1016万例文収録!

「健知」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 健知に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

健知の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 426



例文

目が不自由な飼い主と盲導犬のように接触して誘導するロボットであって、該飼い主を認識する手段と、該飼い主が該ロボットに接触していることを認する手段を備え、該飼い主が該ロボットから離れると該飼い主を探して接触する機能および、該飼い主の康状態を診察する機能を備える。例文帳に追加

The robot has a function of searching the owner and being in contact with him/her when the owner moves away from the robot and a function of examining the health condition of the owner. - 特許庁

体脂肪率、BMI、および脂肪・筋肉の分布を総合的に評価し、評価結果をグラフィック表示し、康的である体格体力か否かの判断を専門識がなくとも簡潔に理解できる体格体力判定方法及び体格体力判定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for determining a physical constitution and strength which comprehensively evaluate a body fat ratio, BMI [body mass index] and fat/muscle distributions, graphically display the results of evaluations and enable the acquirement of brief understanding of the judgement as to whether or not the physical constitution and strength are sound, even without expert knowledge. - 特許庁

嵩張ることなく携帯性や収納性に優れるとともに、使用者に応じて操作時間の長短等を調整することができ、また、玩具としてだけではなく、指先の運動用等の康器具としても使用できる恵の輪を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a puzzle ring which is not bulky so as to be easily stored and the operation time period required can be adjusted depending on users and which can be used not only as a toy but also can be used for the health, for example, for the exercise of fingertips of the users. - 特許庁

病人や高齢者が康上の問題から、或いは災害時に非常事態が発生した際に、身内や人、又は消防や病院等の医療機関等の緊急連絡先へ緊急にかつ確実に連絡することができる安価な住宅用緊急通報システムを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive emergency report system for house with which the destination to make contact in case of emergency such as relations, friends or firehouse or medical institution like hospital can be immediately and surely communicated when any urgent state occurs for the sick or the aged because of a problem in health or in case of disaster. - 特許庁

例文

コンピュータ操作の初心者、軽度の的障害者、軽度の上肢障害者及び一部の視覚障害者向け、およびタッチモニタ利用の一般常者向けコンピュータシステムにおいて、簡便で視認性の良いキー入力を可能とする。例文帳に追加

To realize convenient key input with excellent visibility in computer systems for the beginners of computer operations, persons with mild intellectual disabilities, persons with mild disabilities of upper limbs and a part of visually- impaired persons and a computer system for normal physically unimpared persons using a touch monitor. - 特許庁


例文

視力が衰えている人や的障害者等の非常者のユーザが,沢山のキーが配置されている画像形成装置の表示操作部の中から,該表示操作部の表示画面を切り替えるための切替キーを見つけて操作することは困難である場合が考えられる。例文帳に追加

To solve the problem that it is sometimes difficult for a person who has poor eyesight or an intellectually handicapped user to find and operate a changeover key for switching a display picture of a display operation part of an image forming apparatus where many keys are arranged. - 特許庁

情報又はデータは、デバイス、ループ、ユニット、その他の全性、変動性、能力又は利用性に関連する保守機能によって集められ得、そして、この情報は、次に、プロセスオペレータ又は保守要員に送り出され、その人に現在又は将来の問題をらせるために表示される。例文帳に追加

Information or data may be collected by maintenance functions pertaining to the health, variability, performance or utilization of a device, loop, unit, etc. and this information may then be sent to and displayed to a process operator or maintenance person to inform that person of a current or future problem. - 特許庁

インターネット(IP網)を介して被看視者の康状態を常時看視し、平常時は収集データの分析から医療機関などから諸注意事項を受け取り、緊急時には連絡先を通するシステムを構成することを目的とする。例文帳に追加

To provide a system for constantly monitoring a health condition of a subject through the Internet (IP network), receiving instructions from a medical institution on the basis of the analysis of collected data at normal times, and informing a contact address in emergency. - 特許庁

受信したデータおよび試用期間のデータに基づき、携帯型センサ側で注意範囲と危険範囲の値を決定し、被検者の個別具体的な状況を把握して、正確な康状態を検し、緊急事態に対応する緊急医療システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an emergency medical system coping with an emergency by determining the values of a caution range and a danger range on the portable sensor side based on received data and trial period data and acquiring the individual specific situation of a subject to detect an accurate health state. - 特許庁

例文

マイナスイオン発生器により部屋全体の空気は浄化され身体の康を保つことが出来る及びデジタル時計にて時刻をる発光ダイオードの数字であるので暗闇でも時間を読み取ることが出来る又造花を入れてあるので全体がインテリア化するものを提供する例文帳に追加

To provide an interior product as a whole by a method wherein the air in a room as a whole is purified by a negative ion generator so as to keep the health of a body, the time can be read out even in the dark because numerals by light emitting diodes are used to know the time by a digital timepiece and an artificial flower is put into the interior product. - 特許庁

例文

不特定多数人の集まる施設内において、常者、覚障害者を問わず、特定グループごとに、当該グループ関係者に最小限必要な伝達事項を確実に伝達することができる特定グループごとに行なう無線通信用システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a radio communication system which can transmit minimum necessary items surely to persons concerned for each specific group, including normal healthy persons and sensory disturbed persons in a facility, where a large number of unspecified persons gather. - 特許庁

本発明の一態様による危急状況通システムは、使用者の生体信号を測定し、測定したこの生体信号によって使用者の康状態が危急な状態であるか否かを判断し、危急な状態である場合には既に格納した音源データをベル音として出力する。例文帳に追加

The emergency situation notification system measures a biological signal of the user, determines whether the health condition of the user is in an emergency or not, based on the measured biological signal, and outputs a sound source data stored in advance, as a bell sound, when determined to be in an emergency. - 特許庁

即ち、壁1の手前の金属管内に定在波を生ぜしめ、定在波態様を検出して壁貫通部2aにおける音響インピーダンスを計算し、その値が全値からどの程度隔っているかをって、壁貫通部2aにおける欠陥の有無を判定する。例文帳に追加

That is, the standing wave is produced in the metal pipe on this side of the wall 1, the acoustic impedance in the piercing part 2a of the wall is calculated by detecting a standing wave mode and the distance degree of the value of the acoustic impedance from a health value is known to determine the presence of the flaw in the piercing part 2a of the wall. - 特許庁

手術室内の麻酔ガスのリークを速やかに検することにより、医療従事者が手術室内にリークした麻酔ガスを吸引することを防止して、医療従事者の康を守ると共に、最善の状態で手術を行えるようにする手術室環境モニタを提供する。例文帳に追加

To provide an operating environment monitor for preventing a medical worker from sucking an anesthetic gas leaked into an operating room by rapidly detecting the leak of the anesthetic gas in the operating room not only to protect the health of the medical worker but also to perform operation in an optimum state. - 特許庁

IT技術で単なる触覚に変換する素子を手指の触覚にて感じて、見えないものを間接的に感じるものでなく、失った覚を直接皮膚で感じて、あたかも皮膚が網膜や鼓膜の役目を果たさせることで、より康者に近い行動が出来るようになることを目的にしている。例文帳に追加

To allow a user to act similar to a healthy subject by not indirectly feeling an invisible object by feeling an element simply converting into a tactile perception by IT technology with the tactile perception of the fingers but directly feeling the lost perception with the skin and letting the skin perform the roles of the retina or the tympanic membrane. - 特許庁

動作機器に対する制御信号を出力する電子機器の全性を監視でき、制御部及びモニタ部を備えてジェネリック故障を監視することができるとともに、制御部及びモニタ部の劣化度まで検できる、電子機器のヘルスモニタリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic device integrity monitoring apparatus which can monitor integrity of an electronic device which outputs a control signal to operational equipment, monitor a generic failure by providing a control part and a monitoring part, and also detect degradation degrees of the control part and the monitoring part. - 特許庁

食品、飲料、乳、乳製品、医薬品、医薬部外品、化粧品、保機能食品、特別用途食品、卵を容器包装したものに混入・汚染した細菌を、容器包装または卵殻を破壊することなく検する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for detecting without breaking a container package or an eggshell, bacteria intermingled/contaminated into a container packaging food, drink, milk, a dairy product, a medicine, a quasi drug, a cosmetic, health functional food, food for a special use, or an egg. - 特許庁

従来の煙草には、有毒性のニコチンとタール分が、相当量含まれており、従って、康上、身体に良くない、とりつつ習慣性となって身体に泌み着いた煙草の味は、一朝一夕には払拭しきれず、次第に身体を悪化していく、これが、従来の煙草の弊害である。例文帳に追加

To obtain a cigarette hardly containing nicotine and tar, consequently making smokers continue smoking mentally in piece, extremely usefully contributing to many cigarette lovers, further a nation and peoples. - 特許庁

平成19年度は、当該制度改正にかかる周を徹底し、事業運営全般の信頼性がより一層向上し、また、共済事業の全な運営が担保された中小企業組合が今後より一層活用されるよう、普及を図る。例文帳に追加

In FY2007, efforts will be made to raise awareness of the revision of this law so that reliability of business operations in general will be raised and greater use of SME partnerships backed by the sound operation of mutual aid programs will be encouraged. - 経済産業省

各国のカントリープレゼンテーションでは、各国の福祉及び保分野の人材育成や障害者・高齢者の雇用に関する状況、成功事例、直面している問題等が紹介され、ASEAN各国及び日本の間で情報、経験及び識の共有がなされました。例文帳に追加

During the country presentations, each country introduced the current status of as well as best practices and issues related to human resource development in health and welfare, and the employment of the disabled and the elderly to share the information, experience and the knowledge among ASEAN countries. - 厚生労働省

これら本会合で共有された情報・見に基づいて、保、福祉及び雇用の分野毎に各国共通の課題や施策、今後の取組について活発に議論を行い、参加者全員の合意の下、本会合における提言(リコメンデーション)を以下のとおり採択しました。例文帳に追加

Based on the information and knowledge shared at this meeting, participants discussed common issues and measures to all countries and future approaches by healthcare, welfare, and employment, and adopted the following recommendation by participant’s consensus: - 厚生労働省

ホームズは絶対的な的独立性をもっていたから、康状態など興味をよせるに値する問題ではなかったが、結局は、仕事を続ける資格を永久に失ってしまうだろうという脅しによって、新鮮な空気と風景のもとで静養することに同意した。例文帳に追加

The state of his health was not a matter in which he himself took the faintest interest, for his mental detachment was absolute, but he was induced at last, on the threat of being permanently disqualified from work, to give himself a complete change of scene and air.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

2 厚生労働大臣は、前項に規定する都道府県事の権限に属する事務について、介護老人保施設に入所している者の生命又は身体の安全を確保するため緊急の必要があると認めるときは、都道府県事に対し同項の事務を行うことを指示することができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Health, Labour, and Welfare, with regard to the affairs pertaining to the authority of a prefectural governor as prescribed in the preceding paragraph, when it determines the urgent necessity to ensure life and the physical safety of a person that may be admitted to a Long-Term Care Health Facility, may order the prefectural governor to conduct the affairs as set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 厚生労働大臣は、第一項に規定する都道府県事の権限に属する事務について、介護老人保施設に入所している者の生命又は身体の安全を確保するため緊急の必要があると認めるときは、都道府県事に対し同項の事務を行うことを指示することができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Health, Labour, and Welfare, with regard to the affair that belongs to the authority of the prefectural governor as prescribed in paragraph (1), when it determines the urgent necessity to secure life and the physical safety of a person that may be admitted to the Long-Term Care Health Facility, may order the prefectural governor to conduct the affairs as set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 都道府県事、保所を設置する市の市長又は特別区の区長(以下「都道府県事等」という。)は、指針に基づき、毎年度、翌年度の当該都道府県等が行う監視指導の実施に関する計画(以下「都道府県等食品衛生監視指導計画」という。)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 24 (1) Every fiscal year, a prefectural governor, mayor of a city establishing health centers, or head of a special ward (hereinafter referred to as a "prefectural governor, etc.") shall establish plans concerning the following fiscal year's monitoring and guidance to be implemented by said prefecture, etc. (hereinafter referred to as "prefectural plans for the monitoring of and guidance on food sanitation"), based on the guidelines.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当該製品又は商品が模造品又は偽造品であることに関する的所有権者,専門家又は所轄当局による証明があること及び一般人がそこに継続的に近づくことで生命,康及び公衆安全にかかわる危険やリスクがあると判断されることは,的所有権者/申請人に多大な不正義をもたらす極めて緊急性のある事項であるとみなされ得る。例文帳に追加

A certification from the IPR owner or expert or competent authority that the products or goods involved are fake or counterfeit, and if it is determined that the continuing access thereto by the public poses danger and risk to life, health and public safety, the same may be considered a matter of extreme urgency and causes great injustice to the IPR owner/applicant. - 特許庁

ハンドセットがフックアップされたことを検し、かつ係員ボタンが押下されたことを検した場合に、オートホンインターフェースが、切替信号を発信し、音声切替部がこの切替信号によってオートホン機能に切替えることことにより、常者用のオートホン機能と視覚障害者用のハンドセット機能を1つのハンドセットで兼用する。例文帳に追加

When the hookup of the handset is detected and the depression of a clerk button is detected, an automatic phone interface sends a switching signal and a voice switching part performs switching to an automatic phone function with the switching signal, so that one handset is used in common for both an automatic phone function for an unhandicapped person and a handset function for a visually handicapped person. - 特許庁

脳細胞を活性化させることができる4Hz、8Hz、10Hzの周波数帯アルファ波で脳を刺激して脳細胞を活性化させ、学習効果及び集中力を高め、康増進、ストレス解消、運動選手の競技力の向上、不眠症の解消、さらに低能児童の能を向上などの効果がある脳の活性化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a brain activation apparatus stimulating a brain by the alpha waves having frequency bands of 4, 8 and 10 Hz capable of activating brain cells to activate brain cells and having effect for enhancing learning effect and concentration force, promoting health, eliminating stress, enhancing the competition ability of a sportsman, eliminating sleeplessness and enhancing the mental capacity of a mentally retarded child. - 特許庁

喫煙エリアへ入場および/または退場する喫煙者を特定する喫煙者特定手段と、特定された喫煙者が喫煙エリアにおいて喫煙する際の、康影響物質の摂取量を予測する摂取量予測手段と、予測された摂取量を所定のタイミングで報する報手段と、を有することを特徴とする喫煙室システムとして提供可能である。例文帳に追加

The smoking room system characterized by having; a smoker identification means to identify a smoker who comes in and/or leaves from a smoking area; an intake prediction means to predict intake of healthy repercussion substance when a specified smoker smokes in a smoking area; and a reporting means which reports predicted intake at predetermined timing can be provided. - 特許庁

第百三条 都道府県事は、介護老人保施設が、その業務に従事する従業者の人員について第九十七条第二項の厚生労働省令で定める員数を満たしておらず、又は同条第三項に規定する介護老人保施設の設備及び運営に関する基準(運営に関する部分に限る。以下この条において同じ。)に適合していないと認めるときは、当該介護老人保施設の開設者に対し、期限を定めて、第九十七条第二項の厚生労働省令で定める員数の従業者を有し、又は同条第三項に規定する介護老人保施設の設備及び運営に関する基準を遵守すべきことを勧告することができる。例文帳に追加

Article 103 (1) A prefectural governor, when it is determined that a Long-Term Care Health Facility does not meet the fixed minimum numbers as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 97, paragraph (2) with regard to the number of employees that engage in said business and that the Facility does not meet the standards concerning facilities and management of a Long-Term Care Health Facility as prescribed in paragraph (3) of the same Article (limited to the part concerning management; the same shall apply hereinafter in this Article), may recommend to the Organizer of said Long-Term Care Health Facility to employ the fixed minimum number of employees as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 97, paragraph (2) within the period limited by a due date, and to comply with the standards concerning facilities and management of a Long-Term Care Health Facility as prescribed in paragraph (3) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条の二 法第十三条の二の厚生労働省令で定める者は、国が法第十九条の三に規定する援助として都道府県の区域の一部の地域内の医師を会員として民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の規定により設立された法人である医師会に委託して行う労働者の康管理等に係る業務についての相談、情報の提供その他の必要な援助の事業(次項において「地域産業保センター事業」という。)の実施に当たり、備えている労働者の康管理等に必要な識を有する者の名簿に記載されている保師とする。例文帳に追加

Article 15-2 (1) A person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 13-2 of the Act shall be an industrial nurse who is on the list of persons with the necessary knowledge to conduct health care, etc., to workers in order that the State implements consultation, information providing, and other supportive activities on the work pertaining to health care, etc. to workers (referred to as "Regional Industrial Health Center Activities" in the next paragraph) which are conducted as the State's supports prescribed by Article 19-3 of the Act and which are entrusted for implementation to a medical association which is a judicial person established pursuant to the provision of Article 34 of the Civil Act (Act No. 89 of 1896) with physicians in a municipal area as its members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 この法律において「障害者」とは、身体障害者福祉法第四条に規定する身体障害者、的障害者福祉法にいう的障害者のうち十八歳以上である者及び精神保及び精神障害者福祉に関する法律第五条に規定する精神障害者(的障害者福祉法にいう的障害者を除く。以下「精神障害者」という。)のうち十八歳以上である者をいう。例文帳に追加

Article 4 (1) The term "persons with disabilities" as used in this Act means the persons with physical disabilities prescribed in Article 4 of Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities, the persons aged 18 and over among persons with intellectual disabilities prescribed in Act for the welfare of persons with intellectual disabilities, and persons aged 18 and over among persons with mental disorders prescribed in Article 5 of Act for the Mental Health and Welfare of the Persons with Mental Disorders (except the persons with intellectual disabilities prescribed in Act for the welfare of persons with intellectual disabilities; hereinafter referred to as "persons with mental disorders ").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 申請者が、第百四条第一項又は第百十五条の二十九第六項の規定により許可を取り消され、その取消しの日から起算して五年を経過しない者(当該許可を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの処分に係る行政手続法第十五条の規定による通があった日前六十日以内に当該法人の役員又はその開設した介護老人保施設を管理する者(以下「介護老人保施設の管理者」という。)であった者で当該取消しの日から起算して五年を経過しないものを含み、当該許可を取り消された者が第一号の厚生労働大臣が定める者のうち法人でないものである場合においては、当該通があった日前六十日以内に当該者の開設した介護老人保施設の管理者であった者で当該取消しの日から起算して五年を経過しないものを含む。)であるとき。例文帳に追加

(vi) when the applicant has been rescinded approval pursuant to the provisions of Article 104, paragraph (1) or Article 115-29, paragraph (6) and five years have not elapsed from the date of said rescission (in a case when a person that has been rescinded for said appointment as service provider is a juridical person, including a person that is or was an Officer of said juridical person or who managed the established Long-Term Care Health Facility (hereinafter referred to as "Manager of a Long-Term Care Health Facility") and within sixty days prior to the date of notification pursuant to the provisions of Article 15 of the Administrative Procedures Act pertaining to said rescission and five years have not elapsed from the date of said rescission, and in a case when a person that has been rescinded said approval, is a person as determined by an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare, but not a juridical person, including a person that is or was a Manager of a Long-Term Care Health Facility, which was established by said person, within sixty days prior to the date of said notification and five years have not elapsed from the date of said rescission;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県事は、第一項の規定により公費負担医療機関が請求することができる自立支援医療費等の額を決定するに当たっては、社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会、国民康保険法に定める国民康保険診療報酬審査委員会その他政令で定める医療に関する審査機関の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) In the event a prefectural governor decides amounts of medical expenses for services and supports for persons with disabilities, etc. which medical institutes bearing public expenses, he/she shall hear the opinions of the Examination Board provided in Social Insurance Medical Fee Payment Fund Act (Act No.129 of 1948), Examination Board of National Health Insurance Medical Fee provided in National Health Insurance Act or other examining institutes prescribed in the Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県事は、第一項の規定により指定療育機関が請求することができる診療報酬の額を決定するに当たつては、社会保険診療報酬支払基金法 (昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会、国民康保険法 (昭和三十三年法律第百九十二号)に定める国民康保険診療報酬審査委員会その他政令で定める医療に関する審査機関の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) When a prefectural governor decides the amounts of medical fees that can be requested by a Designated Treatment and Education Institution pursuant to the provision of paragraph (1), the prefectural governor shall hear opinions from the review committee prescribed in the Act on Social Insurance Medical Fee Payment Fund (Act No. 129 of 1948), the national health insurance medical fees review committee prescribed in the National Health Insurance Act (Act No. 192 of 1958), and other reviewing bodies concerning medical care as specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 国、都道府県、地域保法(昭和二十二年法律第百一号)第五条第一項の規定に基づく政令で定める市(以下「保所を設置する市」という。)及び特別区は、教育活動及び広報活動を通じた食品衛生に関する正しい識の普及、食品衛生に関する情報の収集、整理、分析及び提供、食品衛生に関する研究の推進、食品衛生に関する検査の能力の向上並びに食品衛生の向上にかかわる人材の養成及び資質の向上を図るために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) The State, prefectures, cities specified by a Cabinet Order based on the provisions of Article 5, paragraph (1) of the Community Health Act (Act No. 101 of 1947) (hereinafter referred to as "cities establishing health centers") and special wards shall take the necessary measures to disseminate the correct knowledge concerning food sanitation through educational activities and PR activities, conduct the collection, compilation, analysis, and provision of information on food sanitation, promote research on food sanitation, enhance inspection capabilities concerning food sanitation, and foster the human resources to be engaged in the improvement of food sanitation and enhance their capabilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 厚生労働大臣又は都道府県事は、家庭用品によるものと認められる人の康に係る重大な被害が生じた場合において、当該被害の態様等からみて当該家庭用品に当該被害と関連を有すると認められる人の康に係る被害を生ずるおそれがある物質が含まれている疑いがあるときは、当該被害の拡大を防止するため必要な限度において、当該家庭用品の製造又は輸入の事業を行なう者に対し、当該家庭用品の回収を図ることその他当該被害の拡大を防止するために必要な応急の措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) Where serious damage to human health has occurred which is found to have been caused by household products, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, within the limit necessary to prevent the expansion of said damage, may order a person who operates a business manufacturing or importing said household products to make an effort to recall said household products and to take other necessary emergency measures to prevent further damage when said household products are suspected of containing a substance related to said damage which is likely to cause damage to human health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、医療に関する識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等が医業若しくは歯科医業又は保師助産師看護師法(昭和二十三年法律第二百三号)第五条に規定する業等を行うことができるように、医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十七条及び歯科医師法(昭和二十三年法律第二百二号)第十七条並びに保師助産師看護師法第三十一条第一項等の特例等を定めるものとする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Law is to provide for special measures concerning Article 17 of the Medical Practitioners' Act (Act No. 201 of 1948), Article 17 of the Dentists Act (Act No. 202 of 1948), and Article 31, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses (Act No. 203 of 1948), etc. to enable the foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, to engage in medical or dental practices or any practice prescribed by Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主要損保3グループの今期決算については、23年3月期に比べまして減益となっており、3グループのうち今ご指摘のとおり2グループが赤字になったというふうに承をいたしておりますが、保険会社の財務の全性指標の1つであるソルベンシー・マージン比率は、各社とも監督上の基準値でございます200%を上回っておりまして、十分な全性を確保しているというふうに考えております。例文帳に追加

As for the three major non-life insurance groups' financial results for the latest business year, one of them reported a profit decline compared with the year ended in March 2011 and the other two reported losses, as you mentioned. However, the solvency margin ratio, which is a benchmark of insurance companies' financial soundness, was higher than the supervisory standard of 200% at all of them, so I believe they have maintained adequate soundness.  - 金融庁

貴社は「当社の見方では、金融庁の金融部門の全性に関する現在の評価は、不良債権の真の規模を十分に反映していない」としているが、金融庁は不良債権問題の大きさや金融部門強化の重要性を十分認識し、金融部門の全性を適切にモニターし確保するため、特別検査等各般の措置を講じており、また、今後ともあらゆる努力を迅速かつ真剣に継続していく旨承している。例文帳に追加

You mention that "in our view, the Financial Services Agency's current assessment of the health of the financial sector does not fully reflect the true scale of impaired loans". We understand that the FSA, fully recognizing the magnitude of NPL problems and the importance of bank restructuring, has implemented various measures, including special inspections, and is determined to continue making every effort in a speedy and firm manner in order to better monitor and secure the soundness of the financial sector. - 財務省

25 この法律において「介護老人保施設」とは、要介護者(その治療の必要の程度につき厚生労働省令で定めるものに限る。以下この項において同じ。)に対し、施設サービス計画に基づいて、看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の世話を行うことを目的とする施設として、第九十四条第一項の都道府県事の許可を受けたものをいい、「介護保施設サービス」とは、介護老人保施設に入所する要介護者に対し、施設サービス計画に基づいて行われる看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の世話をいう。例文帳に追加

(25) The term "Long-Term Care Health Facility" as used in this Act means a facility which has obtained permission from the prefectural governor as set forth in Article 94, paragraph (1) of this Act as a facility with the purpose of providing nursing, care and functional training under control of medical management, and other necessary care for medical treatment and daily activities to a Person Requiring Long-Term Care (limited to persons whose degree of necessity for medical treatment conforms with standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter in this paragraph) based on a Facility Service Plan. The term "Long-Term Care Health Facility Service" as used in this Act means nursing, care and functional training under control of medical management, and other necessary care for medical treatment and daily activities for a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Long-Term Care Health Facility, based on a Facility Service Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 保医療及び福祉に関する専門的識を有する者による被保険者の居宅サービス計画及び施設サービス計画の検証、その心身の状況、介護給付等対象サービスの利用状況その他の状況に関する定期的な協議その他の取組を通じ、当該被保険者が地域において自立した日常生活を営むことができるよう、包括的かつ継続的な支援を行う事業例文帳に追加

(v) a project to provide comprehensive and continuous support, through review of the In-Home Service Plan and Facility Service Plan for an Insured Person, said Person's mental and physical condition, use status of services subject to Long-Term Care Benefit and periodical consultation with people possessing expert knowledge concerning health and medical care and public aid, in order for said Insured Person to live said daily life independently in the community.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前二項の政令は、環境の保全に係る化学物質の管理についての国際的動向、化学物質に関する科学的見、化学物質の製造、使用その他の取扱いに関する状況等を踏まえ、化学物質による環境の汚染により生ずる人の康に係る被害並びに動植物の生息及び生育への支障が未然に防止されることとなるよう十分配慮して定めるものとする。例文帳に追加

(4) The Cabinet Order referred to in the preceding two paragraphs shall be established by taking into account the international trend on management of chemical substances pertaining to the preservation of the environment, scientific knowledge on chemical substances, the status of manufacture, use, and other handling of chemical substances and other factors, and giving sufficient consideration so as to prevent any injury to human health and impediments to the inhabitation or growth of animals and plants caused by environmental pollution by chemical substances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県事は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長又は関係地方公共団体の長に対し、必要な資料の送付その他の協力を求め、又は土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握及びその汚染による人の康に係る被害の防止に関し意見を述べることができる。例文帳に追加

(2) A prefectural governor may request a head of a relevant administrative organ or of a relevant local government to provide some forms of cooperation including to submit necessary materials, or may state his/her opinion about gaining understanding of the situation of the soil contamination by Designated Hazardous Substances and preventing the harmful effects on human health by the said contamination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 環境大臣は、土壌の特定有害物質による汚染により人の康に係る被害が生ずることを防止するため緊急の必要があると認めるときは、都道府県事又は第三十七条の政令で定める市(特別区を含む。)の長に対し、次に掲げる事務に関し必要な指示をすることができる。例文帳に追加

Article 32 The Minister of the Environment may, when he/she recognizes an urgent necessity to prevent harmful effects on human health from occurring due to the soil contamination caused by any Designated Hazardous Substance, give a prefectural governor or a head of city (including special wards) specified by the Cabinet Order under Article 37 the necessary instructions with respect to the affairs listed in the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 食品の安全性の確保は、このために必要な措置が食品の安全性の確保に関する国際的動向及び国民の意見に十分配慮しつつ科学的見に基づいて講じられることによって、食品を摂取することによる国民の康への悪影響が未然に防止されるようにすることを旨として、行われなければならない。例文帳に追加

Article 5 Food safety shall be ensured by taking the necessary measures on the basis of scientific knowledge and in sufficient consideration of international trends and the opinions of citizens with respect to ensuring Food safety, for the purpose of preventing adverse effects on the health of citizens due caused by ingestion of Food.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する人種、信条、門地、本籍地、保医療又は犯罪経歴についての情報その他の特別の非公開情報(その業務上り得た公表されていない情報をいう。)を、適切な業務の運営の確保その他必要と認められる目的以外の目的のために利用しないことを確保するための措置を講じていない場合例文帳に追加

(vi) in the case where a Futures Commission Merchant has not taken sufficient measures to ensure that personal information regarding race, creed, family origin, domicile of origin, healthcare, or criminal background of a customer and other specified Non-Public Information (which means information learned in connection with business and which has not yet been publicly disclosed) is not used for a purpose other than for ensuring the appropriate operation of the business and for other purposes which are determined to be necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県事等は、前項の規定により保所長より報告を受けた場合であつて、食中毒患者等が厚生労働省令で定める数以上発生し、又は発生するおそれがあると認めるときその他厚生労働省令で定めるときは、直ちに、厚生労働大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case where a prefectural governor, etc. has received a report from the director of a health center pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and when there have been or are likely to be more persons poisoned by food, etc. than specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, he/she shall make a report to the Minister of Health, Labour and Welfare immediately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 第四十八条、第五十二条から第五十六条まで及び第六十三条の規定中「都道府県事」とあるのは、保所を設置する市又は特別区にあつては、「市長」又は「区長」と読み替えるものとする。ただし、政令で定める営業に関する政令で定める処分については、この限りでない。例文帳に追加

Article 66 The term "prefectural governor" in Article 48, Articles 52 to 56, and Article 63 shall be deemed to be replaced with "city mayor" for cities establishing health centers and "ward mayor" for special wards; provided, however, that this shall not apply to any disposition specified by a Cabinet Order concerning businesses specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七十八条の二 公益法人金融商品取引業協会(以下この章において「公益協会」という。)は、前条第二項各号に掲げるもののほか、金融に係る識の普及、啓発活動及び広報活動を通じて、金融商品取引業の全な発展及び投資者の保護の促進に努めなければならない。例文帳に追加

Article 78-2 (1) A Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association (hereinafter referred to as a "Public Interest-Type Association" in this Chapter) shall endeavor to promote sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors by dissemination of financial knowledge, enlightenment campaigns and publicity campaigns, in addition to what is listed in the items of paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS