1016万例文収録!

「しゅるいさいけん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅるいさいけんの意味・解説 > しゅるいさいけんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅるいさいけんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 368



例文

今までの賞球払出システムの一装置を構成していた入賞球再検知処理手段が不要となって、部品点数を減らすことができる。例文帳に追加

The need of a winning ball re-detection processing means constituting one device of a conventional prize ball putout system is eliminated and the number of parts is reduced. - 特許庁

最適軌道再建操作中に使用することができ、同時に露出されたバラストベッドを清浄するための特定の種類の装置を提供する。例文帳に追加

To provide a specific kind of device usable in optimal track reconstructing operation and simultaneously cleaning an exposed ballast bed. - 特許庁

医療機関と譲受者との間でレセプト債権の売買価格を従来よりも早期に予測又は決定することが可能なレセプト債権の売買価格予測装置を提供する。例文帳に追加

To provide the buying/selling price prediction device of medical fee claim for more early predicting or deciding the buying/selling price of medical fee claim between a medical institute and an assignee than before. - 特許庁

生駒トンネル建設に際し、多大な負債が発生した発注元の大阪電気軌道、また建設を担当した大林組を支援し再建する。例文帳に追加

He supported and revived the construction project owner Osaka Electric Tramway Co., Ltd. and its contractor Obayashi Gumi that incurred massive debt from the Ikoma tunnel project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一旦検査された固体撮像素子の再検査を確実に行うことができ、且つ、その再検査にかかる時間を短縮することのできる固体撮像素子検査装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solid-state imaging element inspection apparatus capable of surely reinspecting a solid-state imaging element once inspected and reducing the time required for the reinspection. - 特許庁


例文

納入企業1は信託銀行3へ売掛債権を譲渡し(102)、信託銀行3より譲渡代金を受領する(103)。例文帳に追加

A delivery enterprise 1 transfers a sales credit to a trust bank 3 (102), and receives a transfer price from the trust bank 3 (103). - 特許庁

診療報酬債権を現金化する際の割合を容易に向上させることができる医療保険保険給付分の支払システムを提供する。例文帳に追加

To provide a payment system of medical insurance benefit capable of easily enhancing a rate in the case of encashing a medical treatment fee credit. - 特許庁

(vi) すべての種類の貸付け(消費者信用、不動産担保貸付け、債権買取り及び商業取引に係る融資を含む。)例文帳に追加

(vi) Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transaction; - 経済産業省

発掘調査の結果、法隆寺再建伽藍(現存)に近い瓦と、それより一段階古い瓦とが出土している。例文帳に追加

As a result of excavations, roof tiles quite similar to those used for the reconstruction of Horyuji-Temple (existent architecture) and more aged ones have been found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

米側は、銀行に不良債権残高縮減へのインセンティブを与え、適切な分類と引当が重要であることを強調した。例文帳に追加

They stressed the importance of proper classification and provisioning in providing incentives for banks to reduce their bad loan holdings.  - 財務省

例文

システム内の中継器2に対して、火災検出ポーリング動作を一巡完了させる毎に、火災検出ポーリング開始後の経過時間が所定時間を超えたかどうかを比較判別するステップS8を加え、所定時間が経過しているときには、導通確認ポーリング動作を実行する一方、所定時間が経過していないときには、上記火災検出ポーリング動作を繰り返し行うようにする。例文帳に追加

A step S8 wherein it is decided by comparison whether the elapsed time after the start of polling exceeds a specified time each time repeaters 2 in a system complete fire detection polling operation by one round is added; when the specified time is exceeded, continuity confirmation polling operation is carried out, but when not, the fire detection polling operation is repeated. - 特許庁

発行者利回りという,債権発行から償還までにかかる一切の費用を正味手取り額で割って算出した比率例文帳に追加

issuer's capital addition bonus on a bond issue - EDR日英対訳辞書

一方、その算出に際しては、貸出債権の状況に応じて信用リスクにかかるリスクウェイトが精緻化される。例文帳に追加

However, when calculating these ratios, the number of risk weight categories assigned to credit risk on the basis of the status of loans made will be increased. - 経済産業省

第二百四十七条 裁判所は、再生手続開始の決定をする場合において、第三十九条第一項の規定により中止することとなる破産手続において届出があった破産債権の内容及び原因、破産法第百二十五条第一項本文に規定する異議等のある破産債権の数、当該破産手続における配当の有無その他の事情を考慮して相当と認めるときは、当該決定と同時に、再生債権であって当該破産手続において破産債権としての届出があったもの(同法第九十八条第一項に規定する優先的破産債権である旨の届出があった債権及び同法第九十七条第六号に規定する罰金等の請求権を除く。以下この条において同じ。)を有する再生債権者は当該再生債権の届出をすることを要しない旨の決定をすることができる。例文帳に追加

Article 247 (1) Where the court makes an order of commencement of rehabilitation proceedings, when it finds it appropriate while taking into consideration the content and cause of each bankruptcy claim filed in the bankruptcy proceedings to be stayed pursuant to the provision of Article 39(1), the number of denied/disputed bankruptcy claims prescribed in the main clause of Article 125(1) of the Bankruptcy Act, whether or not any liquidating distribution will be made through the bankruptcy proceedings, and any other circumstances concerned, it may make an order, upon making said order of commencement of rehabilitation proceedings, to the effect that rehabilitation creditors who hold rehabilitation claims that have been filed as bankruptcy proceedings in said bankruptcy proceedings (excluding claims that have been filed as preferred bankruptcy claims prescribed in Article 98(1) of said Act and claims for fine, etc. prescribed in Article 97(vi) of said Article; hereinafter the same shall apply in this Article) shall not be required to file proofs of such rehabilitation claims.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

健康的な食生活の維持にとって有益である魚介類をバランス良く摂取してください。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labour and Welfare is advising these people to eat a variety of fish and shellfish, which can contribute to the maintenance of good health, without only eating particular kinds of fish and shellfish. - 厚生労働省

2 招集者は、前条第二項の承諾をした社債権者に対し同項の電磁的方法による通知を発するときは、前項の規定による社債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付に代えて、これらの書類に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。ただし、社債権者の請求があったときは、これらの書類を当該社債権者に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) If the Convener intends to send notice by the electromagnetic means in paragraph (2) of the preceding article to bondholders who have given consent under the same paragraph, they may provide, by electromagnetic means in lieu of the delivery of the Bondholders' Meeting Reference Documents and Proxy cards under the provisions of the preceding paragraph, the matters to be stated in such documents; provided, however, that, if there is a request from a bondholder, the Convener must deliver such documents to such bondholder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

過去に販売された債券の条件について次回の債券販売の通知サービスの登録ボタンを提示するインターネットサイトにアクセスした端末装置から送信された投資家が望む債券の条件は、インターネットを介して受信手段41により受信され、第一記憶手段44に記憶される。例文帳に追加

Conditions of bonds out of conditions of bonds sold in past, which are transmitted from terminal devices accessing an Internet site presenting a registration button of a notification service for next bond sale and are desired by investors are received by a reception means 41 via the Internet and are stored in a first storage means 44. - 特許庁

2 招集者は、前条第二項の承諾をした協定債権者に対し同項の電磁的方法による通知を発するときは、前項の規定による債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付に代えて、これらの書類に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。ただし、協定債権者の請求があったときは、これらの書類を当該協定債権者に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) If the Convener intends to send notices by an electromagnetic means r in paragraph (2) of the preceding article to the Agreement Claim Creditors that have given consent under the same paragraph, the Convener must provide the matters to be specified in such document by an electromagnetic means in lieu of the issuance of the Creditors' Meeting reference documents and Proxy Card under the provisions of the preceding paragraph; provided, however, that, if requested by an Agreement Claim Creditor, the Convener must issue such documents to such Agreement Claim Creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する異議等のある破産債権に関し破産手続開始当時訴訟が係属する場合において、同項の異議者等が同項の規定による異議を主張しようとするときは、当該異議者等は、当該破産債権を有する破産債権者を相手方とする訴訟手続を受け継がなければならない。例文帳に追加

(2) Where an action relating to the denied/disputed bankruptcy claim prescribed in the preceding paragraph is pending at the time of commencement of bankruptcy proceedings, when the denying/disputing party set forth in said paragraph intends to assert an objection under the provision of said paragraph, the denying/disputing party shall take over the action in which the bankruptcy creditor who holds the bankruptcy claim in question stands as the opponent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百五十条 招集者は、前条第一項の通知に際しては、法務省令で定めるところにより、債権の申出をした協定債権者その他清算株式会社に知れている協定債権者に対し、当該協定債権者が有する協定債権について第五百四十八条第二項又は第三項の規定により定められた事項及び議決権の行使について参考となるべき事項を記載した書類(次項において「債権者集会参考書類」という。)並びに協定債権者が議決権を行使するための書面(以下この款において「議決権行使書面」という。)を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 550 (1) The Convener must, when giving a notice under paragraph (1) of the preceding article, issue to the Agreement Claim Creditors that stated their claims and other Agreement Claim Creditors known to the Liquidating Stock Company, documents which contain stating the matters provided for under the provisions of paragraph (2) or paragraph (3) of Article 548 with respect to the Agreement Claims held by such Agreement Claim Creditors and maters of reference for the exercising the voting rights (in the following paragraph referred to as "Reference documents for Creditors' Meeting") as well as the document to be used by the Agreement Claim Creditors to exercise the voting rights (hereinafter in this Subsection referred to as "Proxy Card") as prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 住宅資金貸付債権 住宅の建設若しくは購入に必要な資金(住宅の用に供する土地又は借地権の取得に必要な資金を含む。)又は住宅の改良に必要な資金の貸付けに係る分割払の定めのある再生債権であって、当該債権又は当該債権に係る債務の保証人(保証を業とする者に限る。以下「保証会社」という。)の主たる債務者に対する求償権を担保するための抵当権が住宅に設定されているものをいう。例文帳に追加

(iii) Home loan claim: A rehabilitation claim with a provision authorizing installment payment, which pertains to a loan of funds necessary for the construction or purchase of the residence (including funds necessary for the acquisition of land or land lease right to be used for the residence) or funds necessary for the remodeling of the residence, with a mortgage being established on the residence for the purpose of securing the claim itself or a right of exoneration held by the guarantor for any debt arising from the claim (limited to a person engaging in the guarantee business; hereinafter referred to as a "guarantee company") against the principal debtor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 法人が債権(指名債権であって金銭の支払を目的とするものに限る。以下同じ。)を譲渡した場合において、当該債権の譲渡につき債権譲渡登記ファイルに譲渡の登記がされたときは、当該債権の債務者以外の第三者については、民法第四百六十七条の規定による確定日付のある証書による通知があったものとみなす。この場合においては、当該登記の日付をもって確定日付とする。例文帳に追加

Article 4 (1) Where a juridical person has assigned a claim (limited to a nominative claim for payment of money; the same shall apply hereinafter), when a registration of assignment is made in a claim assignment registration file with regard to the assignment of the claim, it shall be deemed that notice has been given to all third parties other than the obligor of the claim by an instrument bearing a certified date under the provision of Article 467 of the Civil Code. In this case, the date of the registration shall be the certified date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第二条第一項第一号から第四号までに掲げる有価証券、同項第五号に掲げる有価証券(新株予約権付社債券を除く。)、同項第十一号に掲げる有価証券(投資法人債券及び外国投資証券で投資法人債券に類するものに限る。)及び同項第十五号に掲げる有価証券例文帳に追加

(i) the Securities set forth in Article 2, paragraph (1), items (i) to (iv) inclusive of the Act, the Securities set forth in item (v) of that paragraph (excluding corporate bond certificates with share options), the Securities set forth in item (xi) of that paragraph (excluding Investment Corporate Bond Certificates and Foreign Investment Securities similar to Investment Corporate Bond Certificates), and the Securities set forth in item (xv) of that paragraph;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業A,B間の商取引時に取り交わされる書類を電子債権等データとして認証・公証局で管理するために、認証・公証局のサーバ装置は、企業Aから受信した電子債権等データをセントラルリポジトリに登録し(処理 , )、その旨を企業Bに通知する(処理 )。例文帳に追加

In order for an authentication and notary office to manage documents to be exchanged at the time of performing commercial transaction between enterprises A and B as electronic credit data, the server device of the authentication and notary office registers the electronic credit data received from the enterprise A in a central repository (processing 1, 2), and notifies the enterprise B of the result (processing 3). - 特許庁

武富士の場合は、今、会社更生法に則ってやっているわけですから、これは裁判所の関与のもとで、例えば法律によって管財人、あるいは過払金の請求者を含む債権者からの債権凍結の受け付け等々、もう釈迦に説法ですけれども、全部法律に則って、主に司法がやっています。例文帳に追加

The rehabilitation of Takefuji is being carried out in accordance with the Corporate Reorganization Act, so the procedures such as the appointment of an administrator and the acceptance of debt claims from creditors, including people to whom reimbursement of overpayment is due, are implemented under the law mainly by the judicial authorities with the involvement of a court.  - 金融庁

こうした状況を踏まえ、①資金調達手段の多様化によるダブルミスマッチの解消、②債券市場の発展を通じたリスク管理の高度化による域内金融システムの強化、③域内貯蓄の効率的活用、の観点からアジア債券市場を育成していくことが重要となっている。例文帳に追加

Thus, it is important now to develop an Asian bond market in order to: (1) eliminate the double mismatches by diversifying financing methods; (2) strengthen Asian financial systems by improving risk management through the development of a bond market; and (3) effectively utilize savings in Asia. - 経済産業省

今後アジア債券市場が発展し、社債等まで市場が拡大することにより、投資対象として魅力のある多様な種類の債券が信用リスクを適切に反映した条件で発行され、これに対する我が国からの投資が拡大することが期待できる。例文帳に追加

As the Asian bond market grows to deal with corporate bonds, a variety of attractive bonds for investment will be issued with conditions that adequately reflect the credit risks. Investments from Japan for such bonds are expected to ultimately increase. - 経済産業省

2 株式会社に対する会社法第四百四十二条第三項(計算書類等の備置き及び閲覧等)の規定の適用については、同項中「及び債権者」とあるのは、「、保険契約者、保険金額を受け取るべき者その他の債権者及び被保険者」とする。例文帳に追加

(2) For the purpose of applying the provision of Article 442, paragraph (3) (Keeping and Inspection of Financial Statements, etc.) of the Companies Act to a Stock Company, the term "and creditors" in that paragraph shall be deemed to be replaced with ", Policyholders, beneficiaries of insurance claims, and other creditors and insurers."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

タグ処理部210は、索結果タグの中から選択された第1の再検索キー用のタグについての第1の返信データに基づき、複数の類似画像の各類似画像に関連づけられた他のタグであって、第1の再検索キー用のタグを除く他のタグを取得する。例文帳に追加

The tag processing part 210 acquires other tags which are the tags associated with the respective similar images in the plurality of similar images and other than the tag for a first re-retrieval key, based on first response data concerning the tag for the first re-retrieval key selected from the retrieval result tags. - 特許庁

その後アメリカでは25兆プラス10兆の資本注入あるいは債権買取り等の資金を発動した。あるいはまた直後にヨーロッパの15の国々のトップが集まって緊急対策を更に採った。例文帳に追加

Later, the United States announced a plan to use public funds totaling 25 trillion yen for capital injection and other measures like the purchase of troubled assets, with an additional 10 trillion yen being readied, and immediately after this, the leaders of 15 European countries got together and adopted additional emergency measures.  - 金融庁

3 裁判所は、第百二十一条の規定による一般調査期日における破産債権の調査の後であっても、第百十九条の規定による特別調査期間における書面による破産債権の調査をすることができ、必要があると認めるときは、第百十八条の規定による一般調査期間における書面による破産債権の調査の後であっても、第百二十二条の規定による特別調査期日における破産債権の調査をすることができる。例文帳に追加

(3) The court, even after conducting the investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation under the provision of Article 121, may also conduct an investigation of bankruptcy claims in writing during the special period for investigation under the provision of Article 119, and when it finds it necessary, even after conducting the investigation of bankruptcy claims in writing during the ordinary period for investigation under the provision of Article 118, may also conduct an investigation of bankruptcy claims on the special date of investigation under the provision of Article 122.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その際、検出部46によりウエブ幅を検出する検出ステップと、検出ステップで検出された検出信号に基づいて、吸引ノズル18をウエブの幅方向両端部に追従させる追従ステップと、を行う。例文帳に追加

Then following step which is the step to follow the suction nozzle 18 to both edges of web width direction, is carried out by detection step detecting web width by detection portion 46 and detection signal detected at detection step. - 特許庁

これは,コンティンジェント・キャピタル,ベイルイン・オプション(債権者による寄与),追加的健全性規制,構造の制限,無担保債権者のヘアカットの手法を含む,市場の規律を促進する金融商品及びメカニズムの検討とともに,よりきめ細かい監督を含むべきである。例文帳に追加

This should include more intensive supervision along with consideration of financial instruments and mechanisms to encourage market discipline, including contingent capital, bail-in options, surcharges, levies, structural constraints, and methods to haircut unsecured creditors.  - 財務省

このような構成によって、検査時及び修正後の再検査時に温風によって液晶パネル1を加熱することが可能となり、単一の装置によって検査、修正及び再検査の3つの工程を効率良くかつ確実に行うことができる。例文帳に追加

Such a constitution makes it possible to heat up the liquid crystal panel 1 with warm wind at the time of inspection and re-inspection after correction, and also possible to efficiently and surely carry out three processes of inspection, correction, and re-inspection with the single device. - 特許庁

1 吸収合併存続株式会社商品取引所の債権者は、吸収合併存続株式会社商品取引所に対し、吸収合併について異議を述べることができる。例文帳に追加

(1) A creditor of a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger may make an objection with regard to the Absorption-Type Merger to the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger.  - 経済産業省

証券化、信用保証、現地通貨建て債券の推進、格付機関及び外国為替・決済システムといった、国内および域内の債券市場のさらなる育成のために重要な一連の課題をさらに議論するため、任意参加のワーキンググループがいくつか設置された。例文帳に追加

Voluntary working groups have been established to further discuss a range of key issues crucial to further development of the domestic and regional bond markets, such as, securitization, credit guarantee, promotion of local currency denominated bonds, credit rating, and foreign exchange transactions and settlement issues.  - 財務省

4 招集者は、前項の規定による社債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付に代えて、政令で定めるところにより、社債権者の承諾を得て、これらの書類に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該招集者は、同項の規定によるこれらの書類の交付をしたものとみなす。例文帳に追加

(4) In lieu of the delivery of the Bondholders' Meeting Reference Documents and Proxy Cards under the provisions of the preceding paragraph, the Convener may provide the matters to be stated in such documents by electromagnetic means with the consent of bondholders, pursuant to the provisions of the applicable Cabinet Order. In such cases, such Convener shall be deemed to have delivered those documents under the provisions of that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第二編第二章若しくは第四章又は第三編第三章に定める事項について、官庁、社員総会若しくは第六十六条第一項の総会、特定社債権者集会、債権者集会又は権利者集会若しくは種類権利者集会に対し、虚偽の申述を行い、又は事実を隠ぺいしたとき。例文帳に追加

(vi) when the person, with regard to the matters specified by the provisions of Part II, Chapter II or Chapter IV or the provisions of Part III, Chapter III, makes a false statement or conceals facts from a government agency, or does so at a general meeting of members or general meeting referred to in Article 66(1), at a Specified Company Bondholders Meeting, at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting, or at a Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貿易サービス収支が縮小しつつある一方、所得収支黒字及び対外純資産が拡大している現在の日本は、かつてのイギリスや米国のような成熟債権国へと移行する段階にあるとも考えられる。例文帳に追加

The current dwindling of Japan’s surplus on goods and services even as the surplus on income and external net assets expand suggests that Japan is following the United States and the United Kingdom in shifting to mature creditor status. - 経済産業省

第百六十一条 差し押さえられた債権が、条件付若しくは期限付であるとき、又は反対給付に係ることその他の事由によりその取立てが困難であるときは、執行裁判所は、差押債権者の申立てにより、その債権を執行裁判所が定めた価額で支払に代えて差押債権者に譲渡する命令(以下「譲渡命令」という。)、取立てに代えて、執行裁判所の定める方法によりその債権の売却を執行官に命ずる命令(以下「売却命令」という。)又は管理人を選任してその債権の管理を命ずる命令(以下「管理命令」という。)その他相当な方法による換価を命ずる命令を発することができる。例文帳に追加

Article 161 (1) When a seized claim is one subject to a condition or one with a due date, or when it is difficult to collect such claim since it relates to counter-performance or due to any other grounds, the execution court may, upon petition by the obligee effecting a seizure, issue an order to transfer such claim to the obligee effecting a seizure at the price specified by the execution court in lieu of payment (hereinafter referred to as a "transfer order"), issue an order that orders a court execution officer to sell such claim by the method specified by the execution court in lieu of collection (hereinafter referred to as a "sale order"), issue an order to appoint an administrator and order the administrator to conduct administration of such claim (hereinafter referred to as an "administration order"), or issue any other order that orders a realization through a reasonable method.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十九条 免責許可の申立てがあり、かつ、第二百十六条第一項の規定による破産手続廃止の決定、第二百十七条第一項の規定による破産手続廃止の決定の確定又は第二百二十条第一項の規定による破産手続終結の決定があったときは、当該申立てについての裁判が確定するまでの間は、破産者の財産に対する破産債権に基づく強制執行、仮差押え若しくは仮処分若しくは破産債権を被担保債権とする一般の先取特権の実行若しくは留置権(商法又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(以下この条において「破産債権に基づく強制執行等」という。)、破産債権に基づく財産開示手続の申立て又は破産者の財産に対する破産債権に基づく国税滞納処分はすることができず、破産債権に基づく強制執行等の手続で破産者の財産に対して既にされているもの及び破産者について既にされている破産債権に基づく財産開示手続は中止する。例文帳に追加

Article 249 (1) Where a petition for grant of discharge is filed and an order of discontinuance of bankruptcy proceedings under the provision of Article 216(1) is made, an order of discontinuance of bankruptcy proceedings made under the provision of Article 217(1) has become final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings under the provision of Article 220(1) is made, until a judicial decision on said petition becomes final and binding, it is not allowed to, against the bankrupt's property, enforce compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition based on a bankruptcy claim, or exercise of a general statutory lien or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code or the Companies Act) as intended to secure a bankruptcy claim (hereinafter referred to as "compulsory execution based on a bankruptcy claim, etc." in this Article), to file a petition for assets disclosure procedure based on a bankruptcy claim or to enforce a procedure for collection of national tax delinquency against the bankrupt's property, and any procedure for compulsory execution, etc. based on a bankruptcy claim already initiated against the bankrupt's property and assets disclosure procedure based on a bankruptcy claim already initiated against the bankrupt shall be stayed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次に、執行コスト及びタイミングコストに基づいてディーラースプレッドを算出し、算出されたディーラースプレッドを債券の種類及び残存期間毎に分類する。例文帳に追加

Next, dealer spread is calculated on the basis of the execution costs and the timing costs and the calculated dealer spread is sorted by every kind and the rest period of the bond. - 特許庁

一定の効果が期待できる抽選を含めた販売方法を見直し、再検討することにより、雨降り時においても集客力が低下しない、或いは集客力の向上が図れる雨天時の販売方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sales method in rainy weather for preventing a customer attracting power from being deteriorated or for improving the customer attracting power even in rain, by re-examining and re-considering a sales method including lottery from which certain effect can be expected. - 特許庁

表面の十分な平滑性を確保し、再研磨が十分可能であり、しかもフィルムあるいはシート等の薄い長尺材料を高速で巻取るための十分な剛性をもつ巻取コアを、簡単かつ確実に製造すること。例文帳に追加

To manufacture a taking-up core easily and positively capable of ensuring sufficient smoothness on the surface and repolishing it and having sufficient rigidity for rapidly taking up a thin and long material such as film and a sheet. - 特許庁

その内容としては直接民衆に説いて念仏・誦経などの行為を勧める者や寺院・仏像などの新造あるいは修復・再建のために浄財の寄付を求める者がいた。例文帳に追加

Specifically, some monks directly encouraged people to recite nenbutsu (Buddhist prayers) or jukyo (chanting or reading the sutras), and others called for people to offer money for building, repairing and remodeling a new temple or statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 大臣が第15条第1項の規定に基づく確定を行った後、補助事業者が前項ただし書に基づいて債権の譲渡を行い、補助事業者が大臣に対し、民法(明治29年法律第89号)第467条又は動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律(平成10年法律第104号。以下「債権譲渡特例法」という。)第4条第2項に規定する通知又は承諾の依頼を行う場合には、大臣は次の各号に掲げる事項を主張する権利を保留し又は次の各号に掲げる異議を留めるものとする。また、補助事業者から債権を譲り受けた者が大臣に対し、債権譲渡特例法第4条第2項に規定する通知若しくは民法第467条又は債権譲渡特例法第4条第2項に規定する承諾の依頼を行う場合についても同様とする。例文帳に追加

2. In the event that the Minister has made the determination of subsidy amount pursuant to the provisions of Article 15, Paragraph 1, and then a Subsidized Company has assigned the claims based on the proviso to the preceding paragraph and asked the Minister for a notification or an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions, etc. of the Civil Code Concerning the Perfection Requirements for the Assignment of Movables and Claims (Act No. 104 of 1998, hereinafter referred to as the “Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims”), the Minister shall reserve the right to assert the matters set forth in the following items or maintain the objections set forth in the following items. The same shall apply in a case where a person who has received the claims from the Subsidized Company asks the Minister for a notification as prescribed in Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims, or for an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims.  - 経済産業省

異波長指静脈画像差異検出手段4は異波長指静脈画像入力手段3に入力された波長の異なる指静脈画像の差異を検出する。例文帳に追加

A different wavelength finger vein image difference detection means 4 detects the difference of the finger vein images of the different wavelengths inputted to the different wavelength finger vein image input means 3. - 特許庁

窓の大きさの違いや、高欄が付加されている小田原城・岡崎城の再建天守などもこれに分類することがあるが、これらの誤りを許容範囲として外観復元天守に分類することがある。例文帳に追加

Reconstructed Tenshu of Odawara-jo Castle and Okazaki-jo Castle, which differed in the size of their windows and were given Koran, are sometimes classified into this category, and sometimes into externally restored Tenshu, deeming these inaccuracies acceptable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化学機械研磨工程の際、研磨剤中の砥粒濃度が低い場合、あるいは無発泡型研磨パッドを使う場合においても、充分な研磨速度を実現でき、かつ研磨パッドの寿命が短縮されない方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for acquiring sufficient polishing speed and not shortening a life of a polishing pad even if a concentration of an abrasive grain in a polishing agent is low or a non-foamed type polishing pad is used in a chemical mechanical polishing process. - 特許庁

例文

新たに作成された検索キーにもとづき、再検索手段(13_3)を用いて、過去の動作実績情報、あるいは、連携可能情報を取得して、検索キーと照合する。例文帳に追加

Each of the electronic devices then obtains previous operation performance information or cooperation capability information using a re-search means (13_3) according to the newly created search key and collates the information obtained with the search key. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS