1016万例文収録!

「かせぎだか」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かせぎだかの意味・解説 > かせぎだかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かせぎだかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 112



例文

同年5月あたりから東京専門学校(現在の早稲田大学)の講師をしてみずから学費を稼ぎはじめる。例文帳に追加

Around May in the same year, he started to earn his school fees by working as an instructor at Tokyo Senmongakko (present Waseda University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして酒造りは冬に限られた仕事となったので、農民が出稼ぎとして冬場だけ杜氏を請け負うようになった。例文帳に追加

In this way, sake brewing was limited to winter so that farmers came to take on toji as a seasonal migrant worker only in winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根っこのメガバンクですよ(そこが、)自分たちはダミーを使って荒稼ぎをしてきた、その仕方について規制をかけ(られ)たわけでしょう例文帳に追加

Megabanks, which raked in profits by using their consumer loan affiliates, now face regulatory constraints on this arrangement  - 金融庁

断熱効果を低下させることなく棚部材への収納物の載置量を稼ぎ、また不用意なスライド扉の開放を防止する。例文帳に追加

To sufficiently obtain the quantity of stored articles placed on a shelf member without lowering a heat insulating effect and to prevent a slide door from being unexpectedly opened. - 特許庁

例文

出稼ぎ労働者・移民からの郷里送金については、ECLACの見通しによれば、2009 年は前年比伸び率(第1-2-5-49 図)が大幅なマイナスとなっている。例文帳に追加

As for the money transfer to home countries by overseas workers and migrants, ECLAC projects that the year-on-year growth of 2009 demonstrates a substantial negative growth (see Figure 1-2-5-49). - 経済産業省


例文

子供を中心とした観客層は倒産まで安定した動員数を稼ぎ、末期の大映を支える柱のひとつとなった。例文帳に追加

Its fan base, consisting chiefly of children, provided a measure of stability in the number of moviegoers and proved a major source of earnings in its final years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とともに、上記の出稼ぎ労働者に関して述べたように戸籍登録地以外で公共サービスが利用できない等の問題がある。例文帳に追加

In addition, it is impossible to receive public services without family registration, as described above concerning the rural migrants. - 経済産業省

これにより米国は巨額のキャピタルゲインを稼ぎ出し、一貫して所得収支黒字を計上している。例文帳に追加

Because of this, the U.S. earns a vast amount of capital gain and consistently posts the surpluses in income balance - 経済産業省

テネドス島からトロイアへは漁師の船で来たが、野営地で何か役に立ち、クレータ行きの船が見つかるまで、身と心をなんとかしのげるだけの稼ぎを得ることができるという希望を抱いてのことだった。例文帳に追加

From Tenedos he had come to Troy in a fisher's boat, hoping to make himself useful in the camp, and earn enough to keep body and soul together till he could find a ship sailing to Crete.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

しかし就業の大部分が中断しているかぎり、他人の享楽のためにまだ働かなくてはならない少数者がそれに応じて大きな稼ぎを得るのですし、例文帳に追加

but so long as the great mass of employments are suspended, the small number who for the enjoyment of others must still work, obtain a proportional increase of earnings;  - John Stuart Mill『自由について』

例文

(現代語簡訳:戦前は義仲に「武士らしく強気になれ」と助言をし、戦中は死を共にしようとする義仲に「疲れているのだから潔く自害しなさい」と冷静にアドバイスをし、義仲が自害する時間稼ぎをした。)例文帳に追加

(Brief translation in modern Japanese: Before the battle, Kanehira advised Yoshinaka to 'raise his spirits like a warrior,' but when Yoshinaka tried to continue fighting in the battle until his death, Kanehira calmly advised him that he should commit suicide bravely because he was too exhausted to fight any further, and gave Yoshinaka enough time to kill himself.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、既存のプロジェクトをだんだん改善させるような、「おれもおれも」式改良よりは、感動するほど独創的なプロジェクトのほうがポイントを稼ぎやすい。例文帳に追加

One also gains more from projects that are strikingly innovative, as opposed to being `me, too' incremental improvements on software that already exists.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

灘酒の生産量の増大などによって、やがて灘のなかでは人手が不足しはじめ、これを補うかたちで播磨国や丹波国から出稼ぎ人が集められるようになった。例文帳に追加

Before long, the increase of the production of Nada sake caused a shortage of personnel in the Nada district, and they recruited workers who were willing to work in Nada from Harima Province and Tanba Province in order to fill up such vacancies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際一人当たり30文を講義料として徴収しており、日に150人以上集ったということであるから銅銭4貫500文を得ていたことになり衣食住には充分な稼ぎだったようだ。例文帳に追加

When giving a lecture, Kinga charged 30 mon (unit of copper currency) per person (auditor), and as it is said that more than 150 persons per day listened to his lecture, accordingly Kinga earned about 4 kan 500 mon (the term kan is a unit of copper currency in Edo, the 4 kan equaling 4,000 mon equaling 1 ryo [unit of gold currency]) per day, which was sufficient for clothing, food and housing expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実態的には、1980年代ごろから、一部の農村部からの出稼ぎ労働者が現れ始め、1990年代には就労を目的とした全国的な人口移動が拡大している。例文帳に追加

In the 1980s, effective migrant workers started to emerge in some farm districts. Such workers spread across China in the 1990s, accelerating the movement of populations nationwide. - 経済産業省

研究会議では「地域住民の生活費及び社会負担額を自分達『地域産業』の力で稼ぎ出せているだろうか?」「このままの状態で、地域経済は大丈夫だろうか?」という問題意識の下、調査研究が行われ、平成15年3月には中間報告書が提出された。例文帳に追加

This Council conducted survey research to find answers to such questions as, “Is our ownregional industrygenerating enough to cover the local citizensliving expenses and social burdens?” and “Can our regional economy survive if the current conditions are kept?” - 経済産業省

有望事業を見出せていない企業も半数近くはいるものの、将来の有望事業への考え方(何で稼ぎ、何で雇用するか)は、官民の間で相違はないものと考えられる。例文帳に追加

Although the companies, which cannot find promising business, account for nearly half, as for the idea for future promising business (by what do we make money and how do we employ), it is considered that there is no difference between public and private sectors. - 経済産業省

他方、農村部から都市部への出稼ぎ労働者の拡大は、①出稼ぎ労働者の多くは都市戸籍を有していないことから、都市部での教育・医療等生活面で、都市戸籍者と比べて厳しい待遇を受けやすいこと、②既に見たような国有企業改革に伴う失業率の増加に拍車をかけたこと、から都市部における社会不安を増加させることとなっている。例文帳に追加

But the expansion of migration from rural areas to urban areas has increased social unrest in urban areas. This is because many of migrant workers, not having family registers in urban areas, tend to receive harsher treatment in migrated areas than urban dwellers in terms of education and medical services. Secondly, such migrant workers have accelerated the increase of unemployment rates in urban areas which have been already crowded with many jobless people in the wake of the Government’s reform of state-owned business corporations as explained earlier. - 経済産業省

参照画像メモリの各行を折り畳む形でデータをメモリ内に格納することにより、読み出しデータ幅を稼ぎ、並列マッチング演算に必要な複数の参照データを同時に読み出すことを可能にする。例文帳に追加

Data are stored in a memory so that each line of a reference image memory can be folded so that the reading data width can be reduced, and that multiple reference data necessary for a parallel matching operation can be simultaneously read. - 特許庁

対外直接投資の拡大に伴う直接投資収益と特許等収入の拡大が我が国の対外所得の重要な稼ぎ柱としての存在感を高めてきていると言える。例文帳に追加

Owing to an expansion of direct investment income and increase of income such as patents in line with the increase of direct investment abroad, it can be said that these incomes are now important moneymakers in the foreign income of Japan. - 経済産業省

自動車産業に依存した「一本足打法」の産業構造から、多様な稼ぎ頭による「八ヶ岳」の産業構造への転換は、リーマンショック以降求められてきた課題である。例文帳に追加

The issue regarding the transformation from the industrial structure of “flamingo-style batting,” which depends solely on the automobile industry, to that ofMt. Yatsugatake” with various core profit centers has been addressed since the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

ーーなぜそんなものの苦しみに付き合って時間を無駄にし、少しばかりの銅貨を稼ぎそこなったり、笑うような楽しい思いをふいにしなければならない危険をおかさなければならないのでしょうか。例文帳に追加

--why should he waste hours over its agonies at peril of losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?  - Ouida『フランダースの犬』

仲綱から知らせを受けた以仁王は、女装して邸を脱出、御所では長谷部信連が検非違使と戦って時間を稼ぎ、以仁王は園城寺へ逃れた。例文帳に追加

Prince Mochihito, having been forewarned by Nakatsuna, fled from the mansion dressed in women's clothers, while back at the mansion, Nobutsura HASEBE fought with the Chief Inspector to buy Mochihito some time, allowing him to escape safely to Onjo-ji temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸気上死点前後で燃料を噴射して燃料の気化時間を稼ぎ、なおかつシリンダ壁面への燃料付着を減らす方策を講じ、その結果、余分な燃料噴射を避ける。例文帳に追加

To prevent excess fuel injection by gaining carburetion time of fuel through injection of the fuel around an intake top dead center, and by reducing fuel adhesion to a cylinder wall surface. - 特許庁

ウィンディバンクさんは四半期ごとに私の利息を引き出して、母にそれを渡していますが、私はタイピストの稼ぎでかなりうまくやっていけることがわかりました。例文帳に追加

Mr. Windibank draws my interest every quarter and pays it over to mother, and I find that I can do pretty well with what I earn at typewriting.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

成人式では単価の高い着物(特に女性の振袖といわれる呉服)を着用する新成人が多いため、和服業界にとって最大の稼ぎ時と見られている。例文帳に追加

Since many new adults wear expensive clothes (especially kimono called furisode - a long sleeved type of kimono for women) to participate in the Seijin-shiki ceremony, it is considered to be the best time to make a profit for the industry of Japanese traditional kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常では放熱量の高い窓の面積を広げ、容器内面の受光量を稼ぎ、その代わりに窓を複層構造にして断熱性を高めることで、発熱量が放熱量を上回る。例文帳に追加

Normally, a photoreception amount of the container inner face is increased by widening the area of the window with a high heat radiation amount, and heat insulation is improved, by providing a multilayer structure in the window instead, thereby, a heat generation amount exceeds the heat radiation amount. - 特許庁

明治政府による富国強兵のもと、外貨獲得のために日本の近代化を支えたものは水の豊富な長野県諏訪地域における製糸業であり、みねを始め多くの女性労働者が家族との別れを惜しみつつ野麦峠を越え出稼ぎに出る,当時はそんな時代だったのである。例文帳に追加

Under the policy of governments of the Meiji period 'Fukoku Kyohei' (fortifying the country, strengthening the military), the filature in Suwa area of Nagano Prefecture where richly endowed with water supported modernization of Japan to earn foreign currency, and many female workers like Mine reluctantly left their family home and went over the Nomugi Pass for work, that was quite usual in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製法が四季醸造が寒造りへと移行していったため、宝暦4年(1754年)の勝手造り令以降、このような出稼ぎは増えて杜氏集団が形成されていった。例文帳に追加

Since the trend of brewing methods was gradually changed from shiki-jozo (four-season brewing) to kan-zukuri (cold-season brewing), the number of the people who joined in such seasonal work at another place increased after the katte-zukuri rei (the deregulation policy to promote sake brewing) was established in 1754, and such people began to form toji groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした背景には、現役の杜氏の高齢化とともに、以前は貧しい寒村であるがゆえに杜氏集団を輩出してきた地方が、農業や漁業だけでも暮らしていける社会になり、出稼ぎに行く必要がなくなったという時代的趨勢がある。例文帳に追加

Such situation is influenced by the aging of active toji people and the current trend in which the regions which used to produce toji groups due to their poverty are now transformed into the community which enables people to make enough income only by farming or fishing, without going to another place for work anymore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

概して土地が乏しく夏場の耕作だけでは貧しかった地方の農民が、農閑期である冬に年間副収入を得るべく、配下に村の若者などを従えて、良い水が取れ酒造りを行なっている地域、いわゆる酒どころへ集団出稼ぎに行ったのが始まりである。例文帳に追加

Its origin is that peasants in a region where farming during only a summer period could not produce enough money due to poor lands formed a group involving young people in their villages, and they went to another region called sake-dokoro (a place famous for sake brewing) where people brewed sake using the local good water, in order to make some additional incomes during a winter period, which was an agricultural off-season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また草莽に対しても出稼ぎの農民とともに勝手に本国より離れたものとして人返しの対象にすることを決定した(五榜の掲示の第5札、実際の取締規定は明治2年以後である)。例文帳に追加

Furthermore, together with the peasants, the government decided to treat the ordinary citizens who had supported the Joi movement as people who had left their homeland without permission, punishing them under the law of Hitogaeshi (a law that forced peasants to return to their homelands) (According to the fifth item in the Gobo no keiji (five public notices), the actual regulation was enacted after 1869).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体素子に金属板を電気的・熱的に接続してなる樹脂モールドタイプの半導体装置において、放熱面と端子の一部との間の沿面距離を稼ぎ、沿面絶縁破壊を抑制する。例文帳に追加

To restrain creeping dielectric breakdown by gaining a creeping distance between a heat dissipation surface and a terminal in a semiconductor device of a resin mold type which is formed by electrically and thermally connecting a metallic plate to a semiconductor element. - 特許庁

現在国内で出稼ぎに出ている農民工1億5千万人のうち、新世代農民工は約1億人と、全体の約7割弱を占めており、従来の農民工に比べて学歴が高い。例文帳に追加

Presently, the number of farmer mechanics going away from home to work at the other places in China is 150 million, and that of the new generation farmer mechanics is 100 million which account for approximately 70% of the whole farmer mechanics population. The new generation of farmer mechanics have much higher education than farmer mechanics of the past. - 経済産業省

この背景には、1990年代後半に本格化した国有企業改革の影響や農民工と呼ばれる都市への出稼ぎ農民の増加等が考えられるが、こうした急激な所得格差の拡大は、社会不安の一因ともなっている。例文帳に追加

Factors behind this seem to include the impact of the reform of state-run enterprises, which moved into full swing in the latter half of the 1990s, and the increase in the number of peasants migrating to cities referred to aspeasant workers,” but this rapid expansion in income disparities has become a factor contributing to social anxiety. - 経済産業省

それに伴って灘の職人が播州に出稼ぎに出て技術を伝えたことで、品質が向上したともいわれる(ブランドの詳細などは揖保乃糸を参照せよ)。例文帳に追加

Accordingly, it is said that skilled workers migrated from Nada to Banshu and transferred their techniques, thereby improving the quality (refer to Ibonoito for details of brand names).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、領民のあいだから醸造技能に優れた者が輩出すると、蔵屋敷などを通して先進地域への出稼ぎ先を斡旋したりと、藩をあげて杜氏集団と蔵元地域とのつながりを強化しようとしたところも多い。例文帳に追加

In many of such clans, furthermore, they unanimously worked to enhance relations between toji groups and sake brewing districts by arranging places to work during the agricultural off-season in some advanced sake-brewing regions through kurayashiki (a warehouse and sales office for rice and other local products maintained by daimyo in the Edo period) when those who had great brewing skills appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、寒造りが主流となったことによって、酒造りは冬に限られた仕事となったので、農民が出稼ぎとして冬場だけ杜氏を請け負うようになり、やがて各地にそれぞれ地域的な特徴を持った杜氏の職人集団が生成されていったという側面もうまれた。例文帳に追加

As kanzukuri became the main method, sake brewing became restricted to winter and farmers became sake brewers as an extra job only during the winter, and toji worker groups began to form in each district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、スクレーパ26の刃先が被削材Wに食い込んでおり、各モータの初期駆動トルクは小さくてそのままでは、起動することができない場合、第2リング12の変形は、弾性エネルギーの蓄積と、モータの起動トルクが立ち上がるまでの時間稼ぎを行うことができる。例文帳に追加

Thus, an edge of a scraper 26 bites in a machining object W, and when respective motors cannot be started as they are since initial driving torque of the respective motors is small, deformation of the second ring 12 accumulates elastic energy, and gains time until starting torque of the motors rises. - 特許庁

鎌倉幕府の北条高時が後醍醐天皇を配流しようとしたときには、天皇の身代わりとして御輿に乗り比叡山に入って北条方の目をくらまし、後醍醐天皇が笠置に遷幸するための時間稼ぎを行っている。例文帳に追加

When Takatoki HOJO of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) tried to banish the Emperor Godaigo, Morokata bought the Emperor Godaigo some time to escape to Kasagi (Yamashiro Province) by entering Mt. Hiei with a palanquin which he rode on in place of the Emperor in order to cheat the Hojo side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状のボイラで許容される気体供給源の流量と差圧の範囲内で、できるだけ貫通力を稼ぎ、最も効果的に燃焼ガスのNOx・未燃分を低減させる気体噴射方法を確立し、バーナ開発に反映すること。例文帳に追加

To establish a gas jetting method which reduces NOx unburned components of a combustion gas most efficiently by maximizing penetration force within a range of a flow rate and a pressure difference of a gas supply source allowable by presently available boilers to reflect it on the development of burners. - 特許庁

一方で作者以外のだれにも理解できない、あるいは作者にしかニーズのないソフトは、評判ゲームでは何の役にもたたないし、みんなに新しいプロジェクトを認識してもらうよりは、既存プロジェクトに貢献したほうが、高いポイントを稼ぎやすい。例文帳に追加

On the other hand, software that nobody but the author understands or has a need for is a non-starter in the reputation game, and it's often easier to attract good notice by contributing to an existing project than it is to get people to notice a new one.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

江戸時代末に農閑期を利用して大和国へ出稼ぎに行った農民が帰りに奈良県で筆や墨を仕入れ、行商するとともに自ら製造し販売したことが始まりと言われ、広島藩の生産奨励も手伝って発展した。例文帳に追加

The origin of the Kumano-fude is said to be that, at the end of the Edo period, farmers who worked as seasonal migrant workers in Yamato Province during the agricultural off-season purchased writing brushes and ink in Nara Prefecture on the way back home and then peddled them, as well as produced them on their own to sell, and later its manufacturing developed with the help of incentives for industry from Hiroshima Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、尊仁親王を東宮としたいという天皇の考えを察した頼通が先手を打ち、東宮のことはゆっくりと考えるべきであるとして時間稼ぎに走ろうとしたところ、藤原能信が東宮のことは今すぐ決めるべきだと薦めて実現した。例文帳に追加

Yorimichi who got a scent of the Emperor's wish to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince beat him to it, and tried to gain time because he thought that the matter of Crown Prince should have been considered slowly; however, since FUJIWARA no Yoshinobu recommended to decide the matter of Crown Prince at once, it was realized to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に民間においては、(道具の)黒鍬の産地の1つで近くに木曽川・長良川下流の輪中地帯を抱えていた尾張国知多郡の土工集団の「黒鍬」組は著名であり、各地に出稼ぎをして土木・治水工事・新田開発のための土地整備に参加した。例文帳に追加

The particularly renowned kurokuwa among ordinary citizens was a unit of 'kurokuwa,' a group of civil engineers in Chita County, Owari Province which was one of the production areas of kurokuwa (tool) and which held waju (settlement surrounded by dike) area in the downstream of Kiso-gawa River and Nagara-gawa River in the neighborhood, and such kurokuwa worked away from home to participate in the land development for civil engineering, flood prevention works and cultivation of new rice fields in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと経済的な理由から我が国に出稼ぎに来ている者が多いため、子供に対して十分な教育が行われておらず、医療保険への加入等も不十分であることから生活面、教育面で様々な問題が生じている。例文帳に追加

For many migrants, their original reason for coming to work in Japan was due to financial reasons. Consequently, their children are not receiving adequate education, migrants are not all enrolled in health insurance and, owing to these and other factors, various issues are arising with respect to lifestyle and education domains. - 経済産業省

経営分析表作成部8は、作成した予算計算表、予算実績比較・変動損益計算書および工事別限界利益・正味稼ぎ高倍率管理表と、予め登録している前期貸借対照表および前期損益計算書とを用いて財務分析一覧表を作成する。例文帳に追加

An administration analysis table preparation part 8 prepares a financial analysis list using prepared budget accounting table, a statement of budget actual result comparison/variable profit and loss, an administrative statemend of marginal profit of every project/net earnings magnification ratio, and a first half-year balance sheet and a statement of first half year profit and loss registered in advance. - 特許庁

よく忍者漫画や映画などで、次々に複数の手裏剣を投げつけたり、敵を殺傷する攻撃手段として使用するシーンがあるが、基本的に忍者の武器・道具というのは「逃走用の時間稼ぎ」が主目的であり、積極的にこちらから戦闘を仕掛ける目的で使用する事は少ない。例文帳に追加

Scenes where multiple shuriken are thrown one after the other, or are used as a method of attack to kill or injure an enemy are common in ninja cartoons and movies, but the main purpose of the weapons and tools for ninja are basically to 'gain time for escape' and they were not commonly used to actively provoke a fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し『江戸旧事考』は出稼人を加えた町人人口が最大となった天保十四年の人口を59万6448人とし(内訳等の数字は公文書の天保十四年七月のものと似ている)、出稼人を除いた町人人口が最大になった数字として100年前の寛保二年(1742年)の59万1809人を挙げている(『江戸旧事考』の数字は多くの場合計外人口を加算しているものと思われる)。例文帳に追加

However, according to the "Edo Kyujiko" (Ruminations on Old Edo) Edo's population reached its height in 1843 with approximately 596,448 including migrant workers (The broken-down figures are similar to those in the official document of July 1843.); excluding migrant workers, the Edo population reached its height in 1742--a hundred years before the official census (Most of the figures in the "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographic subjects as well.") with a local population of 591,809 as of 1742, a hundred years before the official record (however, most figures in "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographics as well).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

所得の源泉をたどると、農村部では、約4 割強を占める賃金性収入(出稼ぎによる送金を含む現金収入)が高い伸びを示した結果、農村部一人当たり純収入は名目ベース17.9%、実質ベースで11.4%と、実質GDP 成長率(9.2%)を上回る伸びを示した(第1-4-1-6 表)。例文帳に追加

Looking at the sources of income, in rural areas, income from wages and salaries (cash income including money transferred due to working away from home), which accounts for more than about 40% of the composition of income, has increased substantially to record the growth exceeding the real GDP (9.2%): per-capita net income in rural areas is 17.9% on a nominal basis and 11.4% on a real basis (see Table 1-4-1-6). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS