1016万例文収録!

「一限目」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一限目の意味・解説 > 一限目に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一限目の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 926



例文

これにより的とする穴径のドリルで本加工を行う時、既に加工されている面積が可能なり大きくなっているため、未加工部分からのドリルへの抵抗が小さく、より均になる。例文帳に追加

In primary machining by a drill of a target hole diameter, an already machined area is formed as large as possible, so resistance to the drill from a non-machined part is small and more uniform. - 特許庁

モータのF/B制御中にF/B制御状態が時的に異常になっても、可能なりロータを標位置まで回転させることができるようにする。例文帳に追加

To rotate a rotor to a target position as much as possible even if the F/B control state becomes abnormal temporarily in the F/B control of a motor. - 特許庁

された形式によって情報発信する場合、ユーザに負担をかけず、また、管理者の負担を最小に抑えることができる情報発信支援システム、情報発信支援方法を提供することを的とするものである。例文帳に追加

To provide an information transmission supporting system and an information transmission supporting method capable of minimizing the burdens of a manager without putting the burdens on a user in the case of transmitting information by a unified form. - 特許庁

中間コード形式で時保存している印刷ジョブの編集を行う際に、印刷結果に不具合が発生しないよう編集に制をかけることを的とする。例文帳に追加

To limit edition at the edition of a printing job temporarily held in an intermediate code format so that any failure can not be caused in the printed result. - 特許庁

例文

摂取量が許容量の下値以下の場合は、ステップS502に移行し、着している栄養素が多めのレシピを栄養評価用データベースから抽出し、覧表を作成して端末のディスプレイに表示する。例文帳に追加

When the intake is not more than the lower limit of the allowable range, the server shifts operation to a step S502, extracts recipes including the comparatively much quantity of the nutritional element noticed from nutrition evaluation database, prepares a table and displays the prepared table on the display of a terminal. - 特許庁


例文

各種のホームページを、的に応じて同のサーバー内に取り込み、データベース化し、全面公開、定公開、非公開の3種類に分類し使い分けることで、登録内容のプライバシー保護が可能となる。例文帳に追加

Various kinds of home pages are fetched into the same server accordingly to purposes, made into database and selectively used by being classified into three kinds of full disclosure, a limited disclosure and no disclosure so that the privacy of registered contents can be protected. - 特許庁

データベースでは、1本の経路のリンク及び必要帯域が取れないリンクのメトリックを無大、または、他のどのリンクメトリックよりも大きくした値に時的に置き換える。例文帳に追加

The metrics of the link of the first route and the link the required band of which can not be secured are temporarily replaced with infinity or a value made larger than any other link metrics in the data base. - 特許庁

繰り返しコピーによる画像劣化を回避し無にオリジナル原稿又は電子文書情報と同の画像品質を維持し続ける画像形成システムを提供することを的とする。例文帳に追加

To provide an image forming system in which image deterioration caused by repeated copying can be avoided and the same image quality as an original document or electronic document information can be infinitely maintained. - 特許庁

電力取出し口での定の電力制が発生するものの、全ての電力取出し口を使用可能とすることで、ユーザーの利便性を向上させることのできる電源分配システムを提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a power supply distribution system capable of improving user's convenience by making all power fetching openings usable although fixed power limit occurs at the power fetching opening. - 特許庁

例文

また、単に「事業活動」、「お客様のサービスの向上」等のように抽象的、般的な内容を利用的とすることは、できるり具体的に特定したことにはならない。例文帳に追加

Also to make such abstract and common contents, as justthe business activity” and “the improvement of customer service”, etc., the Purpose of Utilization is not deemed to specify as much as possible.  - 経済産業省

例文

この点については、創業活動の活性化を的に、2003年2月から資本金が1円でも株式会社や有会社を設立できる「最低資本金規制特例制度」(新事業創出促進法の部として運用)が始まった。例文帳に追加

To deal with this, the Minimum Capitalization Exemption System (implemented as part of the Law for Facilitating the Creation of New Business) was launched in February 2003. - 経済産業省

しかしながら、同年7月以降、プルオーバー、男子用ズボン等の部品が2005年の割当(クォータ)の上数量に達し、EU 域内税関でこれら製品が滞貨する事態が生じたため、再協議を実施。例文帳に追加

However, from July of 2005, the quotas for certain products, including pullovers and men's trousers, were exceeded. This caused an embargo on entry of products at customs authorities in the EU, and consultations on the issue were entered into again. - 経済産業省

しかしながら、対象品部にとどまっており、対外不均衡問題等に与える影響は定的との指摘もあり、今後の貿易動向の推移には注視が必要である。例文帳に追加

Nevertheless, only a portion of products are targeted, and it has been pointed out that the effects on the problem of external imbalance and so forth will be limited. Thus, going forward it is necessary to closely watch movements in trade trends. - 経済産業省

この最小の知識以上のものは、全科にわたって任意の試験が実施され、定の水準以上の成績を収めた者全員は証明書を請求できるようにします。例文帳に追加

Beyond that minimum, there should be voluntary examinations on all subjects, at which all who come up to a certain standard of proficiency might claim a certificate.  - John Stuart Mill『自由について』

第五十七条 第二種特定的会社の特定社員又は優先出資社員は、取締役に対し、定の事項(有議決権事項(当該優先出資社員が議決権を行使することができる事項にる。次項及び第三項において同じ。)にる。)を社員総会の的とすることを請求することができる。例文帳に追加

Article 57 (1) A Specified Equity Member or Preferred Equity Member of a Type 2 Specific Purpose Company may request that the directors make a certain matter (limited to a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members (limited to a matter on which said Preferred Equity Member may exercise his/her voting rights; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (3))) the subject matter of a general meeting of members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

給水温センサで検出された給水温TWと、給湯温センサで検出された給湯温THと、使用者により設定された標混合水温Tgとに基づいて、混合水温が計算上で標混合水温Tgに致するような混合弁開度の上開度SUと下開度SLとを算出する。例文帳に追加

Based on a water supply temperature TW detected by a water supply temperature sensor, a hot water supply temperature TH detected by a hot water supply temperature sensor and a target mixed water temperature Tg set by the user, an upper limit opening SU and a lower limit opening SL of an opening of the mixing valve for making a mixed water temperature correspond to the target mixed water temperature Tg for the purpose of calculation are calculated. - 特許庁

対象に対して、HDTV画像と共にNTSC画像の入力を得、NTSC画像に対してNTSC画像処理プロセッサにより前処理を行って画像処理する標エリアを定し、定された標エリアについてHDTV画像に対してHDTV画像処理プロセッサによる画像処理をして表示するようにした。例文帳に追加

An input of an NTSC image is obtained as well as the HDTV image for one and the same object, an NTSC image processing processor applies preprocessing to the NTSC image to define a target area for performing image processing, and an HDTV image processor applies image processing to the HDTV image for the defined target area to display the HDTV image. - 特許庁

従って、標エンジン回転速度Ne*がギヤ音抑制曲線L01から決定される際には、その標エンジン回転速度Ne*はエンジン動作制範囲WNE01から外れて決定されるので、標エンジン回転速度Ne*に致するように制御されるエンジン回転速度Neが標エンジン出力Pe*に連れて大きく変動することを抑えることが可能である。例文帳に追加

Thus, when the target engine rotation speed Ne* is determined from the gear sound suppression curve L01, an engine rotation speed Ne controlled so as to accord with the target engine rotation speed Ne* can be suppressed from largely fluctuating with the target engine output Pe* since the target engine rotation speed Ne* is determined out of the engine action limit range WNE01. - 特許庁

条件判定部309は、被援助者の携帯電話機と自機との距離が予め設定された閾値以下で、かつ、援助項と応答項記憶部305に記憶されている応答項とが致している場合にり、援助依頼があった旨及び援助項をメッセージとして表示部303に表示させる。例文帳に追加

A condition discrimination section 309 displays a fact of an aid request and aid items on the display section 303 in a form of a message only when the distance between the mobile phone of the aid receiver and its own terminal is a preset threshold value or below and the aid item is coincident with the reply item stored in the reply item storage section 305. - 特許庁

評価対象製品のライフサイクルにおける環境負荷を評価するにあたり、調査項選択部2は、評価対象製品の種類に応じて環境負荷を評価するために必要となるデータ調査項の組み合わせをデータ調査項覧から選択し、環境負荷を評価するために必要となる調査項定する。例文帳に追加

In evaluating the environmental loads of a product in its life cycle, an investigation item selection part 2, in order to evaluate the loads corresponding to the kind of the product, selects the combination of necessary data investigation items from a data investigation item list and sets limits to investigation items necessary for the evaluation. - 特許庁

コントローラ20は、カムの正常位置範囲の上値H1よりも下側にしきい値aを予め設定しておき、標位置Cpmがしきい値aを越えたときにしきい値aを仮標位置Cpmzとして設定し、時的に標位置Cpmに代えて仮標位置Cpmzを使用する。例文帳に追加

The controller 20 previously sets a threshold value (a) at the lower side of an upper limit value H1 in a normal position range of the cam and sets the threshold value (a) as a temporary target position Cpmz when the target position Cpm exceeds the threshold value (a), and it can temporarily use the temporary target position Cpmz instead of the target position Cpm. - 特許庁

特に、域内における自由で開かれた貿易及び投資の実現を、先進国は2010 年までに、発展途上国は2020 年までに達成するという期付きの標、いわゆる「ボゴール標」は国際的な注を浴び、APECは層具体的な標と方向性を掲げる国際協力枠組みとしての道を歩み始めた。例文帳に追加

In particular, international attention was drawn to the “Bogor Goals,” which setfree and open trade and investment in the Asia-Pacific by 2010 for developed economies and 2020 for developing economies.” These initiatives pushed APEC further on its path of an international framework of cooperation with even more specific goals and directions. - 経済産業省

第百十四条 特定的会社は、その社員(当該特定的会社を除く。)に対し、最終事業年度の末日における第号に掲げる額から第二号から第四号までに掲げる額の合計額を減じて得た額を度として、利益の配当をすることができる。例文帳に追加

Article 114 (1) A Specific Purpose Company may effect the distribution of profits to its members (excluding the Specific Purpose Company) with the amount obtained by subtracting the sum of the amounts listed in items (ii) to (iv) inclusive from the amount set forth in item (i) as of the last day of the most recent business year as the limit:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来の観光地と呼ばれる狭い地域だけが取り組んだ観光振興では指す的の達成に界があるとされ、このことから広域の圏と呼ぶその地域の創意工夫を生かした主体的な取組を総合的かつ体的に推進するため観光圏と呼ぶものを設定している。例文帳に追加

The conventional development of tourism addressed only by a narrow region called kanko-chi (tourist site) is said to pose limitations to the achievement of objectives, and therefore the areas called Kanko-ken are arranged to promote an individual approach exerting the originality and ingenuity of the area referred to as a "wide area" in a comprehensive, integrated manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部統制は、次のような固有の界を有するため、その的の達成にとって絶対的なものではないが、各基本的要素が有機的に結びつき、体となって機能することで、その的を合理的な範囲で達成しようとするものである。例文帳に追加

Internal control cannot provide absolute assurance with respect to the achievement of objectives due to the following inherent limitations, but it aims at achieving the objectives to a reasonable extent with the organized and integrated function of individual components as a whole.  - 金融庁

攪拌部材でインキを攪拌するときに、攪拌部材の移動範囲をフォロア固体によって制することによって、撹拌部材と高粘度フォロア流体とを使いながら、インキの残量を、瞭然で確認できる筆記具を提供することを的とするものである。例文帳に追加

To provide a writing utensil enabling obvious confirmation of a remaining amount of ink while using a stirring member and a highly viscous follower fluid by limiting the moving range of the stirring member by a follower solid when the ink is stirred by the stirring member. - 特許庁

その方、ポスト噴射時期に基づいてポスト噴射量許容値(上値)を設定し(S10)、標ポスト噴射量が許容値を超える場合は、ポスト噴射量を標ポスト噴射量ではなく、許容値に規制する(S11,S14,S16)。例文帳に追加

On the other hand, a post injection amount allowable value (upper limit value) is set based on the post injection timing (S10) and, when the target post injection amount exceeds the allowable value, the post injection amount is restricted to the allowable value not to the target post injection value (S11, S14, S16). - 特許庁

本発明の的は、接着固定後の発光素子と固定保持用ケースに設けた穴との中心軸とをりなく致させ、さらに接着剤の硬化反応時の収縮応力や、硬化後の熱応力の影響を回避した光学式エンコーダを提供することを的とする。例文帳に追加

To provide an optical encoder for avoiding effect of contraction stress during curing reaction of an adhesive and thermal stress after cured by endlessly matching a light emitting element with the center axis of a hole provided in a fixing and holding case. - 特許庁

この発明は、ICカードの製造装置において、同ロットの先頭のICカードに対して、供給クロックの界値を測定し、このクロック周波数を用いて、1枚及び2枚以降のICカードを製造するものである。例文帳に追加

In a production device for the IC card, a limit value of a supply clock is measured to the IC card at the head of the same lot, and the first and the second and succeeding IC cards are produced by use of a clock frequency thereof. - 特許庁

吸気弁側の可変バルブタイミング機構(VTC)の標バルブタイミングを、機関の負荷と回転速度より求める方(S2)、吸気弁側の可変バルブリフト機構(VEL)の実際のバルブリフト量に応じてVTCの標バルブタイミング上値を設定する。例文帳に追加

In a control device for a variable valve train, the target valve timing of a variable valve timing mechanism VTC on the side of the intake valve is determined based on the engine load and engine speed (S2); meanwhile, the target valve timing upper limit of the VTC is set according to the actual valve lift of a variable valve lift mechanism VEL on the side of the intake valve. - 特許庁

吸気弁側の可変バルブタイミング機構(VTC)の標バルブタイミングを、機関の負荷と回転速度より求める方(S2)、吸気弁側の可変バルブリフト機構(VEL)の実際のバルブリフト量に応じてVTCの標バルブタイミング上値を設定する。例文帳に追加

A target valve timing of an intake valve-side variable valve timing mechanism (VTC) is determined on the basis of load and rotating speed of an engine (S2), and a target valve timing upper limit value of the VTC is set in response to an actual valve lifting quantity of the intake valve side variable valve lifting mechanism (VEL). - 特許庁

方、基本推定トルクが許容トルク上値よりも大きいときには、点火時期の要求遅角量を標トルク実現遅角量に設定して、点火時期を基本点火時期よりも遅角する点火遅角制御を実行することで、実トルクを低下させて標トルクに制御する。例文帳に追加

On the other hand, when the basic estimation torque is larger than the allowable torque upper limit value, ignition retard control of retarding the ignition timing from the basic ignition timing with the requested retard quantity of ignition timing being set to the target torque attaining retard quantity is executed, whereby the actual torque is reduced and controlled to the target torque. - 特許庁

これによれば、沸き上げ温度が標温度に到達しない場合で水流量が所定の流量調整下値を下回る場合は、時的に加熱能力を上昇させて沸き上げ温度を上昇させて標温度を達成させることができる。例文帳に追加

Thus, when the boiling-up temperature does not reach the target temperature, and the water flow rate is lower than the prescribed flow rate adjustment lower limit value, the heating capacity is temporarily increased to increase the boiling-up temperature, so that the target temperature can be reached. - 特許庁

吸気弁側の可変バルブタイミング機構(VTC)の標バルブタイミングを、機関の負荷と回転速度より求める方(S2)、吸気弁側の可変バルブリフト機構(VEL)の実際のバルブリフト量に応じてVTCの標バルブタイミング上値を設定する。例文帳に追加

The target valve timing of a variable valve timing mechanism (VTC) on an intake valve side is found from a load and a rotational speed of an engine (S2), while a target valve timing high limit value of the VTC is set according to the actual valve lift amount of a variable valve lift mechanism (VEL) on the intake valve side. - 特許庁

記録が進んで線速度がこの所定の範囲の上になると、線速度検出手段7は新たな標値の回転数設定信号を発生し、光ディスク1をこの新たな標値の回転数定で回転させ、線速度がこの所定の範囲内に入るようにする。例文帳に追加

When the recording progresses and the linear velocity becomes the upper limit of the prescribed range, the means 7 generates the revolving speed setting signal of a new target value to make the linear velocity enter into within this prescribed range by rotating the disk at the constant revolving speed of the new target value. - 特許庁

情報提供サーバにおいて経路探索を行い、各種情報端末を使用して経路を誘導する際に、最終的地と自動車を移動手段とした的地が同である場合には、情報提供サーバと情報端末との通信を制して、通信費を低減すること。例文帳に追加

To reduce a communication expense by restricting communication between an information providing server and an information terminal when the final destination is the same as a destination wherein an automobile is used as a moving means, when performing route search by the information providing server and guiding the route by using various information terminals. - 特許庁

この標軌跡の計画は、制御入力によりどの様な挙動をするかを車両モデルを用いて計算し、計算した車両挙動から前方のリスクを最小にする定時間内の標軌跡を知能化技術により計算する。例文帳に追加

When making this plan of the target track, how one's own vehicle behaves by control inputs is computed by using a vehicle model, and the target track within fixed time for suppressing the risk in front of one's own vehicle to the minimum extent is computed based on the computed vehicle behavior by using the intellectualizing technology. - 特許庁

盛り盤をその外周部から装飾的に照明する構成に工夫を凝らし、当該照明に必要な光源の数をできるり減少させながら盛り盤のその外周部からの装飾的照明を均に行う計器を提供する。例文帳に追加

To provide a measuring meter for producing uniform and decorative lighting of a dial plate from its outer-periphery part, while carefully devising a configuration so that the dial plate can be lighted decoratively from its outer- periphery part and reducing the number of light sources required for lighting, as much as possible. - 特許庁

つの事象に対し的や作成時期が異なる文書を連鎖的に発行する連鎖文書の管理技術に関し、文書作成の提出期と担当者の設定、および未提出文書に対する督促を行う文書管理プログラムと文書管理方法を提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a document management program and a document management method for performing setting of a limit of submission and a person in charge for creating a document and pressing for an un-submitted document concerning management technology for serial documents for issuing documents different in object and creation time for one event in a series. - 特許庁

4 第項の健康診断(定期のものにる。)の項のうち第四十四条第項第三号に掲げる項(聴力の検査にる。)は、前回の健康診断において当該項について健康診断を受けた者又は四十五歳未満の者(三十五歳及び四十歳の者を除く。)については、第項の規定にかかわらず、医師が適当と認める聴力(千ヘルツ又は四千ヘルツの音に係る聴力を除く。)の検査をもつて代えることができる。例文帳に追加

(4) Of the check-items of the medical examination set forth in paragraph (1) (limited to the periodical ones), the check-item (limited to hearing test) listed in item (iii) of paragraph (1) of Article 44 may be substituted by a hearing test deemed appropriate by the physician (excluding the hearing pertaining to the sound levels of 1,000 Hz or 4,000 Hz) for a person who has already received the said hearing test of the previous medical examination or a person who is under 45 years old (excluding those who are 35 and 40), notwithstanding the provisions of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 貨物が食品であつて、当該食品が着香の的以外の的で使用される添加物(般に食品として飲食に供されている物であつて添加物として使用されるものにあつては、法第十条第項の規定により基準又は規格が定められているものにる。)を含むときは、当該添加物の品名例文帳に追加

(iii) When the cargoes are food containing additives which are used for purposes other than for flavoring (for food which is generally served for human consumption and is used as an additive, limited to food for which standards or criteria have been established pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) of the Act), the name of said additives;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の健康診断(定期のものにる。)は、前回の健康診断において第四十四条第項第六号から第九号まで及び第十号に掲げる項について健康診断を受けた者については、前項の規定にかかわらず、医師が必要でないと認めるときは、当該項の全部又は部を省略して行うことができる。例文帳に追加

(2) The medical examination set forth in the preceding paragraph (limited to the periodical ones) may be, when the physician deemed them unnecessary, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, provided by omitting a whole or a part of check-items listed in item (vi) to (ix) and (xi) of paragraph (1) of Article 44 for a person who has received the previous medical examination as to the said check-items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第百八十九条第項第号の飛行の方式、同項第二号及び第三号の規定による気象条件並びに同項第三号の規定による進入界高度、進入界高度よりも高い高度の特定の地点及び視物標並びに第二百四条の規定による気象条件に関する事項例文帳に追加

(iv) Method of flight pursuant to item (i) of Article 189 (1), weather conditions pursuant to item (ii) and item (iii) of the same paragraph, minimum altitude, specific point at an altitude above the minimum altitude and visually identifiable object pursuant to the provisions of item (iii) of the same paragraph, and matters pertaining to weather conditions pursuant to the provisions of Article 204.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十四条の二 特許無効審判の被請求人は、前条第項若しくは第二項、次条第項若しくは第二項又は第百五十三条第二項の規定により指定された期間内にり、願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面の訂正を請求することができる。ただし、その訂正は、次に掲げる事項を的とするものにる。例文帳に追加

Article 134-2 (1) The demandee in a trial for patent invalidation may file a request for a correction of the description, scope of claims or drawing(s) attached to the application only within the time limit designated in accordance with paragraph (1) or (2) of the preceding Article, paragraph (1) or (2) of the following Article or Article 153(2); provided, however, that such correction shall be limited to the following purposes:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザが記録再生装置に記録しているコンテンツ覧を表示する画面を開いたときに、未視聴のコンテンツについて視聴期までの残り時間を算出し、所定の時間内に視聴期が切れるコンテンツがある場合には、コンテンツ覧表示の中でユーザのに留まりやすい場所に優先して表示する。例文帳に追加

When the user views a screen displaying a contents list recorded in a recording playback device, a remnant time up to the viewing period of the contents which have not yet been viewed is calculated, and when there are the contents in which the viewing period expires within a given period, the contents are preferentially displayed at a spot where the contents easily attract the user in a display of the contents list. - 特許庁

1980年以降、先進国における同措置発動件数は減少しているものの、その方で、特定国・企業を狙い撃ちし、その他の国・企業からの輸入品には競争上のメリットを与えるような本来の的を逸脱したアンチ・ダンピング措置による実質的な輸入制、輸出国の輸出自主規制、あるいは方的措置としての数量制が増加する傾向にあったことにも留意する必要がある。例文帳に追加

Since 1980, developed countries have been imposing fewer safeguard measures; instead, however, there have been more quantitative import restrictions functioning as unilateral measures, more voluntary export restraints by exporting countries, and more substantive import restrictions imposed through anti-dumping measures, targeting specific countries and companies and diverging from the original purpose of providing competitive merit to the imports of other countries and companies. - 経済産業省

第三十六条 同の行政的を実現するため定の条件に該当する複数の者に対し行政指導をしようとするときは、行政機関は、あらかじめ、事案に応じ、行政指導指針を定め、かつ、行政上特別の支障がないり、これを公表しなければならない。例文帳に追加

Article 36 When an Administrative Organ intends to render Administrative Guidance to more than one person who meet certain conditions in order to achieve a common administrative aim, then, the Administrative Organ shall, in advance and in accordance with the circumstances of the particular case, establish the Administrative Guidance Guidelines, and so long as no extraordinary administrative inconvenience arises thereby, shall make such Guideline known to the public.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 刑法第百七十六条から第百七十八条まで、第二百二十五条若しくは第二百二十七条第項(第二百二十五条の罪を犯した者を幇助する的に係る部分にる。)若しくは第三項の罪又はこれらの罪に係る未遂罪につき行う告訴例文帳に追加

(i) A complaint concerning the offenses proscribed in Articles 176 to 178, 225 or paragraph (1) of Article 227 (limited to offenses committed for the purpose of assisting the person who committed the offense of Article 225) or paragraph (3) of the Penal Code, or a complaint to be made with regard to attempts of these offenses;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第七十条第項第号又は第二号の罪を犯す的で、偽りその他不正の手段により、日本国の権のある機関から難民旅行証明書、渡航証明書、乗員手帳又は再入国許可書の交付を受けた者例文帳に追加

(iii) A person who, for the purpose of violating the provisions of Article 70, paragraph (1), item (i) or (ii), has received a refugee travel document, travel certificate, crew member's pocket-ledger or re-entry permit issued by an authorized organization in Japan by deceit or other wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この権拡大を背景として、受領たちは租税収取・軍事両面において統治を強化するため、旧来の補佐官で同階層出自ゆえに方的に使役しがたい掾(じょう)、(さかん)に替えて、国内の豪族・有力者らを国衙の体制に組み入れた。例文帳に追加

Through the empowerment of zuryos, they incorporated the local ruling families leading the people into a kokuga government system, instead of the jo (the third-ranking local administrator) and sakan (the fourth-ranking local administrator) who were reluctant to accept the one-sided orders they issued because jo and sakan were also old administrative aides from the same class, in order to strengthen the governance of both tax collection and military affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS