1016万例文収録!

「うまやどがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うまやどがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うまやどがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2569



例文

芸術以外にも、茶道や華道を始めとした振舞いなどにも表現されており、振舞いをたどることによって、悟りの世界を味わうという手段も生まれている。例文帳に追加

Other than in art, it is also expressed in deportments such as tea ceremony and flower arrangement; and methods to get a taste of the world of enlightenment have also been born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ヨンストン著『動物図譜』などの洋書を模写することによって、従来の東洋画では定型化されていた獅子やヘビ、ウマなどの動物表現についても、陰影をつけて立体感をあらわす方法を学んだ。例文帳に追加

Also, by copying Western books including Jonston's "Dobutsu Zufu" (Zoological Encyclopedia), he learned techniques of drawing animals such as lions, snakes and horses, which had been a stereotype of Oriental paintings, in three dimensions by using shadow effects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかに、歌人・作家の吉井勇(1886-1960)の蔵書、遺品などからなる「吉井勇資料」、マルクス経済学者河上肇の著書や彼に関する資料、原稿、遺品などからなる「河上肇文庫」などのコレクションもある。例文帳に追加

It also has 'Yoshii Isamu Shiryo Materials' consisting of the book collection and relics of Isamu YOSHII (a poet and novelist, 1886 - 1960), and 'Kawakami Hajime Bunko' (Hajime Kawakami Library) consisting of Marxist Economist Hajime KAWAKAMI's books, related materials to him, his manuscripts, and relics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公衆トイレや倉庫などに設置され、板すりガラスなどの光透過性プレートが過失や故意によっても割れることのない安全性と耐久性に優れる採光窓と安全性と利便性に優れた建屋壁パネルを提供することである。例文帳に追加

To provide a lightening window excellent in safety and durability and a house wall panel excellent in safety and convenience capable of preventing a light permeable plate such as sheet frosted glass or the like from being broken by mistake or on purpose and installing them on a public lavatory or a house. - 特許庁

例文

そこで、これを指導し、統御しなければ、壮年・若者の方向を誤るとの考えから、有志者が西郷にはかり、県令2日本の県令大山綱良の協力を得て、明治7年6月頃に旧厩跡に私学校がつくられた(『大山県令と私学校』。例文帳に追加

And because the young men and other men who were in their prime might go astray, Saigo was asked to volunteer to lead them, then got help from Tsunayoshi OYAMA with Kenrei in Japan, Kenrei 2, and the private school was established at the former remains of a stable around in June 1784 ("Oyama, Kenrei (government general) and Shigakko").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ACF接続の際に位置ずれが生じてしまった場合にはFPC3を剥がし取って駆動回路基板や表示パネルを再生するリペア作業が行われるが、FPC3には補強膜32が形成されているので、FPC3を駆動回路基板や表示パネルから剥す際に駆動回路基板や表示パネルの電極に残存するポリイミドフィルムを減少させることができる。例文帳に追加

In the case that position deviation is generated when ACF connection is performed, and repairing work peeling the FPC 3 and regenerating the driving circuit board and a display panel is performed, since the reinforcing films 32 are formed on the FPC 3, polyimide films left on the driving circuit board and electrodes of the display panel can be reduced when the FPC 3 is peeled from the driving circuit board and the display panel. - 特許庁

「吾妹子(わぎもこ)が見し鞆の浦のむろの木は常世にあれど見し人ぞなき(大伴旅人)」や「鞆の浦の礒のむろの木見むごとに相見し妹は忘らえめやも(大伴旅人)」等、万葉集には鞆の浦を詠んだ歌が八首残されている。例文帳に追加

Eight poems about Tomonoura can be found in the Manyoshu, including: 'My beloved wife saw this needle juniper at Tomonoura as we travelled down from Kyoto together./ Now that I am on the way back, the tree still remains alive though she departed this world.' (by Tabito OTOMO) and 'Whenever I see that juniper on the rocky beach of Tomonoura,/ I will remember my wife who used to see the tree with me./ How can I forget her?' (by Tabito OTOMO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この小窓の外側に、雨水や異物の侵入を防止するガラリを設けるとともに、小窓を必要に応じて開閉することのできるシャッターを設けておくのが好ましい。例文帳に追加

The outside of this small window is provide with a louver for preventing the intrusion of the rainwater and the foreign material, and desirably provided with a shutter for opening and closing the small window when necessary. - 特許庁

全国新酒鑑評会では全国新酒鑑評会鑑評制度第一部、すなわち「山田錦以外の品種を単独使用、または山田錦の使用割合が原料の50%以下」の完成酒に区分される。例文帳に追加

In the Zenkoku Shinshu Kanpyokai, it is classified as the primary section in the Appraisal System of the Sake Zenkoku Shinshu Kanpyokai, namely, kanseishu (literally, completed sake) as the 'single use of a variety other than Yamada nishiki or a Yamada nishiki usage ratio of 50% or less.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

散楽(さんがく)は、日本の奈良時代に大陸から移入された、物真似や軽業・曲芸、奇術、幻術、人形まわし、日本舞踊など、娯楽的要素の濃い芸能の総称。例文帳に追加

Sangaku, which was imported from the Asian continent into Japan in the Nara period, is the collective name of various amusement arts including, but not limited to, mimicry, acrobatics/stunt, trick, magic, puppet show and Japanese dancing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

非士分の者たちとして厩別当の杉山与五右衛門、茶坊主の鈴木松竹、牧野春斎、足軽の大河内六郎右衛門、森半右衛門、権十郎、仲間八大夫、兵右衛門、若右衛門などの名が伝わる。例文帳に追加

People of non-samurai class who participated included Umaya-no-betto, Yogoemon SUGIYAMA, tea servers Shochiku SUZUKI and Shunsai MAKINO, foot soldiers Rokuroemon OKOCHI, Hanemon MORI, Gonjuro, Hachidaibu NAKAMA Hyoemon and Wakaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、判官の行為に怒った横山庄司親子は、人食い馬と言われる荒馬の「鬼鹿毛(おにかげ)」に乗せ噛み殺さようと企てるなど、さまざまな計略を練るが失敗。例文帳に追加

However, Shoji YOKOYAMA and his son, who were enraged by Orugihangan's act, framed various plots including an attempt to entice him to ride a restive force called 'Onikage' known as a man-eating horse so that the horse would bite him to death, but in vain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝頼本隊を別にして、戦死した馬場隊・内藤隊・山県隊・真田兄弟隊・土屋隊や、撤退した穴山隊、武田信廉隊、武田信豊隊と分けてみる。例文帳に追加

Now, putting aside Katsuyori's main body, let us divide the forces into nine units of which five (the armies of Baba, Naito, Yamagata, Sanada brothers and Tsuchiya) were killed and four (the armies of Anayama, Nobukado TAKEDA and Nobutoyo TAKEDA) retreated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丁合された複数枚の用紙を綴じ合わせる時に使用する綴じ具において、綴じ合わせの強度を増すと共に、使用する接着剤を極端に少なくし、複数枚の用紙と綴じ具を接着することがなく、しわや凹凸などを生じることがないよう外見上の美しさを保持して、単純な工程で綴じ合わせる。例文帳に追加

To bind together by a simple process, by holding beauty on an outward appearance so as not to cause wrinkles and a recess-projection, without adhering a plurality of paper and a binder, by extremely reducing a using adhesive, by increasing strength of binding-together, in the binder used when binding the plurality of gathered paper together. - 特許庁

通常運転時のワイヤロープの引出し角度を基準として、角度差を検知することで、過大なワイヤロープの引出し角度になったとき、電動巻上機の運転を自動的に停止することが出来る、ワイヤロープ引出し角度制限装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a wire rope extraction angle limiting device capable of automatically stopping operation of an electric hoisting machine, when becoming an excessive extraction angle of wire ropes, by detecting an angle difference, with a wire rope extraction angle in ordinary operation as a reference. - 特許庁

既存や新設の階段または歩道またはスロープ等の側部や中央部における最適な位置に配置し取り付ける施工時に、固定する側の階段または歩道またはスロープ等に対し、はつり作業等の追加工事や、予め特別な拡張部等を施工することなく、最適な位置に配置して取り付けられる外観形状や寸法を有している自動手摺り移動機器。例文帳に追加

The automatic handrail moving equipment has an outer appearance and dimensions allowing disposition and attachment to an optimum position without additional work such as work of chipping a staircase or a sidewalk or a slope on the fixing side and without forming a specific extended part or the like in advance in disposing and attaching it to the optimum position on a side part or a central part of the existing or newly-installed staircase, sidewalk, slope or the like. - 特許庁

対向する探知側抵抗膜と裏面側抵抗膜とが押圧による撓みで接触し、その接触点における電気的に導通から該接触点の位置を検出する抵抗膜型タッチパネルにおいて、探知側抵抗膜と裏面側抵抗膜との間に混入した導電性の異物による誤検出の発生を抑制した抵抗膜型タッチパネルを提供する。例文帳に追加

To provide a resistance film type touch panel which detects the position of a contact point from electrical continuity at the contact point where opposing detection side resistance film and rear side resistance film contact by deformation due to pressing and which suppresses false detection due to a conductive foreign matter mixed between the detection side resistance film and the rear side resistance film. - 特許庁

また、八木家の幼い娘が亡くなったときには、芹沢は近藤と帳場に立って進んで葬儀を手伝っており、暇つぶしに面白い絵を子供たちに書いてやるなど好かれていたという。例文帳に追加

Also, when a young daughter of YAGI family died, SERIZAWA, together with KONDO, stood at the reception desk and actively lent a hand in conducting the funeral, and it is also said that he was liked by children for whom he drew funny pictures to kill his time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰻を食べるのが主流となったのは確固とした由緒由来が有るわけではなく、バレンタインデーのチョコレートや節分の恵方巻きなどと同様、現代でいうコマーシャリズムの産物といえよう。例文帳に追加

The custom became popular, but it has no certain history or origin and could be called the product of what we now call commercialism; like chocolate on St. Valentine's Day, or 'eho-maki' (rolled sushi that is said to bring luck when eaten in 'eho' [the lucky direction]) on 'Setsubun' (February 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータやネットワークに負荷を与えず、またネットワークを通して複数人で楽曲のパートごとに演奏するときにも音楽データ間の同期をとって上手く演奏できたかどうかの確認ができること。例文帳に追加

To confirm whether performing proficiently by synchronizing the musical data or not even when being performed by a plurality of persons for every part of music through a network, without applying loads to a computer and the network. - 特許庁

ネットワークで配信される外国語映画の新作情報、外国語の新曲情報、海外アニメ情報などで、有効な言い回しや重要単語の部分だけを販売する営業窓口である、ポータルサイトを立ち上げる。例文帳に追加

A portal site as a sales window is raised for selling only the parts of effective expressions and important words in new foreign movie information, new foreign music information, overseas animation information, etc., distributed through networks. - 特許庁

磁石40の動きに追随した清掃具30は内側面22を摺動し、清掃マット34の清掃剤が内側面22に付着した汚濁物質や水分などを除去する。例文帳に追加

The cleaning tool 30 following a movement of the magnet 40 slides on the inside surface 22 and a cleaning agent of the cleaning mat 34 removes soiled materials and moisture attached to the inside surface 22. - 特許庁

本発明は、情報処理装置などで、部外者あるいは非関係者の不正操作を排除するために錠前を備えることがあり、当該錠前の不正解錠の発生を防止できる錠前付きドアロック機構に関わり、当該錠前の鍵を不要とし、装置の電源投入や切断そしてドアの開閉を制限できる錠前付きドアロック機構を提供する。例文帳に追加

To provide a lock-attached door locking mechanism capable of restricting power supply, its disconnection and opening and closing of a door without requiring a key for the lock for the lock attached door locking mechanism, capable of preventing the occurrence of unjust unlocking in the lock by having the lock for eliminating unjust operation by an outsider or an unrelated person for data processing device or the like. - 特許庁

安全ガード9が使用位置にあるときは警報手段21の点灯又は点滅によりオペレータに安全ガード9が使用位置にある状態で走行操作やリーチ操作を行わないように注意を与える。例文帳に追加

When the safety guard 9 is at the use position, caution is given to an operator so that running operation and reach operation are not performed while the safety guard 9 is at the use position by lighting or flickering of an alarm means 21. - 特許庁

環境温度の変化に伴って内装体1内の空気が膨張または収縮しても、この膨張または収縮に合わせて弾性体の内装体1が変形するので、内装体1に亀裂や孔を生じにくく、長期にわたり、電気絶縁性および防水性を確保することができる。例文帳に追加

Even if air in the inner cover expands or contracts caused by the change in the ambient temperature, the elastic inner cover 1 is deformed so as to follow the expansion or contraction, and crackings and holes are hardly produced in the inner cover 1 and electrical insulation and waterproof proprity can be secured over a long term. - 特許庁

静電気の発生を防止して、フォトマスクの静電破壊や遮光膜パターンの破損が生じにくく、かつ遮光膜パターンの精度を損なわないフォトマスクおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a photomask which can prevent the generation of static electricity to hardly cause the electrostatic damage of the photomask or the damage of a light shielding film pattern and does not impair the accuracy of the light shielding pattern, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

口に入れるとゼリー化した調味液が速やかに溶けて具材から分離し、惣菜を構成している具材本来の食感、食味及び風味と、調味液のうま味を同時に味わうことのできるゼリー惣菜の提供。例文帳に追加

To provide a jellied daily dish making a jellified seasoning liquid rapidly melt and separate from ingredients when being put into the mouth, and allowing to enjoy the original texture, taste, and flavor of ingredients of the daily dish, and at the same time, the deliciousness of seasoning liquid. - 特許庁

これによって、バンディング現象に関与するドットの大きさが自動的に調整されて白スジや濃いスジがなくなるため、いわゆる飛行曲がり現象によって発生するバンディング現象を解消または殆ど目立たなくできる。例文帳に追加

Thus, since the size of the dot involved in a banding phenomenon is automatically adjusted so that the white streak and the dense streak can be eliminated, the banding phenomenon, which is caused by the so-called flight deflecting phenomenon, can be eliminated or made inconspicuous. - 特許庁

そのため、上記各分岐流路の先端部では、残留する気泡が先端側と根元側との表面張力差によって上記根元側に移動し、低い燃料供給圧でも速やかに上記先端部まで燃料を充満できる。例文帳に追加

Thereby, at tips of the respective branch passages, remaining bubbles are moved, by a surface tension difference between the tip side and a root side, to the root side, and a fuel can be rapidly filled up to the tips even by low fuel supply pressure. - 特許庁

また、分割ステージにおいても、役物26a、26bによる大当たり予告演出が行われるが、役物26a、26bを駆動させると、それぞれ可変表示領域91、92の前面側を覆ってしまう。例文帳に追加

In the divided stages, jackpot notice presentation is also executed using gimmicks 26a and 26b, and the gimmicks 26a and 26b are driven to cover the front sides of the variable display areas 91 and 92. - 特許庁

その瞬間、彼が自分の演じている役に良心の呵責を覚えていたのかどうか私は知らないが、私自身は、自分が陰謀を企んでいるあの美しい人を、またけが人に仕えるその人の思いやりと親切を見た時ほど心底から恥ずかしい思いをしたことは生まれてこのかたないのである。例文帳に追加

I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring, or the grace and kindliness with which she waited upon the injured man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

今川焼きを元に、種々の動物などを模した形に焼いた菓子が生まれ、その中で縁起が良く庶民がなかなか食べられない鯛の形をしたものが特に優勢になり現在に至ったとされている。例文帳に追加

Various animal shaped imagawa-yaki cakes were created and sea bream shaped cakes became particularly popular because sea bream were considered lucky fish and was too expensive for ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第2-4-21図②は、技術・技能承継の課題について、実際に技術・技能承継がうまく承継されていると考えている中小企業とそうでない中小企業を分けて示したものであるが、技術・技能が「うまく承継されていない」と回答した中小企業においては、「うまく承継されている」と回答した中小企業と比べて、指導をする側、教育される側の双方の人材不足や、教育される側の能力や熱意の不足を挙げた中小企業の割合が高い。例文帳に追加

Fig. 2-4-21 [2] shows the challenges relating to transmitting technological and technical skills faced by SMEs divided according to whether or not they feel they have been successful in transmitting technological and technical skills. Those SMEs that feel that they haven’t been successful in transmitting technological and technical skills are more likely to mention a lack of both instructors and personnel who are ready to receive instructions, and a lack of ability and enthusiasm on the part of staff members who receive instruction, compared to those that feel they have been successful in transmitting technological and technical skills. - 経済産業省

次に、内型枠102及び型枠200の下端と地盤との隙間をコンクリートDで塞ぎ、このコンクリートDが柔らかさを保ちながら流動性を失うまで硬化した打ち継ぎ可能な時期に、外型枠101と内型枠102の間及び型枠200の間にコンクリートを打設する。例文帳に追加

A clearance between the bottoms of the inner form 102 plus the form 200 and the ground is filled with concrete D and then, concrete is placed between the outer form 101 and the inner form 102 plus between the outer form and the form 200 during a jointly placeable stage after the concrete D is hardened till losing the fluidity while holding the softness. - 特許庁

近年の歴史学研究において、太子の事績と言われてきたことや資料を否定する研究があることから、厩戸皇子の存在は認めるものの、『日本書紀』等の伝える聖徳太子像を虚構とする説もある。例文帳に追加

Due to some views in modern historical studies that deny what is believed to be his achievements or historical sources about him, some consider that the image of Shotoku Taishi described in the documents like "Nihonshoki" is fiction, while they approve of the existence of Umayado no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小窓が割られ、そこから手指や棒等が屋内側へ差し入れられてサムターンが不正に回転操作された場合であっても、解錠が防止されるようにする。例文帳に追加

To prevent unlocking even if a thumb turn is illegally rotated and operated by inserting finger, bar or the like inside of an indoor side from a small window broken intentionally. - 特許庁

通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。例文帳に追加

Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サーマルヘッドによる穿孔性を損なうことなく、優れた画質や、裏移りの少ないという特徴を失わず、しかもマスターの印刷機内での静電気によるジャムやドラム上でのシワの発生がなく、優れた搬送性を有する感熱孔版印刷用マスター及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a master for thermal stencil printing which has excellent conveyability, while not impairing properties of perforation by a thermal head, nor losing features such as an excellent image quality and little set-off, and being free from jamming due to static electricity in a printing machine and from creasing on a drum, and a manufacturing method thereof. - 特許庁

サーマルヘッドによる穿孔性を損なうことなく、優れた画質や、裏移りの少ないという特徴を失わず、しかもマスターの印刷機内での静電気によるジャムやドラム上でのシワの発生がなく、優れた帯電防止効果を有する感熱孔版印刷用マスター及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a master for thermal stencil printing, which exerts an excellent antistatic effect, without deteriorating drillability of a thermal head, losing excellent image quality and the property of hardly causing offset, making the master jammed in a printer due to static electricity or making a wrinkle occur on a drum, and a manufacturing method for the master. - 特許庁

メス端子6は、当該メス端子6を、銅又は銅合金製の導体30の端部に固定するためのワイヤバレル12を有する。例文帳に追加

The female terminal 6 has a wire barrel 12 for fixing the female terminal 6 to an end of a conductor 30 made of copper or copper alloy. - 特許庁

環境温度が変わったときでも、ロータの接触バネのエッジ部で弾性体と摺動するのを防止し、モータ性能の悪化やアルマイトの大量摩耗を防ぐ振動波駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide an oscillatory wave driver which prevents deterioration of motor performance or a large quantity of wear of alumite, by preventing it from sliding on an elastic body at the edge part of the contact spring of a rotor, even when the ambient temperature changes. - 特許庁

戦国期に京で権勢を誇った三好氏のうち、徳川家康に取り立てられた三好可正の系統は大和国の添下郡丹後庄(現・大和郡山市丹後庄町)及び山辺郡守目堂(現・天理市守目堂町)を所領として有した家である。例文帳に追加

Of the Miyoshi clan that was dominant in Kyoto in the Sengoku Period (Period of Warring States), a family in the lineage of Kasho MIYOSHI, which had been picked by Ieyasu TOKUGAWA, owned the territories of Tango no sho manor, Soejimo County, Yamato Province (present Tangonosho-cho, Yamato-Koriyama City) and Morimedo, Yamabe County (present Morimedo-cho, Tenri City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の誤り率推定方法は、正確な伝送路の誤り率の推定が困難であるという問題点があったが、本発明は、簡単な構成で復号前の誤り率、即ち伝送路の誤り率の推定精度を向上できる誤り率推定方法及び誤り率推定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for estimating error rate, by which the estimating accuracy of the error rate of received data, namely, the pre- decoding error rate of transmission line can be improved with a simple constitution, by solving the trouble of the conventional error rate estimating method that the method is difficult to accurately estimate the error rate of the transmission line. - 特許庁

主に東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二代にわたり朝廷に仕え、官位は正三位宮内卿まで昇った。例文帳に追加

He attended the Imperial Court to serve mainly two consecutive emperors, Emperor Higashiyama (113th) and Emperor Nakamikado (114th), and moved up in official rank to Shosanmi Kunaikyo (Senior Third Rank, Minister of the Sovereign's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、前記第1及び第2の多層膜のSiO2層同士を、フッ化水素酸を含む薬液で反応させ、化学接合により貼り合わせている。例文帳に追加

The SiO_2 layers of the first and the second multilayer films are bonded together with a chemical binding reacted by using a chemical including hydrofluoric acid. - 特許庁

ワイヤハーネスは固定構造物と可動構造物とに跨って略U字状又は円弧状に撓ませた形態に配索される。例文帳に追加

The wire harness is arranged in a form of being flexed in a roughly U shape or a circular shape astride between the fixed structure and the movable structure. - 特許庁

被測定物6がプラス方向又はマイナス方向のいずれに湾曲しているかに応じて、レーザセンサを矢印方向に上昇移動又は下降移動を行わせる。例文帳に追加

The laser sensor is moved up or down in the direction of the arrow according to a plus or minus direction to which the object 6 to be measured bends. - 特許庁

また、一種の現地化とも言えるが、指導する側も教室現場で生まれた知恵や工夫を指導者同士がお互い学び、高め合う努力を行っている面も有する。例文帳に追加

Another aspect is that instructors mutually learn and improve their skills by the experience and ideas they have acquired in the classroom, which can be called a kind of localization. - 経済産業省

また前年、祖父の白仙が東海道の土山宿で病死したため、とくに祖母は鴎外を白仙の生まれ変わりといって喜び、後年、鴎外が留学と出征から無事帰国するたびに、はらはらと涙を落としたという。例文帳に追加

Also, as his grandfather Hakusen had died of disease the previous year at Tsuchiyama-juku Station on the Tokaido road, his grandmother was particularly delighted with Ogai's birth, looking at him as reincarnation of his grandfather, and it is said that later, whenever he safely came back to Japan from his study abroad or the front she would shed silent tears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、第1ワイヤ部分27が所定数量巻回された後に回転ドラム38から延びる第2ワイヤ部分28は、バランスユニット23に取付けられている第2動滑車21に係合する。例文帳に追加

While, a second wire part 28 extending from the rotary drum 38 after winding the first wire part 27 by a predetermined quantity, engages with a second running block 21 installed in a balance unit 23. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS