1016万例文収録!

「なしじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(992ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なしじの意味・解説 > なしじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なしじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49853



例文

2 前項の公告には、債権者がその期間内に申出をしないときは清算から除斥されるべき旨を付記しなければならない。ただし、清算人は、知れている債権者を除斥することができない。例文帳に追加

(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall show that any claim of a creditor shall be excluded from the liquidation procedure unless he/she files his/her claim within the stated period; provided, however, that a liquidator may not exclude any known creditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお「養殖」と「洋食」をかけた地口(「このウナギはようしょくか?」で論争になる、といった小噺の類)なども、養殖ウナギが日本の食卓に普及するようになった時期に現われたものであり、時代を映していると言える。例文帳に追加

A word play which uses the pun of 'yoshoku' (farm raising) and 'yoshoku' (western-style food) (a type of comic anecdote in which a dispute starts with 'is this eel yoshoku?') appeared during the period in which farm raised eels became more common on the tables in Japan, reflecting the era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおこの頃、政情不安や物価の高騰による生活苦などから「世直し一揆」や打ちこわしが頻発し、また社会現象として「ええじゃないか」なる奇妙な流行が広範囲で見られた。例文帳に追加

Due to the political instability and the inflated prices of goods in the market, many radical actions, such as "reform riots" and destructive urban riots, occurred, and "Eejanaika", an unusual movement consisting of religious celebrations and communal activities, was seen in many parts of the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証拠の提出を要求するに当たり,第127条にいう訴訟手続が行われる管轄裁判所は,侵害者とされる者が自己の製造秘密及び企業秘密を開示しないという正当な利益を考慮しなければならない。例文帳に追加

In requiring the production of evidence, the competent Court before which the proceedings referred to in Article 127 of this Law take place shall take into account the legitimate interests of the alleged infringer in not disclosing his manufacturing and business secrets.  - 特許庁

例文

調理途中で水切れを起こしても、調理条件などを使用者が変更することなく、水蒸気供給なしでの最適な条件での調理を継続して行うことを可能とし、良好な調理ができる加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker capable of continuing cooking under an optimum condition without having a user change cooking conditions and without supplying steam, and performing good cooking even if water runs out during cooking. - 特許庁


例文

そして、複数の送信アンテナ素子それぞれには、隣接する送信アンテナ素子と異なる偏波特性が割り当てられ、複数の受信アンテナ素子それぞれには、対をなす送信アンテナ素子と同じ偏波特性が割り当てられている。例文帳に追加

Each of the transmission antenna elements is allocated a polarization characteristic different from an adjacent transmission antenna element and each of the reception antenna elements is allocated the same polarization characteristic as a transmission antenna element which forms a pair. - 特許庁

親子画面を同時表示する際に様々な種類の電子内視鏡を使用しても常に重なりのない親子画面を表示することができ、観察し易く速やかな診断が可能な画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image processing device which can always display main and subsidiary screens without an overlap even if various kinds of electronic endoscopes are used in simultaneously displaying the main and subsidiary screens and facilitates observation and permits a quick diagnosis. - 特許庁

アウタヒンジ部76は、表面側から滑らかな曲面状をなして凹設した表面側凹設部76aと、この表面側凹設部76aに対向し、裏面側から滑らかな曲面状をなして凹設した裏面側凹設部76bを備える。例文帳に追加

The outer hinge 76 has a surface side recessed part 76a recessed while forming a smooth curved surface from the surface side and an obverse surface side recessed part 76b opposed to this surface side recessed part 76a and forming in a recessed way a smooth curved surface shape from the obverse surface side. - 特許庁

毛髪に対して伸び、なじみが良いテクスチャを有し、髪にしっとり感とべたつかないなめらかな仕上がりを付与し、尚且つ良好なセット保持性を有する毛髪化粧料を提供する。例文帳に追加

To prepare a hair cosmetic which has a texture exhibiting good extensibility and compatibility with hair, imparts a moist, non-sticky and smooth finish to the hair, and has good set holdability. - 特許庁

例文

木質材表面の肉の欠損を伴わない欠陥の検出ないし補修を自動的に、かつ違和感なく自然な状態を保ちながら、しかも確実に補修することができる欠陥補修装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an apparatus for mending defects capable of surely mending woody materials while detection or mending of defects not followed by a loss of thickness of a surface of the woody material is automatically carried out and a natural condition is kept without unnatural feeling. - 特許庁

例文

押し出し工程において、隙間7を介して軟質樹脂19を中足部5の外側に押し出す。例文帳に追加

In an extrusion process, the flexible resin 19 is extruded to the outside of the internal leg section 5 through the gap 7. - 特許庁

地震の発生規模、経過時間などに応じて地震観測情報を送信する受信端末装置数を制限し、通信ネットワークの輻輳を生じることなく、多数の受信端末装置から受信する地震観測情報により地震情報を補正する緊急地震速報システムを提供する。例文帳に追加

To provide an emergency earthquake flash report system for correcting earthquake information, based on earthquake observation information received from a large number of reception terminal devices, without generating congestion of communication networks, by limiting the number of reception terminal devices transmitting the earthquake information in response to a generation scale, a lapse time or the like of an earthquake. - 特許庁

ケーシング24を構成する側板60a〜60dは、第2ヒンジ部70a、72a、70b及び72bを備え、前記第2ヒンジ部70a、72a、70b及び72bには、積層方向に長尺な長孔71a、73a、71b及び73bが形成される。例文帳に追加

Side plates 60a-60d constituting the casing 24 include second hinge parts 70a, 72a, 70b and 72b, and long holes 71a, 73a, 71b and 73b long in lamination direction are formed at the second hinge parts 70a, 72a, 70b and 72b. - 特許庁

第三百七十七条 左の事由があることを理由として控訴の申立をした場合には、控訴趣意書に、その事由があることの充分な証明をすることができる旨の検察官又は弁護人の保証書を添附しなければならない。例文帳に追加

Article 377 When an appeal to the court of second instance has been filed based on one of the grounds listed in the following items, the statement of the reasons for appeal shall be accompanied by a written guarantee from the public prosecutor or counsel which indicates that there is sufficient proof of the existence of the items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

認証情報入力機器ドライバ77は、認証情報入力機器7a・7bにユーザから認証情報を取得させ、認証情報入力機器7a・7bが取得した認証情報をネットワーク400を介して受信する。例文帳に追加

The authentication information input apparatus driver 77 makes the authentication information input apparatus 7a and 7b acquire authentication information from a user, and receives authentication information acquired by the authentication information input apparatus 7a and 7b through the network 400. - 特許庁

(1) 第41条(1)(a)にいう異議申立人の証拠又は陳述書が送達された後1月以内に,出願人は, (a) 宣誓供述書若しくは法定宣言書により又は法律第54条に従って,登録官に対し,出願人が出願を支持するため依拠する証拠又は出願人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書を出し,かつ (b) 証拠を提出した場合はその証拠の写し,又は出願人が証拠の提出を希望しない場合は出願人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書の写しを,異議申立人に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) Within one month after service of the opponent’s evidence or statement referred to in paragraph 41(1)(a), the applicant shall (a) submit to the Registrar by way of affidavit or statutory declaration, or in accordance with section 54 of the Act, the evidence that the applicant is relying on to support the application, or a statement that the applicant does not wish to submit evidence; and (b) serve the opponent, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the applicant does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the applicant does not wish to submit evidence.  - 特許庁

成膜処理の種別毎にパージレシピを用意して、各成膜処理に対応するパージレシピを自動的に選択してパージ処理を行うことにより、不要なパージ時間の発生を抑えた状態で各成膜処理に対応した適切なパージ処理を行うことができる。例文帳に追加

By so preparing the purging recipe every kind of the film forming processing as to perform each purging processing by selecting automatically the purging recipe corresponding to each film forming processing, each proper purging processing corresponding to each film forming processing can be performed in the suppressed state of the generation of unnecessary purging time. - 特許庁

第四百七十七条 事業者は、伐木の作業を行なうときは、立木を伐倒しようとする労働者に、それぞれの立木について、次の事項を行なわせなければならない。ただし、油圧式伐倒機を使用するときは、第一号及び第三号の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 477 (1) The employer shall, when carrying out the work of tree felling, have the worker intended to engage in the felling of standing trees carry out the following matters for each tree. However, the provisions set forth in item (i) and (iii) shall not apply to cases where hydraulic felling machines are used:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、前記上、下部クランプジョー77,79を駆動モータ73,ピニオンギヤ75,ラック歯85を介してクランププレート81を動かし、このクランププレート81に支持された上、下部クランプジョー77,79を前後進せしめる。例文帳に追加

A clamp plate 81 is moved through a driving motor 73, a pinion gear 75 and rack teeth 85 and the upper and lower clamp jaws 77, 79 are supported by the clamp plate 81 and advanced back and forth. - 特許庁

主型枠或いは中子箱の中の鋳砂(上記定義した生砂、自硬性砂)への振動伝達を、大きなエネルギーを消費することなく(大型の振動モーターを要しない)、効率良く行って、鋳砂に充分な流動性を付与し、充填作用を促進させるようにすること。例文帳に追加

To promote the filling effect by efficiently transferring the vibration to the casting sand (green sand or self-curing sand) in a main molding flask or a core box without consuming a large energy (without any large vibration motor) to give the sufficient fluidity to the casting sand. - 特許庁

アシュアランス実行者は、組織の内部者であれ外部者であれ、製品GHGインベントリの決定または宣言の作成への関与から十分独立していなければならず、組織内の立場から生じる利害の衝突なく客観的で偏りのない判断ができる者でなければならない。例文帳に追加

Assurance providers, whether internal or external to the organization, shall be sufficiently independent of any involvement in the determination of the product GHG inventory or development of any declaration and have no confkicts of interests resulting from their position in the organization, such that they exercise objective and impartial judgment.  - 経済産業省

観客のみなさんはショーを楽しみにしていらっしゃるし,みなさんにとってショーを見る機会はたった1度かもしれないので,毎回最高の状態で演じなければなりません。例文帳に追加

I have to perform at my best every time because the spectators are looking forward to the show and may have only one chance to see it.  - 浜島書店 Catch a Wave

(1) 本法第20条第8段落及び第9段落にいう許諾書は,優先権の譲渡人がOSIMに提出しなければならず,また,その許諾書は,最初の出願に関して優先権を主張する権利について記載しなければならない。例文帳に追加

(1) The authorization referred to in Art. 20 paragraph (8) and (9) ofthe Law shall be submitted to OSIM by the assignor of the priority right and shall mention the right thereof of claiming the priority of the first filing. - 特許庁

このような場合、明細書等に、全体として文意がつながらない個所や、技術常識に反する事項が記載されている個所が発生し、審査官は、明細書等を読解していく過程でこのような不備に気付くことになる。例文帳に追加

Such mistranslation brings in the description, etc. text which does not make sense as a whole, or which is contrary to the common general knowledge. The examiner will notice such deficient descriptions in the course of reading and understanding the description, etc.  - 特許庁

ユーザーが、「どのような場所で、どのような行動をしながら、すなわち、どのような行為状況及び周囲状況の下で」、自己のバーチャルショップを利用してくれたのかを、マーケティング用データとして収集する。例文帳に追加

To gather as marketing data 'where and over what action, i.e., in what action state and circumferential state' a user uses a virtual shop. - 特許庁

そして、パトラッシュがはじめて大きな、うつろな切れ切れの鳴き声をたてた時、パトラッシュが回復したという確かなしるしに、二人は声をたてて笑い、一緒に喜んで、ほとんど泣き出しそうになりました。例文帳に追加

and when he first was well enough to essay a loud, hollow, broken bay, they laughed aloud, and almost wept together for joy at such a sign of his sure restoration;  - Ouida『フランダースの犬』

三 取引の対象となる商品又は取引の対象となる商品指数若しくは当該商品指数に類似する商品指数を上場している商品取引所の健全な運営に支障を及ぼすおそれがないこと。例文帳に追加

(iii) There is no risk of causing a hindrance to the sound operation of a Commodity Exchange which lists the Commodity subject to transaction, the Commodity Index subject to transaction, or a Commodity Index similar to said Commodity Index.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 指定講習機関は、講習を修了した者に対し、遅滞なく、労働災害防止業務従事者労働災害再発防止講習修了証(様式第二十一号の四)を交付しなければならない。例文帳に追加

(3) The designated training institution shall issue a person who has completed the training with a completion certificate of training of industrial accident prevention workers in the prevention of the recurrence of industrial accidents (Form No. 21-4) without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 指定講習機関は、講習を修了した者に対し、遅滞なく、就業制限業務従事者労働災害再発防止講習修了証(様式第二十一号の六)を交付しなければならない。例文帳に追加

(3) The designated training institution shall issue a person who has completed the training with a completion certificate of training for restricted employment workers in the prevention of the recurrence of industrial accidents (Form No. 21-6) without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、明暦4年(1658年)7月9日、妻の叔父に当たる池田長重と些細なことから口論となって長重を斬殺してしまい、自分も長重によって負わされた刀傷が原因で翌日に死去してしまったのである。例文帳に追加

However, on August 7, 1658, Yoshiharu put his wife's uncle, Nagashige IKEDA to the sword as a result of squabbling with Nagashige about a trifle, and on the next day, Yoshiharu himself also died of injury by a sword given by Nagashige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅フタロシアニン染料を着色剤として使用し、且つチアゾール系化合物を使用しながらも、防黴性を損なうことなく、優れた耐オゾン性を示し、しかも析出物を生じさせないインクジェット記録用インクを提供する。例文帳に追加

To provide inkjet recording ink comprising a copper phthalocyanine dye as a colorant that is not damaged in mildew-proofing properties, exhibits excellent ozone resistance and causes no deposit though containing a thiazole-based compound. - 特許庁

視線特徴学習手段730の視認対象認識手段731が、視線検出手段710及び撮影手段720を制御し、搭乗者の視線の情報及び周辺の映像情報を取得する。例文帳に追加

A viewing object recognition means 731 of a line-of-sight characteristic learning means 730 obtains information of the line of sight of the occupant and peripheral image information, by controlling a line-of-sight detection means 710 and a photographing means 720. - 特許庁

使用者が手入れをしなければならない表示をした後に使用者が放置していた場合に運転を自動的に停止して能力が低下した状態のまま運転しないようにできる。例文帳に追加

To prevent the operation of a water purifying device for a bath tub under a deteriorated condition by stopping the operation automatically when a user neglects a display for displaying the necessity of a maintenance work for this device after the display is shown. - 特許庁

三取引の対象となる商品又は取引の対象となる商品指数若しくは当該商品指数に類似する商品指数を上場している商品取引所の健全な運営に支障を及ぼすおそれがないこと。例文帳に追加

(iii) There is no risk of causing a hindrance to the sound operation of a Commodity Exchange which lists the Commodity subject to transaction, the Commodity Index subject to transaction, or a Commodity Index similar to said Commodity Index.  - 経済産業省

四 第百三十三条、第百三十四条、第二百五条、第二百六条、第二百三十一条若しくは第二百三十二条の規定による第三条第一項、第百八十五条第一項若しくは第二百十九条第一項の免許の取消し又は第二百七十二条の二十六第一項若しくは第二百七十二条の二十七の規定による第二百七十二条第一項の登録の取消し例文帳に追加

(iv) Rescission of the license set forth in Article 3, paragraph (1), Article 185, paragraph (1) or Article 219, paragraph (1) pursuant to the provision of Article 133, 134, 205, 206, 231 or 232, or cancellation of the registration set forth in Article 272, paragraph (1) pursuant to the provision of Article 272-26, paragraph (1) or Article 272-27;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百七十二条 口がきけない者が秘密証書によって遺言をする場合には、遺言者は、公証人及び証人の前で、その証書は自己の遺言書である旨並びにその筆者の氏名及び住所を通訳人の通訳により申述し、又は封紙に自書して、第九百七十条第一項第三号の申述に代えなければならない。例文帳に追加

Article 972 (1) In the case where a will by sealed and notarized document is made by a person who cannot speak, the testator shall make a statement to the effect that the certificate is one's own will, giving the author's name and address through an interpreter, or by his/her own hand upon the sealed document, in lieu of the statement of item (iii) of paragraph (1) of Article 970.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多数の硬磁性ナノ粒子が上下の重なり無く平面状に最密規則配列した硬磁性ナノ粒子層と、これと同じ配列形式で軟磁性ナノ粒子が上下の重なり無く平面状に最密規則配列した軟磁性ナノ粒子層とが交互に積層して成り、全体として規則超格子構造を有するナノコンポジット磁石。例文帳に追加

A hard magnetic nano-particle layer where multiple hard magnetic nano-particles are arranged planarly with no overlap in close-packed regular arrangement, and a soft magnetic nano-particle layer where soft magnetic nano-particles are similarly arranged planarly with no overlap in close-packed regular arrangement are laminated alternately to produce a nano-composite magnet having a regular superlattice structure as a whole. - 特許庁

第四十五条 指定相談支援事業者は、当該指定に係る相談支援事業を行う事業所(以下この款において「相談支援事業所」という。)ごとに、厚生労働省令で定める基準に従い、当該指定相談支援に従事する従業者を有しなければならない。例文帳に追加

Article 45 (1) A designated consultation support business operators shall hold the employees who are engaged in such designated consultation support per a place of business for consultation support service pertaining to such designation (hereinafter referred to as "place of business for consultation support" in this subsection) pursuant to the standard prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新聞紙面から可読な見出し情報のみを新聞紙面上の配置のまま電子データで表示し、ユーザにより前記可読な見出し情報が選択的に指定されたときに、前記見出し情報と関連付けられた記事情報を可読的な表示データとして表示装置上に表示する。例文帳に追加

Only readable headline information is displayed from newspaper pages in electronic data with the layout on the newspaper pages as it is, and when the user selectively designates the readable headline information, article information made to correspond to the headline information is displayed as readable display data on a display device. - 特許庁

第1及び第2コンピュータ71,72がそれぞれ、取得した情報に基づいて個々に走行状態を判別する走行状態判別手段77,78と、該走行状態判別手段77,78により個々に判別された走行状態の一致が確認し得なくなったときはNレンジ固定モードに移行させるモード移行制御手段74,76とを備える。例文帳に追加

The device is equipped with traveling state determination means 77, 78 in which first and second computers 71, 72 determine individual traveling states on the basis of obtained information, and mode shift control means 74, 76 which shift a limp home function to an N range fixed mode when failing to confirm the agreement between traveling states individually determined by the traveling state determination means 77, 78. - 特許庁

配膳のための食事収容庫1からの食事の取り出し時等には、液晶光変調素子3を透視状態として、食事情報表示部2の食事情報を確認しながら確実に食事の配膳を行うことができる。例文帳に追加

When the food is taken out from the food storage chamber 1 for serving, etc., the liquid crystal light modulation element 3 is set in see-through condition, so as to reliably serve the food while recognizing the food information of the food information display part 2. - 特許庁

老人の所有する眼鏡70には、GPSアンテナ74,GPS受信機76および制御装置78からなる位置特定情報発信ユニット72が一体的に埋め込まれている。例文帳に追加

A unit 72 for transmitting location specifying information comprised of a GPS antenna 74, a GPS receiver 76, and a control device 78 in integrally built in glasses 70 possessed by the aged person. - 特許庁

このため、利便性を優先するならタイマ設定時間を比較的長くとり、省エネ性を優先するならタイマ設定時間を比較的短くしなければならず、二律背反の現状では、平均的なタイマ時間の設定となっている。例文帳に追加

Thereby, average timer setting time is adopted, considering a present antinomic state showing that priority of convenience requires relatively long timer setting time, and priority of a power-saving property requires relatively short timer setting time. - 特許庁

2 遺言執行者の指定の委託を受けた者は、遅滞なく、その指定をして、これを相続人に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who has been entrusted with the designation of an executor shall, without delay, make that designation and inform the heir(s) of the designation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 使用者は、前条の規定により届出をなすについて、前項の意見を記した書面を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) In submitting the rules of employment pursuant to the provisions of the preceding Article, the employer shall attach a document setting forth the opinion set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 家庭裁判所調査官は、家庭裁判所の審判に付すべき少年を発見したときは、これを裁判官に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 7 (1) When discovering any Juvenile subject to hearing and decision of the family court, a family court probation officer shall report the discovery to a judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 労働委員会は、物件提出命令をしようとする場合には、物件の所持者を審尋しなければならない。例文帳に追加

(7) The Labor Relations Commission shall, before issuing an order to submit articles, hear the holders of the articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 主務大臣は、前項の規定による登録をした場合においては、遅滞なく、書面をもつて、その旨を登録申請者に通知しなければならない。例文帳に追加

(6) When the competent minister has made a registration under the preceding paragraph, he/she shall notify the applicant for registration to that effect in writing without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 資産保管会社は、投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその業務を遂行しなければならない。例文帳に追加

(2) An Asset Custody Company shall execute its business with the due care of a prudent manager to the Investment Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

7 上訴審において第一項の決定をしたときは、裁判所は、その訴訟を管轄裁判所に移送しなければならない。例文帳に追加

(7) When an appellate court has made an order set forth in paragraph (1), the court shall transfer the action to the court with jurisdiction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS