1016万例文収録!

「保険的」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 保険的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

保険的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 840



例文

ハ 法人申請者等が、その人構成等に照らして、保険業の公共性に関し十分な理解を有し、かつ、十分な社会信用を有する者であること。例文帳に追加

(c) In light of such matters as its personnel structure, etc., the Juridical Person Applicant, etc. must have sufficient understanding concerning the public nature of the Insurance Business and must have sufficient social credibility; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 申請者等が、その人構成等に照らして、その子会社であり、又はその子会社となる少額短期保険業者の経営管理を確かつ公正に遂行することができる知識及び経験を有しない者であること。例文帳に追加

(ii) in light of its human resource structure, etc., the Applicant, etc. does not have the necessary knowledge and experience for ensuring the appropriate and fair management of the Small Amount and Short Term Insurance Provider that is, or will be, its Subsidiary Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今回のフィールドテストにおいて、試行に計算を実施することとした経済価値ベースの保険負債等の計算方法については、暫定に以下の通りとした例文帳に追加

The following methods of calculating economic value-based insurance liabilities and other items were provisionally adopted in the field tests  - 金融庁

なお、生保でも、少数ではあるものの、リスクフリー運用を行う会社では、保険負債が過小評価されるとともに、資産負債一体な金利リスクの管理を難しくすることを理由に否定な意見もあった例文帳に追加

A small number of life insurance companies opposed the assumption of the illiquidity premium on the ground that it would cause underestimation of insurance liabilities and make it difficult to consistently manage interest-rate risk related to both assets and liabilities for the companies which make risk-free investments.  - 金融庁

例文

今回のフィールドテストは、経済価値ベースの保険負債等の計算を試行に実施することを通して、各社における計算の実施状況や計算過程における実務上の問題点等を把握することが目であり例文帳に追加

The field tests were intended to grasp, through the implementation of trial calculations, how well individual companies calculate liabilities and what sort of practical issues and challenges they face during the process of calculation  - 金融庁


例文

内部モデルによる計測手法としては、生保では公機関による防災計画策定用の推計死亡者数を自社の保険ポートフォリオにあてはめた予想最大損害額の推計が一般であった例文帳に追加

As for the internal model-based measurement method, life insurance companies generally estimate the amount of probable maximum losses by applying the death toll estimated by a public organization for the purpose of the formulation of disaster prevention/mitigation plans to their own insurance portfolios.  - 金融庁

保険会社等に対する監督においても、このような金融行政の置かれた局面を踏まえ、その質向上を図るため、以下の4点に重点に取り組むこととする。例文帳に追加

The FSA will intensively work on the following four areas to improve the quality of supervision of insurance companies in consideration of the current conditions in the domain of financial regulation and supervision.  - 金融庁

保険会社等が自主な業務改善を行っていくためには、契約者等からの相談や苦情を組織として確に把握した上で適切な対応を行うとともに、その内容や発生原因等を分析することが重要である。例文帳に追加

With this in mind, the FSA will examine the status of efforts being made by insurance companies from the following perspectives, and encourage them to build appropriate query and complaint-handling systems.  - 金融庁

したがって、当局としては、保険会社において、経営陣の主体かつ不断の取組みにより、明確な方針に基づいた統合なリスク管理態勢が整備されるよう促していく。例文帳に追加

Therefore, the FSA will encourage insurance companies to develop enterprise risk management framework according to clearly defined policies, based on voluntary and continuous efforts made by their respective management teams.  - 金融庁

例文

もう1点、地震保険についてなのですが、抜本改革について議論がスタートしたと思うのですが、基本には財務省が中心になると思うのですが、金融庁としてのお考えについて(はいかがでしょうか)。例文帳に追加

Regarding earthquake insurance, debate on fundamental reform has started. While I suppose that the debate will proceed under the leadership of the Ministry of Finance, how will the FSA approach this issue?  - 金融庁

例文

この目に向けて,我々は,銀行の監督,破綻処理及び資本強化並びに預金保険を含む,より統合された金融アーキテクチャーに向けた具体なステップを検討するとの意向を支持する。例文帳に追加

Towards that end, we support the intention to consider concrete steps towards a more integrated financial architecture, encompassing banking supervision, resolution and recapitalization, and deposit insurance.  - 財務省

この目に向けて,我々は,銀行の監督,破綻処理及び資本強化,並びに預金保険を含むより統合された金融アーキテクチャーに向けた具体なステップを検討するとの意向を支持する。例文帳に追加

Towards that end, we support the intention to consider concrete steps towards a more integrated financial architecture, encompassing banking supervision, resolution and recapitalization, and deposit insurance.  - 財務省

予防動機に基づく貯蓄を減少させ,民間支出を刺激することを助けるために,(公医療保険及び年金制度のような)社会セーフティ・ネット,コーポレート・ガバナンス及び金融市場の発展を強化すること。例文帳に追加

Strengthen social safety nets (such as public health care and pension plans),corporate governance and financial market development to help reduce precautionary savings and stimulate private spending;  - 財務省

我々は、教育、職業訓練、適切な労働条件、医療保険及び社会なセーフティ・ネット支援の提供を通じて人々に投資し、貧困、差別及びあらゆる形態の社会疎外と戦う責任を有する。例文帳に追加

We have a responsibility to invest in people by providing education, job training, decent work conditions, health care and social safety net support, and to fight poverty, discrimination, and all forms of social exclusion.  - 財務省

経験の少ない保険代理店又は研修生であっても、カンに頼ることなく営業活動を行うことができ、かつ、営業活動を体系・客観に把握し、爾後の営業活動を支援することのできるようにする。例文帳に追加

To allow an insurance agency or a trainee having poor experience to perform business activity without depending on intuition and to support business activity thereafter by systematically and objectively grasping the business activity. - 特許庁

保険者に対する施術者からの療養費請求を、客観に診療内容を確認し施術者による意図な不正請求を確実に防止する。例文帳に追加

To objectively check medical examination contents of medical billing from an operation person to an insurer, and to certainly prevent intentional illegal billing by the operation person. - 特許庁

競争な方法による価格付け及び割当が難しい、例えば契約の引受/証券化、将来の収益/収入源、保険引受、知財産、他の商品及びサービス等を市場に導入する前に使用されても良い。例文帳に追加

The method and system may also be used in developing pre-markets of items that are difficult to price and allocate in a competitive manner, such as the underwriting/securitization of contracts, future revenue/earning streams, underwritten insurance portfolios, intellectual property and other goods and services. - 特許庁

パソコンを使った簡単な操作で記帳代行受託会社、税理士、社会保険労務士、司法書士、弁護士、弁理士、公認会計士等の総合なサービスを受けられることを目とする。例文帳に追加

To receive the general services of a register surrogate company for registration, a tax practioner, a public consultant on social and labor insurance, a judicial scrivener, a lawyer, a patent attorney and a certified public accountant, etc., by simple operations using a personal computer. - 特許庁

卸業者が、卸業者傘下の各薬局の在庫を正確かつ迅速に把握し、また、卸業者が統一に各薬局の保険請求業務の代行を行うことを目としている。例文帳に追加

To enable a wholesaler to quickly recognize stock in each pharmacy affiliated to the wholesaler and to make the wholesaler systematically vicariously perform insurance demand business of each pharmacy. - 特許庁

こうした分野は、基本には公な負担や保険制度によって賄われていく分野であるが、特に生活支援分野を中心に流通事業者も関与していくことが期待される。例文帳に追加

Although these fields are the fields that are covered on public responsibilities and insurance systems in principle, it is expected that also distribution companies should be related, mainly, to the field of life support in particular.  - 経済産業省

社会保障協定は、社会保険料の二重負担や掛け捨ての問題の解消を目とするものであり、相手国との人交流の拡大が期待される。例文帳に追加

The purpose of a social security agreement is to resolve the issues of double payment and no refund of social security insurance premiums, and it is expected to help expand exchanges of people with their counterpart countries. - 経済産業省

しかも、公保険制度、世界な後発医薬品の使用促進、個々の患者特性に応じた医薬品など対象患者が限定された医薬品開発など、この医薬品産業の特殊性はますます強まっている。例文帳に追加

Furthermore, the particularity of pharmaceutical is getting more conspicuous, in the light of the public insurance system, the world trend toward promoted use of generic products and the development of a target patient-limited drug such as a tailored drug, etc.. - 厚生労働省

イ 取得資金に関する事項、保有の目その他の当該申請者による保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有に関する事項に照らして、当該申請者がその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であり、又はその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる保険会社の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。例文帳に追加

(a) In light of the matters concerning funds for the acquisition, the purpose of holding the voting rights, or any other matters concerning the Holding of Voting Rights of the Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more by that Applicant, there shall be no risk of impairment of sound and appropriate management of the business of the Insurance Company for which that Applicant is or will become a holder of the voting rights which amounts to the Major Shareholder Threshold or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該業務の内容が、当該申請に係る会社の資本金の額、人構成等に照らして、当該申請に係る会社の経営の健全性を損なう危険性が大きく、かつ、その経営の健全性が損なわれた場合には、当該申請をした保険持株会社の子会社である保険会社の経営の健全性が損なわれることとなるおそれがあること。例文帳に追加

(ii) is likely to damage the soundness in management of the company covered by the application in light of the amount of capital, human resource structure, etc. of the company, and any such damage to its managerial soundness in turn poses the risk of damaging the soundness in the management of the subsidiary Insurance Company of the applying Insurance Holding Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該業務の内容が、当該申請に係る会社の資本金の額、人構成等に照らして、当該申請に係る会社の経営の健全性を損なう危険性が大きく、かつ、その経営の健全性が損なわれた場合には、当該申請をした少額短期保険持株会社の子会社である少額短期保険業者の経営の健全性が損なわれることとなるおそれがあること。例文帳に追加

(ii) is likely to damage the soundness in management of the company covered by the application in light of the amount of capital, human resource structure, etc. of the company, and any such damage to its managerial soundness in turn poses the risk of damaging the soundness in the management of the subsidiary Small Amount and Short Term Insurance Provider of the applying Small Amount and Short Term Insurance Holding Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 保険契約者若しくは被保険者又は不特定の者に対して、将来における契約者配当又は社員に対する剰余金の分配その他将来における金額が不確実な事項として内閣府令で定めるものについて、断定判断を示し、又は確実であると誤解させるおそれのあることを告げ、若しくは表示する行為例文帳に追加

(vii) Make a conclusive statement, or tell or indicate a misleading message to the Policyholder, the insured, or an unspecified person so that he/she may believe that a certain amount of money will be obtained in the future as a dividend to Policyholders, dividend of surplus to members or any other benefit whose amount is specified as uncertain by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百二十二条 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は保険会社等に損害を加える目で、その任務に背く行為をし、当該保険会社等に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 322 (1) When any of the following persons, for the purpose of promoting his/her own interest or the interest of a third party, or inflicting damage on an Insurance Company etc., commits an act in breach of his/her duty and causes financial loss to the Insurance Company, etc., he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 政府は、労働者災害補償保険の強制適用事業とされていないすべての事業を強制適用事業とするための効率方策について、他の社会保険制度との関連をも考慮しつつ、二年以内に成果を得ることを目途として調査研究を行ない、その結果に基づいて、すみやかに、必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 12 The government shall conduct research and studies on efficient measures to include all businesses, which have not yet been compulsorily covered under industrial accident compensation insurance, into the scope of compulsorily covered businesses, in consideration of the relevance with other social insurance systems and with the aim of obtaining results within two years, and take necessary measures promptly based on the findings of such research and studies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この仕組みの利点は、預金保険制度を活用した全額保護の枠組みと同程度の安全な決済手段をより軽い保険料負担で実現することができることに加えて、預金者に対し分離した信託勘定の運用収益の範囲内でしか金利を付すことができないため基本にモラル・ハザードの問題が生じないといった点に求めることができる。例文帳に追加

The advantage of such a scheme is to enable the provision of a safe means of payment and settlement with lower insurance premium cost.  - 金融庁

取締役会は適切な保険金等支払管理態勢の構築に係る方針を定めその実効性を把握しているか、また、これら支払いに係る適切な業務運営が行われるよう経営資源の配分を行っているか検証する。また、保険金等支払を統合に管理できる体制の整備状況について検証する。例文帳に追加

The FSA will examine whether the board of directors has established policies for building an appropriate claims payment management system and identified the effectiveness thereof, and whether management resources are being allocated to the proper execution of business operations in relation to the payment of insurance claims The FSA will also examine the development status of frameworks capable of managing claims payments in an integral manner.  - 金融庁

その話はまだ私は報告を受けておりませんので何ともコメントのしようがありませんけれども、一般に言えば、経済の不振が保険業界にも及んでいるという、あるいは金融危機が保険会社にも及んでいるだろうということは、容易に想像されることだと思っております。この個別案件についてはまだ報告を受けておりません。例文帳に追加

I have not received a report concerning that, so I cannot make any comment. Generally speaking, it is easily conceivable that the economic downturn is affecting the insurance industry, or that the financial crisis is affecting insurance companies, but I have not received a report concerning this particular case.  - 金融庁

(c)当該利子が、次のいずれかに該当する者によって取得される場合 (i)日本国については、国際協力銀行又は独立行政法人日本貿易保険 (ii)オーストラリアについては、輸出金融保険公社又はフューチャーファンドの投資を管理する公機関(iii)その他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの例文帳に追加

the interest is derived by: (i) in the case of Japan, the Japan Bank for International Cooperation, or the Nippon Export and Investment Insurance; (ii) in the case of Australia, the Export Finance and Insurance Corporation, or a public authority that manages the investments of the Future Fund; and (iii) any similar institution as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes.  - 財務省

こうした観点から、世銀は、国際復興開発銀行(IBRD)ローンに地球環境ファシリティ(GEF)などのグラントや排出権取引をブレンドして、エネルギー効率化に資するプロジェクトや再生可能エネルギープロジェクトを推進するという従来からの手法に加え、カリブ海災害保険ファシリティのような、保険や保証を活用した革新な民間資金動員策を真剣に検討すべきと考えます。例文帳に追加

In addition to conventional approaches that aim at promoting energy efficiency or renewable energy projects by blending IBRD loans with grants provided by GEF or carbon finance,more innovative financing mechanisms using insurance or guarantees, such as the Caribbean Risk Insurance Facility, should be seriously explored.  - 財務省

また,我々は,国際に活動する保険グループに対する監督の共通フレームワークについての作業を継続するよう保険監督者国際機構(IAIS)に求め,システム上重要な市場インフラについての作業を継続するようCPSSとIOSCOに求め,FSBに対してIOSCOと相談した上で,システム上重要なノンバンクの金融主体を特定する手法を2012年末までに用意するよう求める。例文帳に追加

We also ask the IAIS to continue its work on a common framework for the supervision of internationally active insurance groups, call on CPSS and IOSCO to continue their work on systemically important market infrastructures and the FSB in consultation with IOSCO to prepare methodologies to identify systemically important non-bank financial entitiesby end-2012.  - 財務省

この発明は、情報セキュリティーシステムの販売に際し、情報セキュリティーシステムが破壊された場合の損害額を被害別に算定し、前記損害額別に保険額を算定すると共に、前記情報セキュリティーシステムに、前記保険の全部または一部を合体して販売することを特徴とした情報セキュリティーシステムの販売システムによりその目を達成した。例文帳に追加

In this information security system sales system, in marketing of the information security system, an amount of damage in case of breakage of the information security system is calculated for each damage, and an insurance premium is calculated for each damage amount, while the whole or a part of the insurance is sold in combination with the information security system. - 特許庁

証券会社や保険会社あるいは銀行等に出向いたときに、顧客の知りたい金融情報等を窓口以外の方法で確、かつ、迅速に入手することができるようにすることによって、本来敬遠されがちな証券会社や保険会社あるいは銀行等への利用回数の増大を図ることができる業務支援システムを提供する点にある。例文帳に追加

To provide an operation support system by which a frequency of use for a stock company, an insurance company, or a bank, etc., originally not accessible is increased by enabling a customer to accurately and speedily obtain desired financial information, etc., by a method other than window contacting when the customer visits the stock company, insurance company, or bank, etc. - 特許庁

電力需要家に停電発生時の補償を提供するに際し、停電の発生確率、電力加入契約の内容および契約締結の時期に応じて保険の金額を決定し、電力使用料金、保険掛け金および停電補償金を合計した金額を自動に精算するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for determining the sum of insurance according to the occurrence probability of power failure, the content of a power entry contract and the period of contract conclusion when providing compensation when power failure occurs to a power client, and for automatically performing the fare adjustment of a sum calculated by totaling a power use fee, an insurance premium and power failure compensation. - 特許庁

各種の商品・サービスの提供者と利用者との間の商取引を、電子ネットワークを利用して行う電子商取引システムにおいて、商品・サービスの提供者10または利用者20と保険会社30との間、もしくはこれらの三者間、あるいは必要に応じてその他の関係者40を交えた形でプライバシー保護のための保険契約を締結する。例文帳に追加

In an electronic commercial transaction system which performs commercial transaction between a provide of various products and services and a user by utilizing an electronic network, an insurance contract for privacy protection is made between a provider 10 of products and service or a user 20 and an insurance company 30 or among these three parties or in the form including the others 40 concerned as necessary. - 特許庁

・本発明は、コンピュータシステムのハードウェアを目とする物保険のインターネットによる契約申込を、受付に必要な情報を当初よりメーカ等で記憶媒体に記録することにより、その情報を元に、簡便に申込み、保険会社でデータを審査した後に契約する方法に関するものである。例文帳に追加

By initially storing in a storage medium at a maker information required for contract application for the article insurance for the hardware of the computer system via the Internet, this method enables to easily apply for and make a contract after reviewing of data at the insurance agency on the basis of the above information. - 特許庁

円急騰の背景には、地震発生を受けた株価の急落や中東情勢不安等からリスク回避な動きにより円が買われたこと、機関投資家である我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払いの備えとして海外資産を我が国に引き戻すとの思惑があったこと等の点が指摘されている。例文帳に追加

It was pointed out that the Yen value rose due to buying Yen to avoid risk factors like steep fall in share prices caused by the earthquake disaster, unstable Middle East situation and expectation that Japanese insurance companies, being institutional investors, would return their overseas assets to Japan to prepare for the payment of insurance claims related to the earthquake disaster. - 経済産業省

事例1)健康保険組合等の保険者等が実施する健康診断やがん検診等の保健事業について、精密検査の結果や受診状況等の情報を、健康増進施策の立案や事業の効果の向上を目として疫学研究又は統計調査のために、個人名を伏せて研究者等に提供する場合例文帳に追加

Case 1 Case in which information on the result of thorough examination and the situation of consultation, etc. about the public health service including health examination and cancer checkup implemented by an insurer, etc. like a health insurance society, etc. is provided, in concealing individual names, to researchers, etc. for the epidemiology study or the statistical survey aimed at the making of health enhancement policies and the improvement of the effectiveness of health enhancement programs  - 経済産業省

円急騰の背景には、地震発生を受けた株価の急落や中東情勢不安からリスク回避な動きにより円が買われたこと、機関投資家である我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払の備えとして海外資産を日本に引き戻すとの思惑があったこと等の点が指摘されている。例文帳に追加

For reasons against the background of the sudden rise in the value of yen, several factors like buying yen for avoiding the risk of large drop in share prices following the earthquake disaster, concerns over Middle East situation, and speculation on moving overseas assets into Japan by Japanese insurance companies to prepare for the payment of insurance for damages related to the earthquake disaster can be given. - 経済産業省

企業が教育訓練・出向・休業を行い、雇用の維持を図った場合に賃金・手当等の一定割合(中小企業の場合4/5)を助成する雇用調整助成金等について、雇用期間が6月未満の非正規労働者(新規学卒者を含む。)を特例に追加し、非正規労働者の雇用維持を図る企業を強力に支援。(現行雇用保険保険者期間6月以上の者が対象)例文帳に追加

If a corporation makes efforts to maintain employment by providing educational training programs, temporarily sending its employees to other firms or suspending its business operations, the Employment Adjustment Subsidy program provides subsidies that will finance a certain percentage of wages or fringe benefits (4/5 for small-and medium-sized enterprises). - 厚生労働省

第百三十九条 この法律の施行の際現に存する保険契約者保護基金であって、この法律の施行の際現に資金援助等事業(旧保険業法第二百五十九条第一項に規定する資金援助等事業をいう。次条において同じ。)を行っているものについては、旧保険業法は、この法律の施行後も、当該資金援助等事業が終了するまでの間、当該資金援助等事業の実施に必要な範囲内において、なおその効力を有する。この場合において、旧保険業法第二編第十章第二節(第二百六十七条第五項、第二百六十九条第二項及び第二百七十条第三項を除く。)中「大蔵大臣」とあるのは「内閣総理大臣及び財務大臣」と、「大蔵省令」とあるのは「内閣府令・財務省令」と、旧保険業法第二百五十九条第一項第三号中「禁治産者」とあるのは「成年被後見人」と、「準禁治産者」とあるのは「被保佐人」と、旧保険業法第二百六十七条第五項、第二百六十九条第二項及び第二百七十条第三項中「大蔵大臣」とあるのは「財務大臣」とするほか、必要な技術読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 139 With regard to any Policyholders Protection Fund in existence at the time when this Act enters into force that carries on the Business of Financial Assistance, etc. (referring to the Business of Financial Assistance, etc. prescribed in Article 259, paragraph (1) of the Former Insurance Business Act; the same shall apply in the following Article) at the time when this Act enters into force, the Former Insurance Business Act shall remain in force even after this Act enters into force until the Business of Financial Assistance, etc. is completed, within the limit necessary for executing the Business of Financial Assistance, etc. In this case, the terms "Minister of Finance" and "Ordinance of the Ministry of Finance" in Part II, Chapter X, Section 2 (excluding Article 267, paragraph (5), Article 269, paragraph (2) and Article 270, paragraph (3)) of the Former Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Prime Minister and the Minister of Finance" and "Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance," respectively; and the terms "incompetent" and "quasi-incompetent" in Article 259, paragraph (1), item (iii) of the Former Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "adult ward" and "person under curatorship," respectively; any necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平成19年12月、すべての保険商品の取扱いが認められて全面解禁したわけでございますが、弊害防止措置についてはモニタリング結果等を踏まえ、保険契約者等の保護や利便性の観点から概ね3年間経過しまして、所要の見直しを行うことにしておりますが、現在の方向性については、現在確たることは申し上げられないというふうに思っておりますが、たしか私が聞くところによりますと、窓口販売は損害保険だとたしか1%、それから生命保険だと6%ぐらいの数字ということをたしか報告いただいておりますので、ファイアーウォールといいますか、融資に関する情報がかなりきちんと私は厳格に守られているのではないかということを思っておりますし、一時こんなものを銀行で売られたら、生命保険を売って回る生保の募集員の方々の生活を非常に圧迫するというような論議も当時あったやに私は覚えておりますけれども、現実には地方銀行でも生命保険を売っていないところもございますし、それから、3メガバンクは売っているようでございますが、それもどちらかというと商品を揃えるというか、そういう色彩が強いのではないかというふうに私は思っておりまして、当時、銀行で窓販されるともう生命保険業界、特に生命保険の勧誘員の方の生活が本当に脅かされるというようなことを大変自由民主党でも当時議論の過程では噴出したのですが、結果としては、この生命保険が窓販6%、損保1%ということを見れば、この辺はやはりできるだけ自由にした方が国民の利便になるわけですから、それから、生命保険に入った人の保護というのは非常に大事でございまして、生命保険に入る人の利便性というか、便利な方がより生命保険に接することができるわけですから、そういったところを考えたら、まだ今の時点では確たることは申し上げられませんけれども、しかし、3年後に見直しを行うということでございますが、こういうことは少し一歩踏み込んだ発言になるのかもしれませんけれども、出てきた数字を見ると、妥当なところではないかなというふうに私は、ここは個人意見ですけれども、思いますね。例文帳に追加

The ban was fully lifted in December 2007, with the sales of all insurance products approved as a result and, now that roughly three years have passed, the steps for prevention of harmful practices are slated to be changed as necessary on the basis of monitoring results and other information from the perspective of the protection and convenience of insurance policyholders, etc. However, I do not feel it appropriate to make a definite statement about any future orientation now. From what I heard, however, over-the-counter sales make up 1 percent of non-life insurance sales and approximately 6 percent of life insurance sales, which are the figures that I believe have been reported to me. Judging from those, it seems to me that the firewall or information on financing deals is protected fairly strictly. I recall the debate that took place in the past about the possible highly negative impact of the insurance sales by banks on the livelihood of sales agents marketing life insurance products but some regional banks are actually not engaged in life insurance sales. In the meantime, I hear that the three mega-banks are selling life insurance, but my guess is that it rather reflects their effort to have a full line of products, so to speak. The possibility of the insurance sales by banks posing a real threat to the life insurance industry, particularly the livelihood of life insurance sales agents, was a subject of a heated debate in the LDP as well. It turns out that more liberalization does help add more convenience for the people, as the results show: the over-the-counter sales by banks make up 6 percent of life insurance sales and 1 percent in non-life insurance sales. Let me also point out that it is extremely important to protect life insurance policyholders and that the greater the convenience for prospective policyholders, the more accessible life insurance becomes. I cannot give any definite word at this point in timeif I may be a little daring, however, I would say on the issue of the scheduled review after three years that the statistics look acceptable to me, but that is just my personal opinion.  - 金融庁

七 前各号に掲げる者に準ずる者として内閣府令で定める者 保険会社等に対する実質な影響力を表すものとして内閣府令で定めるところにより計算される数例文帳に追加

(vii) A person specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to a person listed in any of the preceding items: the number calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance as representing the person's substantive influence on the Insurance Companies, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 審査会の委員は、保険又は財産の評価に関して学識経験又は専門知識を有する者のうちから、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けて、理事長が任命する。例文帳に追加

(3) Members of the Examination Board shall be appointed by the president, having received the approval of the Prime Minister and Minister of Finance, from among persons with relevant knowledge and experience or expert knowledge regarding insurance or evaluation of property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 議決権保有割合に関する事項、取得資金に関する事項、保有の目その他の少額短期保険業者の議決権の保有に関する重要な事項として内閣府令で定める事項例文帳に追加

(i) matters concerning the voting right holding ratio, matters concerning the funds used to acquire the voting rights, the purpose of holding the voting rights, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as important matters concerning the holding of voting rights in a Small Amount and Short Term Insurance Provider:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十九条 都道府県知事は、市町村に対し、市町村介護保険事業計画の作成上の技術事項について必要な助言をすることができる。例文帳に追加

Article 119 (1) A prefectural governor may provide necessary advice to a Municipality regarding technical matters for preparation of a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百六十条 支払基金は、社会保険診療報酬支払基金法第十五条に規定する業務のほか、第一条に規定する目を達成するため、次に掲げる業務を行う。例文帳に追加

Article 160 (1) The Payment Fund shall conduct operations listed in the following items in order to accomplish the purposes as prescribed in Article 1 in addition to operations as prescribed in Article 15 of the Social Insurance Medical Fee Payment Fund Act:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS