1016万例文収録!

「うしくぼにし4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うしくぼにし4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うしくぼにし4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

この間明治32年4月6日に同郷の佐賀県士族石井忠男の長女西久保秀(ヒデ)と結婚し、翌年7月8日には長男西久保豊成が生まれる。例文帳に追加

Meantime, he married Hide NISHIKUBO, the first-born daughter of Tadao ISHII from warrior class in his hometown Saga Prefecture, and on July 8 of the following year, their first son Toyonari NISHIKUBO was given a birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下部クラッド層3の上に設けられた導波路コアの上面もしくは下面の少なくとも一方に熱膨張係数の低い応力調整膜6、7を設け、導波路コアの歪みを抑制することにより、複屈折の発現を防止し、偏光依存性のない光導波路を得る。例文帳に追加

On at least one of the top and reverse surfaces of a waveguide core 4 provided on a lower clad layer 3, a stress adjusting film 6 or 7 which has a small coefficient of thermal expansion is provided and thus the strain of the waveguide core 4 is suppressed to prevent double refraction from being caused, thereby obtaining the optical waveguide having no polarization dependency. - 特許庁

登録簿記入は,特許庁の実用新案を登録する旨の決定に基づき,第21条 (4)に従って行い,又は,第27条に定める場合においては,特許庁の実用新案を登録する旨の決定に基づき,審判委員会の決定若しくは裁判所の判決に従って行うものとする。例文帳に追加

Registration entry shall be made pursuant to subsection 21 (4) of this Act on the basis of a decision of the Patent Office to register the utility model or, in cases specified in § 27, pursuant to a decision of the Board of Appeal or a court judgment on the basis of a decision of the Patent Office to register the utility model.  - 特許庁

内容は、発句382句(芭蕉41句、去来25句、宝井其角25句、凡兆42句)、連句歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦4吟1巻。凡兆、芭蕉、去来3吟1巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来4吟1巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(4)聴聞の前に様式D15を登録官に提出しない当事者は,聴聞を希望しないものとして扱うことができ,登録官は,その当事者が欠席のまま聴聞を進めることができ,又は聴聞を進めることなく自己の決定を下し,手続を却下し,若しくは自己が適当と考える他の命令を発することができる。例文帳に追加

(4) Any party who does not file with the Registrar Form D15 before the hearing may be treated as not desiring to be heard, and the Registrar may proceed with the hearing in the absence of that party or may, without proceeding with the hearing, give his decision or dismiss the proceedings, or make such other order as he thinks fit. - 特許庁


例文

温調液体噴出ノズルの上面にはガラス基板Wの裏面に向けて温調液体を噴出するスリットが形成され、このスリットの長さはガラス基板Wの幅と略等しく設定されている。例文帳に追加

A slit for spouting a temperature regulating solution against the rear surface of the glass substrate W is provided to the top surface of the temperature regulating solution spouting nozzle 4, and the length of the slit is set nearly equal to the width of the glass substrate W. - 特許庁

好ましくは、電波反射性壁面1の空間2側へ電波透過性材料製の防水容器10を係止し、アンテナを防水容器10内に電波反射性壁面1からPHS通信電波の半波長以上離して搭載し、防水容器10内に結露防止手段18を設ける。例文帳に追加

A waterproof container 10 made of radio wave penetrating material is preferably locked to the space side of the surface 1, the antenna 4 is mounted within the container 10, separated from the surface 1 more than about half wavelength of the PHS communication radio wave and a dew condensation preventing means 18 is provided in the container 10. - 特許庁

熱膨張時に、シリンダワイヤと、ワイヤを有するおよび/またはワイヤを有しない相手部材との間の一定の、またはほぼ一定の作業間隔もしくはカーディングギャップを簡単に維持できるようにするために、側板の外方への排熱が低減されており、温度変化時に側板の膨張挙動がシリンダの膨張挙動に適合されている。例文帳に追加

Outward flow of heat from the side plates is controlled during the thermal expansion step, and expansion of these plates while temperature is changing is aligned with that of the cylinder 4, in order to easily keep the constant or almost constant operational gap or carding gap between the cylinder wire 4a and the corresponding member with or without wire. - 特許庁

合成樹脂にて形成された風向板の吹出し口側の面に、風向板よりも線膨張係数が小さく、かつ剛性の高い材料をもって形成された補強材16を設ける。例文帳に追加

A reinforcing material 16 formed by a material with a smaller coefficient of linear expansion than the wind direction plate 4 and with high rigidity is provided on a face of an outlet side of the wind direction plate 4 formed of synthetic resin. - 特許庁

例文

このため、各スルーホールビアを、両メモリ3A,3B間の基板部分11の略中央に配置すれば、該スルーホールビアを基準にして導電路9の配線パターンが線対称となって、その導電路長が略等しく設定されるため、ミアンダ配線が大幅に削減できる。例文帳に追加

When each through-hole via 4 is arranged substantially in the center of a substrate portion 11 between both memories 3A and 3B, the wiring pattern of a conductive path 9 becomes line symmetric with respect to the through-hole via 4, and meander wiring can be reduced sharply because the length of the conductive path is set substantially equally. - 特許庁

例文

LEDチップ2とリードフレーム3、との間の空間に、透明樹脂9の替わりに、線膨張係数が透明樹脂9よりも小さい、より望ましくは、線膨張係数がAuバンプと同等であるようなアンダーフィル7を充填している。例文帳に追加

A space between an LED chip 2 and lead frames 3, 4 is filled with an underfill 7 in place of the transparent resin 9, which is smaller in the line expansion coefficient than the transparent resin 9, or more preferably is equivalent in the line expansion coefficient to the Au bump. - 特許庁

(2) 本法第20条第4段落にいう申立によって,パリ条約の同盟国において若しくは関して,又は世界貿易機関の加盟国に関して行われた 1又は 2以上の先の国内,広域又は国際特許出願についての優先権が主張される。例文帳に追加

(2) By the declaration referred to in Art. 20 paragraph (4) of the Law, there is claimed the priority of one or more earlier national, regional or international patent applications filed in or for any State Party to the Paris Convention or for any Member State of the World Trade Organization. - 特許庁

流体が流れる流路に設けられ、逆流を防止する逆流防止弁において、逆流防止弁を支えるため、弁の両端にガイド1及び軸7を設けたので、ガイド1もしくは軸7が磨耗しても、弁の傾きを小さくすることができ、長期間の使用が可能となる。例文帳に追加

Since a guide 1 and a shaft 7 are provided at both ends of the check valve to support the valve in the check valve provided in a flow passage through which fluid flows to prevent back flow, it is possible to reduce the inclination of the valve 4 and use it for a long time even if the guide 1 or the shaft 7 is worn. - 特許庁

光を出射する出射面を先端、もしくは先端の近傍に有する第1の光ファイバと、該第1の光ファイバから出射された光を受光する入射面を先端、もしくは先端の近傍に有する第2の光ファイバからなることを特徴とする液状体の検出センサである。例文帳に追加

The sensor for detecting a liquid body comprises a first optical fiber having a light emitting end 4 set to a leading end or to the vicinity of the leading end, and a second optical fiber having an incidence face 5 for receiving the light emitted from the first optical fiber set to a leading end or to the vicinity of the leading end. - 特許庁

透明基材フィルム1上に、ハードコート層2、2層以上のプライマー層3,、反射防止層5を順次積層した反射防止フィルム100であって、該2層以上のプライマー層3,が、金属あるいは金属化合物単体もしくは混合物よりなり、かつ、該2層以上のプライマー層3,が、異なる組成であることを特徴とする反射防止フィルム100。例文帳に追加

The antireflection film 100 comprises a hard coat layer2, two or more primer layers 3, 4, and an antireflection layer 5 sequentially laminated on a transparent substrate film 1 and is such that the two or more primer layers 3, 4 are comprises a metal, a metal compound single body, or a mixture thereof, and the two or more primer layers 3, 4 have compositions different from one another. - 特許庁

収縮部材()は、エンジンが始動し、クランクシャフトの回転開始により軸受構造(1)が熱を帯び、膨張することによって軸受部材(3)の表面と面一の摺動面(6)を形成する。例文帳に追加

The contraction member 4 forms a sliding surface 6 flush with a surface of the bearing member 3, when the bearing structure 1 expands by having heat, by starting rotation of a crankshaft, when the engine is started. - 特許庁

3-メチルスルフィニルプロピルグルコシノラートもしくは4-メチルスルフィニルブチルグルコシノラートまたはそれらの両方の量が増加したことを特徴とするブラシカ植物細胞から得られた種子。例文帳に追加

Seeds obtained from Brassica plant cells with the increased amount of 3-methylsulfinylpropyl glucosinolate or 4-methylsulfinylpropyl glucosinolate or both of them are provided. - 特許庁

一般式(1) で示されるジアゾ酢酸エステル類と一般式(2) で示されるオレフィン類を、下式(3) で示されるロジウム触媒の存在下に反応させることを特徴とする上記一般式()で示されるシクロプロパンカルボン酸誘導体の製造方法。例文帳に追加

This method for producing the cyclopropanecarboxylic acid derivative (4) is provided by reacting a diazoacetic acid ester of general formula (1): N2CHOOR1, with an olefin of general formula (2) in the presence of a rhodium catalyst expressed by the formula (3): Rh2(OCOCPH3)4. - 特許庁

自動車の前輪若しくは後輪へ台座1,を置き、台座1に付帯する可動式バー8を半固定21の対角面へ移動し、防護盤1に付帯する可動式バー10および台座を半固定22,23により自重で車輪に接触させる。例文帳に追加

Pedestals 1, 4 are placed beneath a front or rear wheel of an automobile, a movable bar 8 incidental to the pedestal 1 is moved to a diagonal plane of a semi-fixed part 21, a movable bar 10 incidental to a protecting board 14 and the pedestal 4 are brought into contact with the wheel by own weight by semi-fixed parts 22, 23. - 特許庁

発熱素子にインクを導くための隔壁を有するサーマル型インクジェットヘッドであって、前記隔壁材料として、好ましくは引っ張り弾性率が00kg/mm^2以上、好ましくは熱膨張係数×10^-5[1/℃]以下のポリアミドイミド樹脂を用いることを特徴とするサーマル型インクジェットヘッド。例文帳に追加

The thermal ink jet head has a barrier wall for introducing ink to heating elements wherein polyamideimide resin, preferably having a modulus of elasticity in tension of 400 kg/mm2 or above and a coefficient of thermal expansion of10-5 [1/°C], is employed as the material of the barrier wall. - 特許庁

ここで、前記パターン印刷層および調湿層5の飽和吸水率が、前記基材3を構成するアクリル系樹脂の飽和吸水率よりも小さいことが好ましく、特に前記調湿層5がポリカーボネートまたはゴム変性スチレン・メタクリル酸メチル共重合体からなるのが好ましい。例文帳に追加

The pattern printing layer 4 and humidity control layer 5 preferably have saturated water absorption smaller than that of the acrylic resin forming the base material 3, and especially preferably the humidity control layer 5 is formed of polycarbonate or rubber modified styrene-methyl methacrylate copolymer. - 特許庁

さらに、予め黒鉛坩堝3の上部蓋と、種結晶1をグラファイト系接着剤により接着固定し、その後接着された種結晶1の表面にCMP処理、もしくはCMP処理及びエピタキシャル成長による炭化珪素皮膜を施して坩堝3を組み立ててもよい。例文帳に追加

Moreover, a crucible 3 can be assembled by preliminarily adhering and fixing the seed crystal 1 with a graphite-based adhesive to the upper lid 4 of the graphite crucible 3, and then subjecting the surface of the adhered seed crystal 1 to a CMP process or a CMP process and a process of forming a silicon carbide by epitaxial growth. - 特許庁

二 第二十五条第二項(第五十九条において準用する場合を含む。)又は第百八十六条の二第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者例文帳に追加

(ii) A person who has, in violation of Article 25, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 59) or the provisions of Article 955, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 186-2, paragraph (4), failed to state or record the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice in relation to the Electronic Public Notice investigations under Article 955, paragraph (1) of that Act in the Investigation Record Book, etc. (meaning an Investigation Record Book as prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item), who has made a false statement or record, or who has, in violation of Article 955, paragraph (1) of that Act, failed to preserve the Investigation Record Book, etc.; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百十四条 第百九十四条第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この条において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかった者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 314 Any person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 194(4), failed to state or record the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice with regard to the Electronic Public Notice Investigation prescribed in Article 955(1) of that Act in the Investigation Record Book, etc. (meaning the Investigation Record Book as prescribed in Article 955(1) of that Act; hereinafter the same shall apply in this Article) or who has made a false statement or record therein, or has failed to preserve the Investigation Record Book, etc., in violation of Article 955(1) of that Act, shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の心臓模型は、(1)傍胸骨長軸断層像、(2)短軸断層像大動脈弁レベル、(3)短軸断層像僧帽弁レベル、()短軸断層像乳頭筋レベル、からなる超音波検査法断層像の断面の一種もしくは二種以上を有する。例文帳に追加

The heart model has one or more types of sections of an ultrasonographic tomogram comprising (1) a parasternal long axis tomogram; (2) a short-axis tomogram of aortic valve level; (3) a short-axis tomogram of mitral valve level; (4) and a short-axis tomogram of papillary muscle level. - 特許庁

メス端子3にオス端子7が前後、左右に傾斜してもしくは前後左右に複合傾斜して挿入された場合に、メス端子3のオーバハング部3−1の塑性変形を防止するための変形規制部材をフロントホルダ2に設けたことを特徴とする。例文帳に追加

In order to prevent an overhung part 3-1 of a female terminal 3 from plastic deformation when a male terminal 7 is inserted into a female terminal 3 with back and forth or left and right or complex combined inclination, a regulation deformation member 4 is arranged at the front holder 2. - 特許庁

 内閣総理大臣は、第二項に規定する業務の適正な運営を確保するため必要があると認めるときは、指定法人に対し同項に規定する業務若しくは財産に関し必要な報告を求め、又はその職員に、指定法人の事務所に立ち入らせ、同項に規定する業務若しくは財産の状況に関し質問させ、若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring proper management of any of the businesses specified in paragraph (2), request the Designated Association to submit as necessary a report concerning its business carried on under that paragraph or its property, or cause his/her staff members to enter the Designated Association's offices, ask questions on its business carried on under that paragraph or its property or inspect its books and documents and other related materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 消防長又は消防署長は、火災予防のために必要があるときは、関係者に対して資料の提出を命じ、若しくは報告を求め、又は当該消防職員(消防本部を置かない市町村においては、当該市町村の消防事務に従事する職員又は常勤の消防団員。第五条の三第二項を除き、以下同じ。)にあらゆる仕事場、工場若しくは公衆の出入する場所その他の関係のある場所に立ち入つて、消防対象物の位置、構造、設備及び管理の状況を検査させ、若しくは関係のある者に質問させることができる。ただし、個人の住居は、関係者の承諾を得た場合又は火災発生のおそれが著しく大であるため、特に緊急の必要がある場合でなければ、立ち入らせてはならない。例文帳に追加

Article 4 (1) A fire chief or fire station chief, when it is necessary for fire prevention, may order a person concerned to submit information materials or request a person concerned to make reports, or have his/her fire defense personnel (in the case of a municipality which has no fire defense headquarters, an official engaged in the fire service affairs of the municipality or a full-time fire corps volunteer of the municipality; the same shall apply hereinafter, except in Article 5-3, paragraph (2)) enter any place of work, factory or place with public access or any other place concerned, and inspect the position, structure equipment or the status of the management of the property under fire defense measures or ask questions of any related person; provided, however, that the fire chief or fire station chief shall have no person enter an individual's residence unless the person concerned gives consent or there is a particularly urgent necessity for such entry due to an extremely high fire risk.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この中央エアバッグは、膨張展開時において、車幅方向内側からの力に対しては、テザー1,…の張力により対抗し、車幅方向外側からの力に対しては、シートフレームの側面200から受ける力により対抗する。例文帳に追加

The central air bag 4 copes with force from the inner side in the vehicle width direction by tension of the tethers 41,... at inflation/deployment, and copes with force from an outer side in the vehicle width direction by force received from the side surface 200 of the seat frame. - 特許庁

 行政庁は、前二項の規定による立入り、質問又は検査を行う場合において特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に、組合の子法人等若しくは当該組合の共済代理店の施設に立ち入らせ、当該組合に対する質問若しくは検査に必要な事項に関し質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(4) When an administrative agency finds it to be especially necessary in the case of carrying out the entry, questioning or inspection under the provisions of the preceding two paragraphs, it may, within the limit necessary, have its officials enter the facility of a subsidiary company, etc. of the cooperative or a mutual aid agent of the cooperative, have them ask questions on matters that are necessary for questioning or inspecting the cooperative, or have them inspect the books, documents or other relevant items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都市の各区に属する公称町名を列挙した「京都市区の所管区域条例」(昭和24年4月1日京都市条例第7号)に掲げる町数は上記とほぼ一致するが、同条例では区の北東端に位置する「東小物座町」と「東小物座町附属」を別個の町名としている。例文帳に追加

The number of towns listed in the 'Municipal Ordinance of Jurisdiction Districts of Kyoto City' (Act No. 7 of Kyoto Municipal Ordinance, April 1, 1949) which enumerates official town names that belong to each of the wards in Kyoto City, roughly matches the number mentioned above, but within the same ordinance, 'Higashi Komonoza-cho' and 'Higashi Komonoza-cho Fuzoku' which are located in the north eastern part of the Higashiyama Ward are regarded as individual town names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 官房、局若しくは部(実施庁に置かれる官房及び部を除く。)又は委員会の事務局には、その所掌事務の一部を総括整理する職又は課(課に準ずる室を含む。)の所掌に属しない事務の能率的な遂行のためこれを所掌する職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、これらの設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。官房又は部を置かない庁(実施庁を除く。)にこれらの職に相当する職を置くときも、同様とする。例文帳に追加

(4) A secretariat, a bureau or a department (excluding a secretariat or department established in an Implementing Agency) or the executive office of a commission may establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that coordinate part of the affairs under its jurisdiction or that have jurisdiction over affairs not under the jurisdiction of the divisions (including offices equivalent to divisions) for the efficient performance of such affairs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. The same shall apply to the case where an agency (excluding an Implementing Agency) that does not have a secretariat or departments establishes positions corresponding to those positions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

排ガス浄化装置内に設けられたフィルター1を収納するフィルター容器5aの後端部径が前記フィルターの断面径と等しいか、もしくは大きくかつ、前記フィルターに巻き付けられた加熱膨張性セラミック6を含む前記フィルターの断面径よりも小さくなるように構成したものである。例文帳に追加

The diameter of the rear end part of a filter container 5a to contain a filter 1 arranged in an exhaust emission control system is equal or larger than the sectional diameter of a filter 4 and smaller than the sectional diameter of the filter 4 containing a heating expandable ceramic 6 wound around the filter 4. - 特許庁

第五十三条の二 第三十四条の二十第六項又は第三十四条の二十三第四項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、同項に規定する調査記録簿等に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は当該調査記録簿等を保存しなかつた者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 53-2 A person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 34-20(6) or Article 34-23(4), failed to state or record in the investigation registry, etc. prescribed in the same paragraph the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice concerning the electronic public notice investigation prescribed in the same paragraph, or who has stated or recorded false matters therein, or who has failed to preserve said investigation registry, etc. shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建造物1及び基礎5の単位面積当りの荷重に応じて地盤2に埋設した発泡樹脂基盤しくは土より密度が小さい物の大きさ、ひいては土砂を排除して得られる浮力D,dを調節することにより、均一に支持して建造物1が傾くことを防止することができる。例文帳に追加

The inclination of the building 1 can be prevented by a uniform supporting by adjusting the size of the foamed- resin bedrock 4 buried to the ground 2 in response to load per the unit areas of the building 1 and the foundation 5 or the article having density smaller than soil, that is, buoyancy D and (d) obtained by removing soil and sand. - 特許庁

7 前条第四項の規定による通知がされている保護命令について、第三項若しくは第四項の規定によりその効力の停止を命じたとき又は抗告裁判所がこれを取り消したときは、裁判所書記官は、速やかに、その旨及びその内容を当該通知をした配偶者暴力相談支援センターの長に通知するものとする。例文帳に追加

(7) Regarding a Protection Order for which a notification has been made pursuant to the provisions of paragraph 4 of the preceding Article, when the court has ordered the suspension of the validity of the order or the appellate court has revoked the order pursuant to the provisions of paragraph 3 or paragraph 4, the clerk of the court shall promptly notify the gist and contents of the suspension or revocation to the chief of the Spousal Violence Counseling and Support Center to which the said notification was made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

培養室内のガス濃度を検出するガス濃度センサ2と、該ガス濃度センサ2の出力に基づき、培養室内へのガスの供給を制御する制御手段(制御装置70)と、実使用ガス濃度、若しくは、その近傍のガス濃度に予め調整された標準ガスをガス濃度センサ2に供給する標準ガス供給手段とを備える。例文帳に追加

The culture apparatus includes the gas concentration sensor 42 for detecting the gas concentration in the culture chamber 4, controlling means (a controller 70) for controlling the feed of a gas to the interior of the culture chamber 4, and standard gas-feeding means for feeding a standard gas, previously prepared at a practically used gas concentration or a gas concentration at the vicinity thereof to the gas concentration sensor 42. - 特許庁

ジカルボン酸化合物とジオール化合物とからポリエステルを製造するに際し、重縮合触媒として、平均粒子径が10μm以下、もしくは比表面積が5m^2/g以上である族元素リン酸塩を用いることを特徴とするポリエステルの製造方法。例文帳に追加

In the process for producing a polyester from a dicarboxylic acid compound and a diol compound, a polycondensation catalyst is used which comprises a group 4 element phosphate having a mean particle diameter of 10 μm or smaller, or a specific surface area of 5 m^2/g or greater. - 特許庁

一般式1で表わされる化合物、クベビン(cubebin)、3,−ジメトキシ−3,−デスメチレンジオキシクベビン(3,−dimethoxy−3,−desmethylendioxycubebin)、又は3’,’−ジメトキシ−3’,’−デスメチレンジオキシクベビン(3’,’−dimethoxy−3’,’−desmethylendioxycubebin)を含有することを特徴とするメラニン産生不全症の予防及び/又は治療剤、あるいはメラニン産生促進剤。例文帳に追加

The prophylactic and/or therapeutic agent for melanogenesis insufficiency or melanogenesis promoter contains a compound of the general formula, i.e. cubebin, 3,4-dimethoxy-3,4-desmethylendioxycubebin or 3',4'-dimethoxy-3',4'-desmethylendioxycubebin. - 特許庁

7 都道府県知事は、指定地域密着型サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者又は指定介護予防支援事業者が第四項の規定による命令に従わない場合において、当該指定地域密着型サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者又は指定介護予防支援事業者の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することが適当であると認めるときは、理由を付して、その旨をその指定をした市町村長に通知しなければならない。例文帳に追加

(7) A prefectural governor, in a case when a Designated Community-Based Service Provider, Designated Provider of Community-Based Preventive Service for Long-Term Care, or Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care does not act in compliance with an order pursuant to the provisions of paragraph (4), shall rescind appointment as service provider of said Designated Community-Based Service Provider, Designated Provider of Community-Based Preventive Service for Long-Term Care, or Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care, or when he or she determines appropriate, suspend the whole or a part of its effect within the period specified by a due date, and shall provide notification of said effect indicating said reasons to the mayor of the Municipality that provided said appointment as service provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

挿し口2aの管端に嵌められたエチレンプロピレンゴム(EPR)からなる防食コア10の外側端縁10aをリングの下面からその溝aまで至らし、その表面を耐摩耗の超高分子量ポリエチレン11で被覆する。例文帳に追加

The anticorrosive core 10, formed of an ethylene propylene rubber(EPR), fitted to the pipe end of the spigot 2a has an outer edge 10a ranging from the lower face of the ring 4 to a groove 4a thereof, with its surface being covered with a wear resistant polyethylene 11 of a ultra high molecular weight. - 特許庁

表皮材10を加温処理により軟化させた状態で、基材用真空吸引型5及び表皮材用真空吸引型16を型締めし、これらの型締め状態で両側から真空吸引することにより、発泡層12を基材に接着させると共に、発泡層12を圧縮もしくは膨張させて表皮材10を表皮材用真空吸引型16の型面16bに沿って賦形する。例文帳に追加

With the skin material 10 softened by heating, the molds 5 and 16 are clamped and evacuated, so that a foamed layer 12 is adhered to the substrate 4 and compressed or expanded to shape the skin material 10 along the mold surface 16b of the mold 16. - 特許庁

数平均分子量が500〜5000であり、ハロゲン不含もしくはハロゲン含有量が重量%未満(ただし、末端クロロホーメート基の塩素を除く)であり、オリゴマー末端のフェノール性水酸基に対するクロロホーメート基の割合が1:3〜1:20であることを特徴とするカーボネートオリゴマー。例文帳に追加

A carbonate oligomer has 500-5,000 number-average molecular weight, 0 wt.% or <4 wt.% content of a halogen (excluding chlorine of a terminal chloroformate group) and (1:3) to (1:20) ratio of a chloroformate group to a phenolic hydroxy group of oligomer terminal. - 特許庁

 主務大臣は、特定商取引適正化業務の適正な運営を確保するために必要な限度において、指定法人に対し、特定商取引適正化業務若しくは資産の状況に関し必要な報告をさせ、又はその職員に、指定法人の事務所に立ち入り、特定商取引適正化業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(4) The competent minister may, to an extent necessary for securing appropriate operation of Affairs for Ensuring Appropriate Specified Commercial Transactions, require the Designated Corporation to make a necessary report on the state of its Affairs for Ensuring Appropriate Specified Commercial Transactions or its property, or have government officials enter the place of business of the Designated Corporation and inspect the state of the Affairs for Ensuring Appropriate Specified Commercial Transactions or inspect books, documents, or other articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

拡散粘着剤層10は、波長380nmの光の透過率が1%以下であることが好ましく、基材層には、レンズアレイ層3と反対側の表面に、ハードコート,帯電防止,反射防止,防眩から選択される少なくとも一種類以上の表面処理が、必要に応じて施される。例文帳に追加

The transmittance of 380 nm wavelength light of the diffusing adhesive layer 10 is preferably 1% or less, and at least one or more kinds of surface treatment selected from hard coating, antistatic, anti-reflection and anti-dazzle treatment is/are imparted, if necessary, to a surface of the base material layer 4 on the side opposite to the lens array layer 3. - 特許庁

2’,’−ジフルオロ−2−(α,α,α−トリフルオロ−m−トリルオキシ)ニコチンアニリド(好ましくは0.5〜5重量%)、ソルビタン脂肪酸エステル(好ましくは0.5〜10重量%)、アニオン性界面活性剤(好ましくは0.5〜10重量%)及び疎水性有機溶媒(好ましくは10〜90重量%)を含有することを特徴とする乳剤。例文帳に追加

The emulsifiable concentrate comprises 2',4'-difluoro-2-(α,α,α-trifluoro-m-tolyloxy)nicotinanilide (preferably 0.5-5 wt.%), a sorbitan fatty acid ester (preferably 0.5-10 wt.%), an anionic surfactant (preferably 0.5-10 wt.%) and a hydrophobic organic solvent (preferably 10-90 wt.%). - 特許庁

第十六条の七 消防本部若しくは消防署の設置若しくは廃止又は市町村の廃置分合若しくは境界変更があつたことにより、新たに消防本部及び消防署が置かれることとなつた市町村若しくは消防本部及び消防署が置かれないこととなつた市町村の区域又は当該廃置分合若しくは境界変更に係る市町村の区域に係る第十一条、第十一条の二、第十一条の四、第十一条の五第一項及び第二項、第十二条第二項、第十二条の二から第十二条の四まで、第十二条の六、第十二条の七第二項、第十三条第二項、第十四条の二第一項及び第三項、第十四条の三、第十六条の三第三項及び第四項並びに前条の規定による権限を有する行政庁に変更があつた場合における変更前の行政庁がした許可その他の処分又は受理した届出の効力その他この章の規定の適用に係る特例については、政令で定める。例文帳に追加

Article 16-7 Where the establishment or abolition of fire defense headquarters or a fire station or the abolition, creation, division or merger of or boundary change to a municipality has caused a municipality to have fire defense headquarters and a fire station(s) or to no longer have fire defense headquarters and a fire station(s) or caused a municipality to be involved in such abolition, creation, division or merger or boundary change, and this has led to the change of the administrative agency which shall have authority over the area of said municipality under the provisions of Article 11; Article 11-2; Article 11-4; Article 11-5, paragraph (1) and paragraph (2); Article 12, paragraph (2); Article 12-2 to Article 12-4; Article 12-6; Article 12-7, paragraph (2); Article 13, paragraph (2); Article 14-2, paragraph (1) and paragraph (3); Article 14-3; Article 16-3, paragraph (3) and paragraph (4); and the preceding Article; the effect of the permission or other disposition granted or made by the initial administrative agency or of the notification received by the initial administrative agency, and the special provisions for the application of the provisions of this Chapter shall be prescribed by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 経済産業大臣は、前条第一項第十四号に掲げる業務の健全かつ適切な運営を確保するため必要があると認めるときは、受託金融機関等に対し、その委託を受けた業務に関し報告をさせ、又はその職員に、受託金融機関等の事務所その他の事業所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(4) When the Minister of Economy, Trade and Industry deems necessary for ensuring the sound and appropriate operation of the functions listed in paragraph (1), item (xiv) of the preceding Article, he/she may have the entrusted financial institution or juridical person make a report on its entrusted functions, or have his/her officials enter the offices or places of business of the entrusted financial institution or juridical person to inspect its operating conditions or its books, documents, and other articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

カーボンナノチューブ2とイオン性液体とを含む混合液を製膜用液体の液面に滴下し、当該液面上にカーボンナノチューブ2を展開する、滴下工程を含むことを特徴とするカーボンナノチューブ薄膜の製造方法であり、好ましくは、前記混合液の液面上に展開されたカーボンナノチューブ2の薄膜を、液面と平行方向(矢印A方向)に圧縮する圧縮工程、および/または、製膜用液体の液面上に展開・圧縮されたカーボンナノチューブ2の薄膜を引き上げる、引上工程を含む。例文帳に追加

Preferably, the method for producing the carbon nanotube thin film includes a compressing process for compressing the thin film of the carbon nanotubes 2 spread on the liquid surface in the direction (indicated by the arrow A) parallel to the liquid surface and/or a pulling process for pulling the thin film of the carbon nanotubes 2 spread/compressed on the liquid surface of the film-forming liquid 4. - 特許庁

例文

2 消防長又は消防署長は、前項の規定によつて同意を求められた場合において、当該建築物の計画が法律又はこれに基づく命令若しくは条例の規定(建築基準法第六条第四項又は第六条の二第一項(同法第八十七条第一項の規定によりこれらの規定を準用する場合を含む。)の規定により建築主事又は指定確認検査機関が同法第六条の三第一項第一号若しくは第二号に掲げる建築物の建築、大規模の修繕(同法第二条第十四号の大規模の修繕をいう。)、大規模の模様替(同法第二条第十五号の大規模の模様替をいう。)若しくは用途の変更又は同項第三号に掲げる建築物の建築について確認する場合において同意を求められたときは、同項の規定により読み替えて適用される同法第六条第一項の政令で定める建築基準法令の規定を除く。)で建築物の防火に関するものに違反しないものであるときは、同法第六条第一項第四号に係る場合にあつては、同意を求められた日から三日以内に、その他の場合にあつては、同意を求められた日から七日以内に同意を与えて、その旨を当該行政庁若しくはその委任を受けた者又は指定確認検査機関に通知しなければならない。この場合において、消防長又は消防署長は、同意することができない事由があると認めるときは、これらの期限内に、その事由を当該行政庁若しくはその委任を受けた者又は指定確認検査機関に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Where a fire chief or fire station chief is requested to give consent pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the plan for the building is not in violation of the provisions of any Acts or any order or prefectural/municipal ordinance thereunder (if a fire chief or fire station chief is requested to give consent in cases where a building official or designated confirmation and inspection body makes a confirmation pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (4) or Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1) of said Act) for the construction, major repair (meaning a major repair as set forth in Article 2, item (xiv) of said Act), major remodeling (meaning major remodeling as set forth in Article 2, item (xv) of said Act) of a building set forth in Article 6-3, paragraph (1), item (i) or item (ii) of said Act or for a change of intended purpose of such building, or makes a confirmation for the construction of a building as set forth in Article 6-3, paragraph (1), item (iii) of said Act, the provisions of the laws and regulations concerning the building standards specified by Cabinet Order as set forth in Article 6, paragraph (1) of said Act as applied by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the provision of Article 6-3, paragraph (1) of said Act shall be excluded), the fire chief or fire station chief shall give consent within three days from the day on which he/she was requested to give consent in the case falling under Article 6, paragraph (1), item (iv) of said Act or within seven days from the day on which he/she was requested to give consent in other cases, and give notice to the administrative agency or person delegated thereby or the designated confirmation and inspection body to that effect. In this case, the fire chief or fire station chief, when he/she finds any grounds on which he/she cannot give consent, shall give notice to the administrative agency or person delegated thereby or the designated confirmation and inspection body to that effect by such time limit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS