1016万例文収録!

「吟_」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

吟_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 551



例文

RTECSについて、収載データ数は多いが、編集機関であるNIOSHにおいてデータの信頼度について評価を行ったものではないので、下記④、⑤の選択基準に照らして味する必要がある。例文帳に追加

Despite its large quantity of data, the priority of RTECS should be determined according to criteria 4 and 5, since credibility of the data has not been verified by NIOSH, its editorial agency. - 経済産業省

特に「さば料理コンテスト」では、地元の高校生が多数応募したほか、地元飲食店の料理人が一つ一つ味して評価することで話題となり、多くの町中でさば料理が見られるようになった。例文帳に追加

In addition to attracting many applicants from local high-schools, this event stirred up considerable interest by having the cooks of local restaurants test and evaluate mackerel dishes. As a result, mackerel cooking has sprung up around town. - 経済産業省

しかし、自分の個人の行為を、この律法に照らして導き、味しているキリスト教徒は、千人のうち一人にも満たないと言っても、言い過ぎではありません。例文帳に追加

Yet it is scarcely too much to say that not one Christian in a thousand guides or tests his individual conduct by reference to those laws.  - John Stuart Mill『自由について』

1930年代前半に誕生し、一時期は発展の可能性がかいまみられながらも、戦中戦後の窮乏のなかでそれが棚上げのかたちとなっていた醸酒も、1970年代には、醪(もろみ)造りの工程における温度管理の技術が飛躍的に発達し、また協会系酵母協会7号や協会系酵母協会9号などの醸香を出す新しい酵母が実用化され、ようやく少量ずつ市場へ出荷されるようになった。例文帳に追加

The ginjoshu which appeared in the early 1930s but was interrupted because of the shortage of materials although it could have been more developed, gradually came to be sold in markets in small amounts in the 1970s, since the technique of temperature control in the process of making moromi was rapidly developed and the new yeasts with aroma of ginjo, such as the seventh and the ninth yeasts of the Brewing Society were put into practical use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、100石から200石程度の小禄の旗本は、小十人の番士、納戸、勘定、代官、広敷、祐筆、同朋頭、甲府勤番支配頭、火之番組頭、学問所勤番組頭、徒(徒士)目付の組頭、数寄屋頭、賄頭、蔵奉行、金奉行、林奉行、普請方下奉行、畳奉行、材木石奉行、具足奉行、弓矢槍奉行、吹上奉行、膳奉行、書物奉行、鉄砲玉薬奉行、寺社奉行味物調役、勘定味改役、川船改役をはじめとする諸役職についた。例文帳に追加

On the other hand, the governmental posts assumed by the Hatamoto with a small salary of around 100 koku to 200 koku included the following: a member of Kojunin-ban (Kojunin group), Nando, Kanjo, daikan (local governor), hiroshiki (inner apartment supply officer for Edo-jo Castle), Yuhitsu, Doho-gashira, Kofukinban-shihaigashira, Hinoban-kumigashira, Gakumonshokinban-kumigashira, Kumigashira of Kachi-metsuke, Sukiya-gashira, makanai-gashira (chief of cooks), Kura-bugyo, Kane-bugyo, Hayashi-bugyo, Fushinkata-shitabugyo, Tatami-bugyo, Zaimokuishi-bugyo, Gusoku-bugyo, Yumiyayari-bugyo, Fukiage-bugyo, Zen-bugyo, Shomotsu-bugyo, Teppodamayaku-bugyo, Jisha-bugyo-ginmimonoshirabeyaku, Kanjo-Ginmi-aratame yaku (inspector of the documents inspected by assistant minister of treasury) and Kawabune-aratameyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

地方勘定帳は翌年の10月までに提出を義務付けられ、特別な事情がある場合でも3年以内に勘定仕上げをして下勘定所に提出し、監査を経たのちに老中・若年寄・勘定味役・勘定奉行・勘定組頭らの前で代官が改めて収支報告をする地方総勘定が行われ、勘定味役・勘定奉行・勘定組頭の奥書と老中・勝手掛担当の若年寄による奥印、勝手方老中の綴目印と調印を行って代官に返却された。例文帳に追加

For the final settlement of accounts, local account books had to be submitted to the Shimo kanjosho (financial office) by October in the following year or within three years under special circumstances for auditing and general local accounting, where the balance of payments was reported by the local governor in front of higher officers such as roju, wakadoshiyori, kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo, kanjo kumigashira, and the account books were returned to the local governor with postscripts by kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo and kanjo kumigashira attached, certified seals were affixed by the roju and wakadoshiyori in charge of finance, and a stitching seal and a verification seal were affixed by the roju in charge of finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SSL-VPNがクライアント・プラットフォームについてのより広い選択を「クライアントなし」または「準クライアントなし」操作とともに提供するので、このネットワークに接続するどんなクライアントでもセキュリティについてはきびしく味する必要がある。例文帳に追加

Because SSL VPN offers a much greater choice of client platform with ‘clientless’ ornear clientless’ operation, the security of any client connecting to the network must be heavily scrutinised.  - コンピューター用語辞典

この節では、doctest のからくり: どの docstring を見に行くのか、どうやって対話操作例を見つけ出すのか、どんな実行コンテキストを使うのか、例外をどう扱うか、上記の振る舞いを制御するためにどのようなオプションフラグを使うか、について詳しく味します。例文帳に追加

This section examines in detail how doctest works: which docstrings it looks at, how it finds interactive examples, what execution context it uses, how it handles exceptions, and how option flags can be used to control its behavior. - Python

晶子が34歳のとき『新訳源氏物語』を四冊本として出したが、拠り所とした北村季の『湖月抄』には誤りが多く、外遊の資金調達のために急ぎ、また、校訂に当たった森鴎外は『源氏物語』の専門家でないなど欠陥が多いものだった。例文帳に追加

When Akiko was thirty-four, "the New Translation of The Tale of Genji" was published as a four-volume work, but was filled with flaws because its source Kigin KITAMURA's "Kogetsu-sho Commentary" contained many errors, the process of publication was hasty in order to earn money for traveling abroad, and Ogai MORI who was in charge of proofreading was not an expert on "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、日本で創作された漢詩は(当然の話ではあるが)中国語での発音を考慮していないため、それが原因で本場中国の基準からすると下手糞扱い(中国語発音で漢詩をじると響きがよくない)されるものが多いと言われる。例文帳に追加

However, kanshi produced in Japan of course does not consider the Chinese pronunciation and because of this many Japanese kanshi are regarded as poor in the light of the home Chinese standard (they don't sound beautiful when recited using Chinese pronunciation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この酒米を主軸として山形県は「出羽燦々100%使用、山形酵母使用、山形県開発の麹菌オリーゼ山形使用、純米醸酒、精米歩合55%以下」の5条件を満たす県産酒に「DEWA33」というブランドを公認する制度を導入した。例文帳に追加

Taking this sakamai as a linchpin, Yamagata Prefecture introduced a new system in which a brand 'DEWA 33' is licensed for the sake produced in Yamagata Prefecture satisfying five conditions, namely, 'Dewa sansan is used 100%, Yamagata yeast is used, Olize Yamagata, which is a koji mold developed by Yamagata Prefecture, ginjo sake with no added alcohol, and a polishing ratio of 55% or more.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを踏まえて「県産米100%の大醸」というコンセプトで開発が進められ、1989年に県農業総合研究所作物研究センターにて山田錦/五百万石を交配、2004年品種登録、2005年新潟県産地品種銘柄に指定。例文帳に追加

Based on such facts, the development had been carried out with the concept of 'daiginjo with 100% rice from Niigata Prefecture;' in 1989 the Agricultural Products Research Center of the Niigata Agricultural Research Institute cross-fertilized Yamada nishiki/Gohyakumangoku, and the variety was registered in 2004 and designated as the brand variety of the growing district for Niigata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最も有名なのは吉本興業の漫才コンビ「天津(お笑い)」の木村卓寛であり、とある流派(テレビで詩ネタをやっているのを見た父親から絶対に流派の名前は出すなと言われたため、伏せられている)の師範代である。例文帳に追加

The most famous entertainer who engages in shigin is Takuhiro KIMURA in manzai konbi (comic duo) 'Tenshin,' and he is an assistant instructor of one school (when KIMURA was comically talking about shigin, his father watched it and told KIMURA not to reveal the school name at any cost and so the name is hidden).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和5年(1930年)の縦型精米機の登場によって、一時は飛躍的な発展の可能性がかいまみえた日本酒醸酒の技術に関しても、昭和13酒造年度(1938年-1939年)から精米歩合が65%以下に規制されて出鼻をくじかれ、本格的な発展にはなお三十年近い歳月を待つことになった。例文帳に追加

Although the technique of ginjoshu seemed to be able to develop rapidly by the invention of vertical-type rice-milling machines in 1930, it could not be fully developed for almost 30 years, damaged by the regulation of the rice-polishing ratio which was under 65 percent in the Showa 13 brewing year (1938 to 1939).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって醸酒とはそもそも、新式焼酎と合成清酒などが未来志向の「科学の酒」として意欲的に開発された時代に、のちに三増酒の流通によって多分に悪いイメージを背負いこむことになるアルコール添加を前提として研究された概念であった。例文帳に追加

Therefore, ginjoshu was originally an idea which was studied based on the assumption of alcohol addition which had somewhat of a bad image by the distribution of sanzoshu during the period when a new shochu and synthetic seishu were actively developed as future-oriented 'scientific sake.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこのことは、戦前に開発され当時の酒米の主流となっていた山田錦を用い(Y)、『香露』の酵母を用い(K)、精米歩合を35%まで高めれば(35)醸酒ができるといった定式化(YK35)が誠しやかに流布される発端ともなった。例文帳に追加

However, this resulted in the widespread formulation (YK35) that ginjoshu could be made by using Yamadanishiki (Y) which was developed before the war and became the major rice for sake brewing in those days and the yeast of 'koro' (K) and polishing rice at the higher rate of 35 percent (35).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、日本酒醸酒の誕生が日本国外の市場でブームに火がついたためにひいては総生産量が増えた事例を参考として、新しい日本酒として輸出することに販路を見込んでいる醸造元もある。例文帳に追加

In contrast, with the help of examples that the introduction of ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperature from rice grains milled to 60 percent weight or less) to the market outside Japan created a boom which led to the increase in the total production, some sake brewers seek export markets with this type of sake as a new product.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代から昭和時代初頭、1920年代には、国立醸造研究所を中心として、さらに高度な品質の日本酒の開発が模索され、そうした中でのちに日本酒醸酒の誕生として普及する酒の原形を醸造する清酒酵母が造られ始めた。例文帳に追加

In the 1920's, from the Taisho period through the early Showa period, the National Institute of Brewing conducted researches for higher quality sake, and during the course production of sake yeasts for making archetypes of sake which were later developed and spread as Nihonshu ginjo-shu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less) began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1980年代以降の醸酒ブームを受けて、さらに少酸性酵母、高エステル生成酵母、リンゴ酸高生産性多酸酵母といった高い香りを出す酵母が多数つくられ、都道府県の管轄下にある研究センターや農業大学を中心として新たな酵母の開発が進んだ。例文帳に追加

In response to the ginjo-shu boom in the 1980's and later, many yeasts that yield a high aroma, such as low-acid-producing yeasts, high-ester-producing yeasts, and high-malic-acid-producing yeasts, were developed, and research institutes under prefectural governments and agricultural colleges promoted development of new types of yeasts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本件は寺社奉行味物調役の川路弥吉(のちの川路聖謨)の綿密な調査協力もあり、左京は獄門、出石藩は3万石の減封、また老中松平康任は失脚という形で幕を閉じる(仙石騒動)。例文帳に追加

This incident was concluded with the help of careful investigation by Yakichi KAWAJI (later called Toshiakira KAWAJI), an investigator of the Magistrate of Temples and Shrines, such that Sakyo was imprisoned, the Izushi Domain was reduced its territory by thirty thousand koku, and Yasuto MATSUDAIRA, a member of shogun's council of elders, lost his position. (the Sengoku Disturbance)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その一方で発掘された出土品などを味して厳密な考証の必要を唱えて記紀の記述と言えども無条件でこれを支持すべきではないと主張し、神武天皇の在位を600年繰り下げて神代文字の存在を否定した『衝口発』を著した。例文帳に追加

At the same time, he insisted that every historical finding had to be closely investigated using excavated articles and any historical story or description should not be accepted without such a step even if it was seen in the Kojiki (Record of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan); additionally, he wrote a book called "Shokohatsu" (Impulsive Remarks), in which the period of Emperor Jinmu's reign was moved back 600 years and the existence of jindaimoji (ancient Japanese characters which were believed to have been used before kanji characters were brought to Japan) was denied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賄賂の横行や罷免された荻原重秀の独断専行を目の当たりにしていた新井は先に荻原が廃止した勘定味役を正徳2年(1712年)に再度設置し、杉岡能連、萩原美雅(ともにのち勘定奉行)を任命し、勘定所自体の綱紀の引き締めを図った。例文帳に追加

Since Arai witnessed widespread bribery and arbitrary decision and execution by Shigehide OGIWARA who was dismissed, Arai revived Kanjoginmiyaku in 1712 that was abolished by Ogiwara earlier and assigned Yoshitsura SUGIOKA and Yoshimasa OGIWARA (both of them became kanjo bugyo [commissioner of finance] later) and strived for tightening up the official discipline in the finance ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強制的な拘束や拷問などを行わずに「神の意思」の名のもとで当事者の合意を得られる方法として広く行われたが、あくまでも双方の証人・証文などの証拠類を揃えて味した結果でも事実の成否が確定できない場合などに限定されていた。例文帳に追加

It was widely used as a method which enabled people to obtain agreements from both claimants without the exercise of detentions or tortures at "the will of the gods," but its use was limited only to the cases in which the truth could not be ascertained even after the thorough investigation of evidence such as witnesses or documents collected from the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界銀行に対しては、経済成長がどのように貧困削減に寄与するのか、その波及経路の解明に挑戦し、業務に役立てるとともに、過去の事例の成否を十分に味した上で、民間セクターとも協力して、より持続可能な取り組みを行うことを期待しています。例文帳に追加

In this context, I would like to request the Bank to analyze the transmission mechanism among infrastructure, economic growth and poverty reduction. The Bank would then feedback the results of such an analysis to its future operations. I would also like to request the Bank further collaborate with the private sector in order to make more sustainable operations in areas related to infrastructure, taking account of lessons learned from the past experiences.  - 財務省

(5) 登録試験を受験し(1)に掲げる科目の何れかに合格しなかった志願者は,試験結果に納得できない場合は,所定の手数料を納付し,試験結果の通知日から14 日以内に試験結果の再味を官房長に請求することができる。例文帳に追加

(5) A candidate who has sat for and failed to pass any of the subjects specified in subregulation (1) may, if he is dissatisfied with his results, appeal to the Secretary-General for re-scrutiny of the results within fourteen days from the date of the notification of such results together with the payment of the prescribed fee. - 特許庁

書籍の情報を可能な範囲で詳細にユーザに対して提供することで、ユーザが書籍を注文・購入する前に書籍の内容等を十分に味することができるようにし、もってネットワークを介した書籍販売の一層の促進を図り得るシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which a user can closely examine the content of a book before order/purchase by providing information of the book to the user to the extent possible, and which promotes sales of books via a network much more. - 特許庁

ベース素材は液体を吸収できるものであれば何でも良いが、ベース素材の組織構造が微細であればある程高い吸収率を実現出来ることに着目し、そういった素材を味選択することが本発明の要点となる。例文帳に追加

The base material may be any one capable of absorbing the liquid, and further, it is important part to pay attention to the fact that if the texture structure of the base material is finer, the higher absorption rate can be achieved, and to examine and select such materials. - 特許庁

個別商品品目ごとの理論的保有在庫と現物在庫数量との差異、又は入荷する商品の数量の差異等が現実に発生した場合におけるその発生時点以降の全出荷予定案件の納入条件に及ぼす影響を味し、再手配を実施する。例文帳に追加

The influence of all subsequent shipment schedule items on delivery conditions is examined if a difference between logical held stock and actual stock quantities by individual articles or a difference in the quantity of a supplied article is actually generated, and then rearrangement is carried out. - 特許庁

顧客がクレジットカードを利用して商品を購入するために必要なクレジットカード会社の承認を事前に得ておき、その商品の内容について十分に検討・味した後に、既に得ている承認をそのまま利用してその商品を購入する手続きに移行する。例文帳に追加

Approval of a credit card company necessary for the customer to purchase a commodity by use of a credit card is gained in advance, and after sufficient examination and investigation for the content of the commodity, the procedure is transferred to purchase the commodity by using the gained approval as it is. - 特許庁

そして、正当性味部107において、時刻取得部105からの第2の時刻と上記第1の時刻とを比較し、第2の時刻が第1の時刻より後で、かつ上記第1の演算結果と第2の演算結果とが一致したとき上記受信したメッセージが正当であると判定する。例文帳に追加

A validity examination part 107 compares a second time from a time acquisition part 105 with the first time, and it is decided that the receiver message is valid when the second time is later than the first time and the first operation result is matched with the second operation result. - 特許庁

複雑な制約条件を充分に味して数理計画法で解決すべき制約条件と、数理計画法の前後に処理を加えて、それ以外で解決可能な制約条件に分離し、数理計画法で処理する制約条件数を減じ、いわゆる「組み合わせ爆発」を原理的に抑制している。例文帳に追加

A so-called 'combinational explosion' is principally restrained by reducing the number of constraint to treat by mathematical programming by separating complicated constraint into the constraint to be solved by the mathematical programming by sufficiently examining them and constraint possible to solve otherwise by treating before and after the mathematical programming. - 特許庁

繊維の原料となるポリ乳酸の物性を厳しく味し、特定の物性のポリ乳酸を用い芯鞘構造にする事で、引張強度、伸度等の物性値がポリエステル、ナイロン、ポリプロピレン繊維並みの物性を有する、ポリ乳酸長繊維不織布を提供する。例文帳に追加

To strictly examine the physical properties of polylactic acid used as the raw material of fibers and form a sheath-core structure from the polylactic acid having specific physical properties to provide a polylactic acid filament nonwoven fabric having physical properties, such as tensile strength and elongation, equal to the physical properties of polyesters, nylon or polypropylene fibers. - 特許庁

保持動作制御部は、テンプレートデータ化処理されたバイオメトリックス情報を基準情報保持部に保持させる動作を行い、かつその動作の許可/不許可を、物理的に個別化された物品が有する情報の獲得・味により決定する。例文帳に追加

A storage operation control part makes the reference information storing part store the template data-processed biometric information, and decides the permission/non-permission of the operation according to the acquisition and examination of information owned by physically individualized articles. - 特許庁

日本酒醸酒など高級酒を仕込むときには、高度な技術と機械に頼らない手作業が必要とされるが、麹造りの段階でそれにあたる日本酒蓋麹法(ふたこうじほう)のなかで、日本酒蓋麹法と呼ばれる、熱を帯びてきた日本酒麹を小分けにするときに詰める箱状の道具が麹蓋である。例文帳に追加

Intricate manual techniques that do not rely on machines are required when brewing expensive Nihonshu (Japanese rice wine) ginjo sake (sake made from rice grains milled to 60% or less of original weight), and koji-buta are box-shaped tools used to divide the koji when using the futakoji method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ開発地を名称に冠する静岡酵母、山形酵母、秋田酵母、福島酵母や、長野酵母に代表されるカプロン酸エチル高生産性酵母、あるいは東京農業大学がなでしこ、ベコニア、ツルバラの花から分離した花酵母などが、新しい醸香を引き出すものとして評価を集めている。例文帳に追加

The high caproic acid ethyl producing yeasts such as Shizuoka yeast, Yamagata yeast, Akiya yeast, Fukushima yeast and Nagano yeast which were named after each development place, or the flower yeast which the Tokyo agricultural college separated from flowers such as pink, begonia and climbing rose were highly evaluated as yeasts which could make a new flavor of ginjoshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中で200石以上、500石未満の旗本の場合は、老中直属の会計検査役で勘定奉行の次席格でもある勘定味役か、幕府収入の4分の1を消費した大奥の庶務責任者として出納の権限や出入り業者の選定権を持った広敷用人となるのが、一応の出世の到達点とされた。例文帳に追加

In these situations, the highest posts reachable by the catamite retainers with 200 koku to less than 500 koku generally were the Kanjo ginmiyaku post, being just under the kanjo bugyo (commissioner of finance), whose officers checked accounts directly under the roju (senior councilor), or the hiroshiki-yonin post (officer responsible for general affairs in O-oku [the inner halls of the Edo-jo Castle], where one-fourth of the bakufu revenue was consumed, and was provided with accounting right there as well as the right to select suppliers to O-oku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永十二年五月十六日付書状では、「鷹之絵屏風弐双分成程念を入書セ可申候、日光へ上ケ申候間、末代之事ニ候間、其段絵書ニ能申付書セ可申」と、特段の味を指示し、完成後の翌十三年四月八日付では、「鷹之絵板十二枚無事ニ相届候、絵も一段能書申候」とその出来映えに満足している(「酒井忠勝書下」)。例文帳に追加

In the letter dated May 16, 1635, he gave a special instruction 'hawk picture folding screens should be created and carried to Nikko, and for external fame, pictures should be drawn skillfully' and he showed satisfaction with the result in the letter dated April 8, 1636, 'twelve hawk picture plates were delivered safely and they have painted excellently' ('Book by Tadakatsu SAKAI vol.2').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱吉時代の政策は否定され、生類憐れみの令は撤回、勘定味役の創設、正徳金銀発行(デフレーション政策)による綱吉時代の財政矛盾の解決などを行ったが、将軍家宣・7代徳川家継があいついで早世したため、改革は中途半端に終わった。例文帳に追加

Tsunayoshi's policies were denied in the reforms, so, for example, Shorui-Awaremi-no-rei (ordinances of animal protection) was revoked, "kanjo ginmiyaku" (a post to support kanjo bugyo) was newly established, and the financial contradiction in the Tsunayoshi age was tried to resolve by issuing Shotoku gold and silver coins as a deflationary policy, but the reforms ended halfway on the road after Ienobu and his successor Ietsugu TOKUGAWA (the seventh Shogun) died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吏徴』によれば、長崎奉行には3000両、長崎・浦賀・佐渡の各奉行支配組頭には100両、新潟奉行支配組頭には70両、摂河州堤奉行兼廻船改役には80両、京都御入用取調役には25両、日光奉行支配味役には10両、御膳所組頭・奥御膳所組頭に各20両などを支給している。例文帳に追加

According to "Richo" (a book on office organizations in the Edo bakufu), 30,000 ryo was paid to Nagasaki bugyo, 100 ryo to each bugyo shihai kumigashira (officers supporting bugyo) in Nagasaki, Uraga and Sado, 70 ryo to those in Niigata, 80 ryo to tsutsumi bugyo (magistrate in charge of river banks) concurrently working as kaisen aratameyaku (supervisor in charge of cargo vessels) in Sekka Shu (Kawachi Province), 25 ryo to gonyuyo torishirabeyaku (auditor for the Kyoto Imperial Palace) in Kyoto, 10 ryo to bugyo shihai ginmiyaku (officers supporting bugyo) in Nikko, and 20 ryo each to ozendokoro kumigashira (head of the food department) and okuozendokoro kumigashira (head of the inner palace food department).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府代官への経費の支給・貸付を行う「諸入用方」、代官所・預所から出された文書の整理にあたる「証文調方」、勘定所に属する各種申請(港や市場の設置、御林伐出、運上・小物成などの免除など)を審査した「味物掛」、酒株をはじめ酒造業を監督した「酒造掛」、無役金や上納金の取立や関連事務を行う「金集掛」などが存在した。例文帳に追加

Other positions included: 'Shoiriyo-kata' for handling paying or lending expenses of daikan (local governor) of the bakufu, 'Shomon-shirabekata' for sorting out documents issued by daikan-sho (daikan's offices) or Azukari-dokoro, 'Ginmimono-gakari' for checking applications from the kanjosho (for exemptions for building ports or markets, cutting woods or Unjo and other taxes), 'Shuzo-gakari' for supervising sake-brewers, including sake-kabu (a sake-brewing license), and 'Kinshu-gakari' for handling muyaku-kin (no tax), collecting jono-kin (monetary contributions) and doing clerical jobs related to these operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸幕府勘定方において財政に関する「味方」に対して民政に関する部門を「公事方」と称し、公事方御定書と呼ばれる法典が編纂され、民事・刑事を問わない訴訟に関する規定が設けられるなど、裁判全体または訴訟手続を指す意味での「公事」の語も長く用いられ続けた。例文帳に追加

Also, in kanjogata (accounting officer) of Edo bakufu, the department concerning civil administration was called 'kujikata (a post in charge of civil suit)' against 'ginmikata' concerning financial affairs, and a legal code called Kujigata-osadamegaki was established to prescribe suits regardless of civil trial or criminal court, thus, 'kuji' continued to be used for long time to refer to the whole trial or legal proceedings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、民事法である会社法と市場ルールの観点から規律する金融商品取引法とでは、その適用範囲や効果、さらにはエンフォースメントの手法が大きく異なることから、どの手法による規律付けが最も効果的かという点については、このような観点から、問題に応じて冷静な味が必要になることに留意する必要がある。例文帳に追加

In particular, the approaches taken by the CA, which is a civil law, and the FIEA, which regulates from the market rule perspective, differ widely in terms of the applicable scope, effects and enforcement methods, and therefore, careful substantive assessment of each of the issues from this perspective is required in determining the optimal way to deal with each issue.  - 金融庁

金融商品取引業者等からの報告又は証券取引等監視委員会からの勧告等の内容について、本監督指針に掲げた評価項目等に照らして総合的に検証した結果、公益又は投資者保護の観点から重大な問題が認められる場合、以下(1)から(3)までに掲げる要素を勘案するとともに、それ以外に考慮すべき要因がないかどうかを味した上で、例文帳に追加

In cases where a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors has been detected as a result of the examination of the contents of reports submitted by Financial Instruments Business Operators, etc., or the contents of recommendations issued by the Securities and Exchange Surveillance Commission in light of the evaluation items specified in this Guideline for Supervision, the supervisory departments shall decide which administrative dispositions to take with due consideration of the factors described in (1) to (3) below after considering, among other factors, the following points:  - 金融庁

福島県は、特に「福島の再生なくして日本の再生なし」と、今、原子力発電所の事故でも大変呻しておられるわけですから、そういう意味でも東邦銀行(元)頭取で、なおかつ、東邦銀行というのは結構大型の地方銀行でございますし、(全国)地方銀行協会の会長もやっておられましたから、そういった意味でもよい方がなられたのではないかと私は思っております。例文帳に追加

Fukushima Prefecture has been stressing that the revival of Japan would be impossible without the revival of Fukushima in relation to the nuclear station accident. In that sense, the selection of the former president of Toho Bank, a fairly large regional bank, who also served as chairman of the Regional Banks Association of Japan, is appropriate.  - 金融庁

様々なケースがあったわけですけれども、金融庁としては、その時その時において確認された事実関係に基づいて、できるだけ正確な事実確認を行った上で、起きた事柄の重大性、悪質性等を十分に味しながら、かつ、事柄の対処すべき優先度も勘案しながら、行政資源を最も効果的に配分するということで対応をしてきたという意識を持ってはおります。例文帳に追加

I am confident that the FSA has responded to the various cases in ways that allocate its administrative resources most efficiently, while taking account of the importance, maliciousness and other factors of incidents based on the facts it has grasped as precisely as possible, and considering the priority of matters to be tackled.  - 金融庁

枕の素材を環境等のことを考慮に入れて素材を味し、マイナスイオン放射、遠赤外線放射、有害物質除去、殺菌、ホルムアルデヒド除去、刺繍入り枕の製造を発明したことにより、健康維持に役立ちと、素材を廃棄する時に自然にかえして公害無き枕の製造をすることができる。例文帳に追加

The manufacturing of the pillow subjected to minus ion radiation, far IR radiation, formaldehyde removal, hazardous material removal, sterilization and embroidery is invented by studying the material of the pillow in taking the environment, etc., into consideration, by which the manufacturing of the pillow helpful for maintenance of health and free of pollution by turning the material back to the nature when discarding is made possible. - 特許庁

原子力安全・保安院は、運転管理、検査及び放射線管理の専門家からなる原子力安全・保安部会の委員の助言を得て、これら事故、故障に関する情報を逐一味し、安全上の教訓事項の抽出に努め、必要に応じ、原子炉設置者に対して運転保守への反映を求めたり、規制活動への反映を行っている。例文帳に追加

NISA assesses each incident or failure in detail to extract the lessons learned with respect to the safety, being advised by subcommittee members of the Advisory Committee on Nuclear and Industrial Safety, who are experts on operation management, inspection and radiation control.When necessary, NISA requests the licensees of reactor operation to reflect the lessons in their operation and maintenance, or reflects them in the regulatory activities. - 経済産業省

また、結果に対する異議申立てがなされた場合、これに対する理性的な対応は、合意されたルールが国際貿易の発展という基本目的に照らして適切に設計されているかを再味する手段を、公平に確保することであり、ルールを逸脱して、結果志向型アプローチに基づいて提起される要求に対して個別に対応することではない。例文帳に追加

When complaints about results arise, the rational response is to ensure fairness by creating a medium in which to examine whether the rules have been designed to achieve the basic objective of international trade. It is important that we not depart from rules to focus on individual cases that are based on a misguided "results-based" approach. - 経済産業省

新選組が内山を暗殺した動機は、前年、新選組が大阪出張をした際に小野川部屋力士らと乱闘騒ぎを起こした「大阪角力事件」で内山が小野川部屋に協力した疑いがあったことやその味が高圧的で近藤との間に確執が起きたための遺恨であるとか、内山が倒幕派志士と結託して米価や油の値を吊り上げていると疑った上での天誅であると言われている。例文帳に追加

It is said that the motive that Shinsengumi assassinated Uchiyama was as follows: Uchiyama was suspected of having cooperated with Onogawa-beya (a sumo stable) in the 'Osaka sumo wrestling incident' that a scuffle occurred between Shinsengumi and sumo wrestlers of Onogawa-beya when Shinsengumi went to Osaka for a business trip in the year before; or the investigation of the incident was aggressive and it caused a feud between Uchiyama and Kondo and then Kondo had a grudge against Uchiyama; or Uchiyama was suspected of having driven up rice price and oil price in conspiracy with supporters of tobakuha (anti-bakufu, crushing-the-bakufu faction) and inflicted a well-deserved punishment on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記のような会計基準を巡る大きな動きの中で我が国として戦略的にIFRS適用を検討していく必要があることを踏まえ、現在及び近い将来におけるIFRSの内容を十分味するとともに、基準設定プロセスにおける積極的な意見発信やデュー・プロセスの監視などを図った上で、基本的にはIASBが作成したIFRS(日本語翻訳版)をそのまま適用することが考えられる。例文帳に追加

Assuming that Japan must conduct a strategic review of IFRS application in face of the trend of developments in accounting standards, IFRS will most likely be accepted as developed by the IASB (translated into Japanese), following a thorough study into IFRS both as it is at present and as it will be in the near future, accompanied by active involvement in the standard-setting process to voice Japan's opinions and the surveillance of due process.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS