都道府県から被災県に全額求償できる旨、②応急仮設住宅について、住家に直接被害がなくても、長期にわたり自らの住家に居住できない場合には提供できること、③資力要件は、応急救助との趣旨等を踏まえ、必要と考えられる希望者にはできる限り供与することにつき改めて周知(平成23年4月4日)例文帳に追加

Information on the following points were communicated for the second time: 1) Prefectures receiving evacuees, whether they were from the surrounding areas of the Tokyo Electric Power Company's (TEPCO's) Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, can claim for compensation in full amounts of expenses incurred in carrying out rescue activities to the affected prefectures, according to the Disaster Relief Act; 2) Emergency provisional housings can be provided if a person cannot live in his/her own house for a long term, even though no direct damage is done to the person's home; and 3) Funds are provided to people deemed to be in need as much as possible, in the light of the purpose of emergency rescue activities. (April 4, 2011) - 厚生労働省

σ/E≧0.0161・α・(GSA)/{H_D・(ρ_C・C・λ_C)^0.5} …(11) (式(11)中、σ[MPa]は材料強度(リブ1枚曲げ)、E[MPa]は材料ヤング率(リブ1枚曲げ)、α[1/K]は貫流方向に対して垂直な方向のハニカム熱膨張係数:ただし、α≧1、GSA[m^2/m^3]はハニカム体積当たり幾何学的表面積、H_D[m]はハニカムセル水力直径、ρ_C[kg/m^3]はハニカム構造かさ密度、C[J/kgK]は材料比熱、λ_C[W/mK]はハニカムセル熱伝導率=λ・b/p(ここで、λは材料熱伝導率[W/mK]、bはリブ厚[m]、pはセルピッチ(リブの間隔)[m])をそれぞれ示す。)。例文帳に追加

(where λ is the thermal conductivity [W/mK] of the material, b is a rib thickness [m] and p is a sell pitch (spacing between the ribs) [m], respectively). - 特許庁

既に発表したと思っておりますが、行政当局から聞いていますと、第1回目は平成17年に、平成19年にまた2度目、平成21年5月に金融庁が検査いたしまして、平成19年から21年の間の時期、非常に検査に非協力的だったという話を聞いておりまして、それまではビジネスモデルに基づいて、経営状態はあまりよくなかったわけでございますけれども、私の政治家としての一般常識からいえば、まじめにこつこつやっておられたと思っておりますが、平成19年から21年の間に、非常に貸金業者から債権を買ったり、それから特定のネットワーク企業といったところに急速に傾いていった、まさに80%以上の貸出金を集中していったということで、そういった意味でも、やはり基本的に、さっき申し上げましたように非常に普通の銀行とは違って、この銀行特有の異常な事態があったと私は思っております。例文帳に追加

I believe that it has already been announced that the FSA conducted its first inspection in 2005, the second in 2007 and another one in May 2009, according to the administrative authorities. I hear that the bank was quite uncooperative in the inspections during the period between 2007 and 2009. Before that period, although the bank was not doing very well under the business model that it was then applying, I judge from my common sense as a politician that it was nevertheless toiling away in an honest and diligent fashion. From 2007 to 2009, however, the bank rapidly drifted into purchasing loan claims from money lending businesses or focusing on a certain set of companies belonging to its network of relationships, to the point of concentrating over 80 percent of its lending on them. In the light of that fact, I basically believe that this case did involve circumstances very different from those of normal banks, circumstances that are quite singular and are specific to the bank.  - 金融庁

二 一般ガス事業者等が導管を設置するため前項の道路又は道路となるべき区域内の土地若しくは当該土地に設置された道路の附属物となるべきものを占用しようとする場合において、道路法第三十九条第一項(同法第九十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により道路管理者が徴収する占用料の額の決定又は同法第八十七条第一項(同法第九十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により許可若しくは承認に条件を付したことについての審査請求又は異議申立てに対して裁決又は決定をしようとするとき。例文帳に追加

(ii) Where a General Gas Utility, etc. intends to occupy roads or land areas on which roads are to be constructed or accessories to roads constructed on such land as set forth in the preceding paragraph for the purpose of installing pipelines, and the Competent Minister intends to make an award or decision in response to a request for review of or objection to the determination of the amount of an occupation fee to be collected by the road administrator pursuant to Article 39, paragraph 1 of the Road Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 91, paragraph 2 of the said Act) or the imposition of a condition to the permission or approval under Article 87, paragraph 1 of the said Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 91, paragraph 2 of the said Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 都道府県は、救急業務を行なつていない市町村の区域に係る高速自動車国道又は一般国道のうち交通事故により必要とされる救急業務が特に必要な区間として政令で定める区間(前項の要請により救急業務が行なわれている道路の区間を除く。)について、当該救急業務を行なつていない市町村の意見をきいて、当該救急業務を行なうものとする。この場合において、当該救急業務に従事する職員は、地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)の適用については、消防職員とする。例文帳に追加

(2) With regard to a certain section of a national expressway or national road within the area of a municipality which does not provide ambulance services, if said section is specified as a section where it is particularly necessary to provide ambulance services required for traffic accidents (excluding the section of a road where ambulance services are provided as requested under the provision of the preceding paragraph), a prefecture shall provide such ambulance services, after hearing opinions from the municipality which does not provide the ambulance services. In this case, with regard to the application of the Local Public Service Act (Act No. 261 of 1950), an official engaged in the provision of ambulance services shall be treated as fire defense personnel.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

新しく日本損害保険協会の会長になられたということでございますが、当然、損保でございますからそれ相応の社会的役割があるわけでございますし、そういったことでやはり金融庁としても密接に連絡をとりながら、それぞれの損保各企業の業界の会長でございますから、それぞれこういった厳しい経済環境の中であるし、また国際的にも非常に2年前のリーマンショック以来、国際的な金融市場というのはなかなか一筋縄でいかないところがございまして、国内にも失業率5.2%、雇用調整助成金をもらっている人が100万人という厳しい雇用情勢があるし、一方、少し景気回復の足腰が少し整ってきたよという雰囲気もありますけれども、まだまだ一進一退でございますし、しかしご存じのようにギリシャショックなどが起きまして、G7あるいはG20で国際的な協調政策、その中でまた各国のそれぞれの経済のあり方というのはそれぞれの国によって当然違うわけでございますから、そういったことをG20の中でも共通の、特に金融でございますから国際性が非常に強い分野でもございますから、そういったことを勘案しながらきちっと損保会社を損保協会の会長さんとしてきちっと与えられた使命に責任を果たしていっていただきたい。例文帳に追加

He became the new chairman of the General Insurance Association of Japanwell, being a non-life insurer naturally comes with the corresponding social role and, for that reason, the FSA is also eager to maintain close mutual contact. In the non-life insurance industry, participating businesses (non-life insurers) are all experiencing the severe economic conditions that have hit Japan. On an international front, the global financial market has also posed difficulties since the Lehman crisis two years ago. Domestically, we are also faced with grim employment conditions reflected in the fact that the unemployment rate is 5.2% and one million people are receiving the Employment Adjustment Subsidy. Although there are some signs that a path toward economic recovery is appearing, to a modest degree, we are still on a seesaw ride. As you know, events like the Greek crisis have made it necessary to seek international policy coordination in the G7 and G20 forums. Among other domains, the financial area particularly has a strong cross-border nature. On the other hand, the way a country's economy is run differs from one country to the next. I hope that he, in his capacity of chairman of the General Insurance Association of Japan, will properly fulfill his responsibility for what non-life insurers have as their mission, with the points I've just made in mind.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS