1016万例文収録!

「強宣」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 強宣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

強宣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 210



例文

カンヌでの首脳による言に述べられているように,「雇用が,靱で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みの下で我々が実施する,成長及び信認の回復のための行動及び政策の核心でなくてはならない」。例文帳に追加

As stated by our Leaders in Cannes, “employment must be at the heart of the actions and policies to restore growth and confidence that we undertake under the Framework for strong, sustainable and balanced growth.”  - 財務省

我々は女性と経済に関するハイレベル政策対話で採択されたサンフランシスコ言において、女性の金融へのアクセスを増大させることが調されたことを歓迎する。例文帳に追加

We welcome the emphasis on increasing women's access to finance in the San Francisco Declaration adopted during the High-Level Policy Dialogue on Women and the Economy.  - 財務省

半導体技術の分野における発明の場合は,制ライセンスは非商業的な公共的目的のため,又は司法若しくは行政の手続の結果として反競争的と言された慣行を是正するために限り付与される。例文帳に追加

In case of the inventions in the semiconductor technology field, the license shall be granted only for public non-commercial purposes or to remedy a practice declared as anti-competitive, as a result of a judiciary or administrative procedure. - 特許庁

ある者が特許無効言,特許移転又は制ライセンス取得を求める訴訟を提起した旨の特許庁に対する如何なる通知も,登録簿に記録される。例文帳に追加

Any notification made to the Patent Office that a person has taken legal action to have a patent declared invalid, to have a patent transferred or to obtain a compulsory license shall be recorded in the Register.  - 特許庁

例文

(1) 連邦特許裁判所には,次の部が設置される。 1. 審判請求について審理する複数の部(審判部) 2.特許の無効言を求める訴えに関する決定及び制ライセンス手続における決定を行う複数の部(無効部)例文帳に追加

(1) There shall be established in the Patent Court 1. boards for hearing appeals [Beschwerden] (Boards of Appeal); 2. boards for deciding actions for declaration of nullity of patents and compulsory license proceedings (Nullity Boards).  - 特許庁


例文

パチンコ球の落下に伴う騒音を抑制することができると同時に、伝の化を図ることができるパチンコ球収容ケースを提供すること。例文帳に追加

To provide a pachinko ball housing case which can suppress noises accompanying the dropping of pachinko balls, and at the same time, can increase an advertisement effect. - 特許庁

視覚を通じて需要者にい印象を与えることができ、広告伝機能や品質表示機能等を向上させることができるおむつ包装体を提供する。例文帳に追加

To provide a diaper package which can strongly impress consumers through visual sense, and can increase an advertisement function or a quality displaying function and so forth. - 特許庁

受取人が蓋を開いたときに受ける印象をめて、伝効果を高めることができるCD−ROM等記憶媒体送付用パッケージを提供する。例文帳に追加

To provide a package for sending a storage medium such as a CD- ROM which can heighten the impression of a person when he receives the package and open a lid thereof and enhance the advertisement effect. - 特許庁

例えば、洋品店が販売促進を行うための伝行為を行う場合において、購買者にい印象を与えて効果的な販売促進を行うことを可能にする撮影・配信システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a photographing/distribution system by which e.g. a clothing store conducting advertisement for sales promotion can conduct effective sales promotion by providing strong impression onto purchasers. - 特許庁

例文

風など、悪条件でも、旗のあるべき姿を維持し、伝効果を損ねない為に、回転機能と競りあがり防止機能を一体化した旗の取付け具を提供する。例文帳に追加

To provide a fitting tool for a flag which has a rotating function and a rise preventing function united in one to keep a posture in which the flag should be even under bad conditions of strong wind etc., and not to spoil advertisement effect. - 特許庁

例文

動画的な面白みが見られいインパクトを与え興趣を十分に満足できるようにし、販促やキャンペーンでも伝効果が高められる好適な団扇を提供する。例文帳に追加

To provide a favorable round fan capable of improving advertisement effect in a sales promotion and a campaign by having a taste like a moving image, giving a strong impact and sufficiently satisfying an interest. - 特許庁

受取人が受け取った際に中身が見たくなるような、すなわち伝効果に優れた、インパクトのい、ダイレクトメール等に好適なプラスチック製封筒を提供すること。例文帳に追加

To provide a plastic envelope which excites a receiver's interest for seeing contents at the time of receiving, namely being effective as an advertisement having a strong impact, and is suitable for use in sending direct mails. - 特許庁

従来広告塔は固定された場所に設置される広告媒体であるが、この広告塔に移動する方法と動きをあたえることにより、よりインパクトの伝活動を効率よく行えるようにする。例文帳に追加

To conduct efficiently an advertising activity having stronger impact by providing poster column with traveling method and movement. - 特許庁

2011 年のホノルル言は,競争を促進し,イノベーションの創造と革新する能力を奨励する,開放的かつ無差別な貿易及び投資政策は,イノベーション政策の極めて重要な側面であることを調した。例文帳に追加

The 2011 Honolulu Declaration emphasized that open and non-discriminatory trade and investment policies that foster competition and encourage the creation of innovations and the capacity to innovate are critical aspects of innovation strategy. - 経済産業省

また、日メキシコEPA 署名(2004年9月)の際の共同言でも、WTO交渉においてAD 措置への規律化に向けて協力することが重要であることを確認している(パラグラフ12)。例文帳に追加

The joint declaration upon the signing of the Japan-Mexico EPA (September 2004) also confirmed the importance of cooperating with more strictly discipline AD measures in the process of WTO negotiations (paragraph 12). - 経済産業省

第1回東アジアサミットでは、同サミットが「共同体形成に重要な役割を果たし得る」ものとされ、開放性・透明性・包括性や普遍的価値の化が首脳言に盛り込まれた。例文帳に追加

Leaders' declaration of the first East Asian Summit included agreement that the summit "could play a significant role in community building" and that it will be an open, inclusive, transparent forum that strives to strengthen universally recognized values. - 経済産業省

我々は,APEC観光協力の化のための「奈良言」並びに観光振興及び観光関連投資に関する観光大臣による集中的な議論を歓迎した。例文帳に追加

We welcomed the “Nara Declarationto strengthen APEC tourism cooperation and the intensive discussions held among Tourism Ministers on tourism promotion and tourism-related investment. - 経済産業省

49. 我々は,地域における森林の被覆をあらゆる種類の森林により2020年までに少なくとも2000万ヘクタール増大させるというシドニー言の野心的な目標を達成するための作業を化する。例文帳に追加

49. We will enhance work on meeting the aspirational goal in the Sydney Declaration of increasing forest cover in the region by at least 20 million hectares of all types of forests by 2020. - 経済産業省

1976年2月のASEAN首脳会議で、政治、安全保障、経済分野等に関するASEANレベルでの協力体制の構築に向けた原則として「ASEAN共和言」が採択されてから、ASEAN各国は域内の協力関係の化に努めてきた。例文帳に追加

The “Declaration of ASEAN Concordwas adopted at the ASEAN summit meeting in February 1976 as a principle for establishing a cooperative system in political, security, and economic fields at the ASEAN level. Since the adoption of the declaration, ASEAN nations have been making various efforts for the enhancement of cooperative relations among its member states. - 経済産業省

また本言の中では、包括的な福祉社会の促進や、社会的弱者に対する社会的セーフティネットの充実に向けた協力を化すること、が示されています。例文帳に追加

The declaration also calls for the enhancement of cooperation for the promotion of an inclusive caring society and the development of social safety nets for vulnerable groups. - 厚生労働省

さらに言えば、これ以前からあった仇教事件のような列の司法への介入、山東巡撫の更迭要求等のいくつもの列の圧力、すなわち「累朝の積憤」(積もり積もった怒り。剛毅の言)が次第に清朝を「戦布告」へと追いやったと言える。例文帳に追加

Furthermore, what drove the Qing dynasty to the 'proclamation of war' was the ongoing interference in the administration of justice such as the previous Kyukyo Incident, and oppression by powerful western nations demanding Shandong Province's junbu (government official title that existed from Ming to Qing dynasty) be handed over (this was described by Gangyi as the 'build up of anger over generations of reign').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無効部は,次に掲げる事項を求める申請についての手続を担当する。特許の取消,無効又は権原不存在の言,従属の言(第50条),第20条(5)の規定に基づく発明者としての名称表示,先使用者の権利の承認(第23条),第163条の規定に基づく確認及び制ライセンスの付与例文帳に追加

the Nullity Division shall be responsible for petitions for revocation, for a declaration of nullity or lack of title, for a declaration of dependence of patents (Section 50), for the naming of a person as inventor under Section 20(5), for recognition of the right of prior user (Section 23), for a declaration under Section 163, and for the grant of compulsory licenses;  - 特許庁

特許権無効告の決定は、特許権無効告の前に人民法院が下し、かつ既に執行された特許権侵害の判決及び調停書、既に履行又は制執行された特許権侵害紛争の処理決定、及び既に履行された特許実施許諾契約又は特許譲渡契約に対して、遡及力を持たないものとする。例文帳に追加

The decision on declaring a patent right invalid shall have no retroactive effect on any written judgment or written mediation on patent infringement that has been made and enforced by the people's court, or on any decision concerning the handling of a dispute over the patent infringement that has been performed or compulsively executed, or on any contract for permitted exploitation of the patent or for transfer of patent rights that has been performed--prior to the invalidation declaration of the patent right.  - 特許庁

特許の所有権,特許に係わる質権その他の対物的権利に関して裁判所に係属している紛争,並びに発明者として名称表示の請求(第20条(5)及び(6)),先使用者権(第23条)及び制ライセンスの付与(第36条)に関する紛争,更に,取消(第47条),無効言(第48条),権原不存在の言(第49条)及び従属の言(第50条)に関する紛争は,請求があったときは,特許登録簿に注記しなければならない(紛争に関する注記)。例文帳に追加

Disputes pending before the courts regarding the ownership of patents, liens or other rights in rem relating to a patent, disputes concerning a claim to be named as inventor (Section 20(5) and (6)), a right for prior user (Section 23) and the grant of compulsory licenses (Section 36), disputes concerning revocation (Section 47), a declaration of nullity (Section 48), a declaration of lack of title (Section 49) and a declaration of dependence (Section 50) shall, on request, be recorded in the Patent Register (entry relating to disputes).  - 特許庁

2007年には「気候変動、エネルギー安全保障及びクリーンな開発に関するAPECシドニー首脳言」でエネルギー効率の改善、2008年の「世界経済に対するAPEC首脳リマ声明」で保護主義への対抗、が言され、また2009年には、世界経済危機からの回復と持続的な成長を確実なものとするため、シンガポールにて「成長の持続、地域の連繋化首脳言」及び「21世紀におけるアジア太平洋の連繋のための新たな成長パラダイム首脳声明」が発出され、APEC全体としての包括的かつ長期的な成長戦略の必要性が認識された。例文帳に追加

In 2007, “Sydney APEC Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development” was released to improve energy efficiently, and in 2008, “Lima APEC Leaders' Statement on the Global Economyannounced its stance to oppose protectionism.In 2009, to assure the recovery from the global financial crisis and sustainable growth, "Sustaining Growth, Connecting the Region" and “A New Growth Paradigm for a Connected Asia-Pacific in the 21st Century” was released in Singapore and confirmed the necessity for comprehensive and long-term growth strategies for whole APEC. - 経済産業省

また、長徳元年(995年)には、興福寺の仁宗(僧)に対して暦道と共同で暦を作成するようにという「造暦旨」が下されている(興福寺は法相宗であるが、この時代には真言宗との関係もかったとされる)。例文帳に追加

In 995, 'an imperial decree to make a calendar' with Rekido (scholars of calendar) was given to Ninso (a priest) of the Kofuku-ji Temple (although the Kofuku-ji Temple was a temple of the Hosso sect, it was regarded to have a strong relationship with the Shingon sect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代、盗・窃盗・私鋳銭の3つの罪については検非違使が裁判を行うことになっていたが、長徳2年(996年)11月に検非違使の最高責任者であった検非違使庁別当である公任の別当によって、初めて着鈦勘文(判決文)に徒罪(懲役)年数が書かれることになった。例文帳に追加

In those days, the Imperial Police (kebiishi) conducted trials for the following three crimes: robbery, theft and private minting, and in November 996, in a police edict by Kinto, who was then the head of the Imperial Police, it was ordered for the first time that the length of penal servitude (zukei) should be clearly written in judgment documents (chakuda kammon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが本居長など国学や神道を研究する人々は漢学(からまなび)こそ古来日本以来の精神を毒しているとこれを排する動きがまり、「皇漢学」という呼び名も次第に廃れて国学と漢学は分離されるようになった。例文帳に追加

However, there was a strong movement to reject kangaku, as those who studied kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Shinto such as Norinaga MOTOORI claimed that it was kangaku which was corrupting the Japanese spirit, which had been cultivated since ancient times, and the name 'kokugaku' fell into disuse and became separated from kangaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1069年荘園整理令を発布して記録荘園券契所を設置し、1070年には絹布の制、1072年には延久旨枡や估価估価法の制定等、律令制度の形骸化により弱体化した皇室の経済基盤の化を図った。例文帳に追加

In 1069, the Decree Restricting the Expansion of Private Estates was issued and a contract office to record estates was established, followed by the issuance of the silk fabric regulation in 1070 and the setting of the Enkyu measuring cup by the Emperor's order; the official measuring cup and the price regulation were established in 1072, and the Emperor tried to build a strong financial base for the Imperial Court, which had been destabilized due to the system of centralized government based on the ritsuryo codes and had become a mere facade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平の戦いを経て、最終的に源頼朝が鎌倉幕府を確立した後、文治元年(1185年)頼朝のい推薦によって内覧の旨を受け、翌文治2年(1186年)後鳥羽天皇の摂政・藤原氏長者となる。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo established the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the Battle between the Minamoto and Taira clans, he received Senge (an imperial proclamation) for the position of Nairan (document inspector who inspects documents presented to the Emperor in advance) in 1185 with strong support from Yoritomo, and became the Sessho regent of Emperor Gotoba and Fujiwarashi choja (chieftain of the Fujiwara family) in 1186.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大林彦が東宝映画『ハウス(映画)』で商業映画デビューすることになったとき、撮影所内部から助監督経験のない大林に対する反発がまったが、それらの人々に「新しい風を迎えて学ぶべきは学ぼう」と説得して回ったのが岡本だったという。例文帳に追加

When Norihiko OBAYASHI made his debut in commercial films with the Toho movie, "House (movie)," Obayashi, who did not have any experience as an assistant director, was met by backlash from some of the persons working in the studio, and therefore, Okamoto walked around to persuade these persons, saying 'let's study what to study accepting a new wind.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、明経道の本科としての意識はく、明経博士を務めた十市有象(中原氏の祖)による安和2年(969年)の解文には、紀伝道と明法道を「小道」と非難する一文が載せられている(『類聚符抄』所収)。例文帳に追加

Even so, Myogyodo retained itself as a regular course, and in 969, a Myogyo hakase named Yuzo Toichi (市有) (the founder of the Nakahara clan) wrote an official letter that included a sentence criticizing Kidendo and Myohodo as 'small courses' (this letter is included in "Ruiju Fusensho" [A collection of official documents dating from the years 737 to 1093]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何故なら、布教活動や教師のみならず、同じ中国人であるはずの信者も不平等条約によって固に守られ、時には軍事力による威嚇を用いることさえあったため、おおむね事件は教会側に有利に妥結することが多かったからである。例文帳に追加

Despite being the same Chinese, believers were strongly protected due to the unequal treaty, and sometimes used military threats, so incidents usually ended to the church's favor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、盛懐や張謇が地方大官と各国領事の間を奔走し、「保護南省商教章程」9ヶ条と「保護上海租界城廂章程」10ヶ条を結び、外国人の生命及び財産を列が進攻しない限り保護することを確約した。例文帳に追加

To be exact, Sheng Xuanhuai and Zhang Jian made a great effort between high local officials and the embassy of each nation, and agreed to Article 9 of '保護章程' and Article 10 of '保護上海租界章程' to promise the protection of the lives and finances of foreigners unless the allied western powers invaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王ながら、皇位を望めない場合や、諸王にあって親王下を望めない皇族が自ら降下を求める場合と、朝廷から一方的に降下させる場合とがあり皇別氏族を取り巻く状況は朝廷の財政事情と常に連動する要素がかった。例文帳に追加

There were cases in which even princes did not want to become emperor, in which the imperial families who had no chance to be a prince or princess asked him themselves to allow them to become his subject or in which the Imperial court asked them unilaterally to be his subject, thus the environment surrounding the clans separated from the Imperial household were always linked with the financial situation of the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう面で、経済について言えば、外需について、今、アメリカをはじめ世界の状況を見た場合、いものが出てくるということがすぐに期待できない以上は、総理も「内需を拡大する」ということを国際的な場で言しておられるが、当面、内需をどう出していくかと例文帳に追加

As for the economy, external demand cannot be expected to grow strong in light of the situations in the United States and other countries, so how to create domestic demand — the Prime Minister pledged to expand domestic demand at an international conferencewill be our challenge for the moment.  - 金融庁

我々はワシントン・サミット及びロンドン・サミットでなされた全てのコミットメントの迅速かつ十分な実施の必要性を再確認し、別添の言において金融システムを化するための更に必要な措置について合意した。例文帳に追加

We reiterated the need for swift and full implementation of all the commitments made at the Washington and London Summits and have agreed the further necessary steps to strengthen the financial system, as set out in the accompanying declaration.  - 財務省

2011年5月22日に開催された日中韓首脳会議の首脳言において、日中韓関税局長・長官会議の枠組みの下で,特に貿易円滑化や税関手続の改善に向け,より一層税関協力を化していくと言及されたことに留意し、例文帳に追加

Having regard to the declaration of the Japan-China-ROK Trilateral Summit Meeting on 22 May 2011 which mentioned the further enhancement of customs cooperation, especially for trade facilitation and the improvement of customs procedures under the framework of Tripartite Customs Heads' Meeting; - 財務省

我々は,この言に附属されたHLPの報告において言及される11プロジェクトの実施を調する。これら11プロジェクトは,グローバル市場への統合及びアクセスの増加により,環境の持続可能性を十分考慮しながら,地域に変革的な影響をもたらす可能性を有している。例文帳に追加

We highlight the 11 projects mentioned in the HLP report annexed to this Declaration, which have the potential to have a transformational regional impact by leading to increased integration and access to global markets, with due consideration to environmental sustainability.  - 財務省

実用新案登録の無効言を求める特許庁への請求,並びに実用新案権譲渡又は制ライセンスの付与を求めて訴訟を提起した者によるその旨の特許庁への通知は実用新案登録簿に記録される。例文帳に追加

Any claim made to the Registering Authority to have the registration of a utility model declared invalid and any notification made to the Registering Authority by a person that he has taken legal action to have a utility model right transferred or to obtain a compulsory license shall be recorded in the register.  - 特許庁

特許の対象が半導体技術分野の発明である場合は,制ライセンス又は職権によるライセンスは,公共の非商業目的に対して又は司法若しくは行政訴訟の結果として反競争的と言された慣行を是正するためにのみ,付与することができる。例文帳に追加

Where the subject matter of the patent is an invention in the field of semiconductor technology, a compulsory or ex officio license may only be granted for public, non-commercial purposes or to remedy a practice declared anti-competitive as a result of judicial or administrative proceedings.  - 特許庁

特に,各意匠は,それぞれ別個に,執行し,ライセンスを付与し,対物的権利の対象とし,制執行の対象とし,支払不能手続の対象とし,放棄し,更新し,譲渡し,公告延期の対象とし又は無効を言することができる。例文帳に追加

Each may, in particular, separately from the others, be enforced, licensed, be the subject of a right in rem, a levy of execution or insolvency proceedings, be surrendered, renewed or assigned, be the subject of deferred publication or be declared invalid.  - 特許庁

特許の対象が半導体技術分野における発明である場合は,制ライセンス又は裁定ライセンスについては,司法又は行政審理に従って競争法に違反する旨告された慣行を是正する意図での使用に限り,許諾することができる。例文帳に追加

If the subject matter of a patent is an invention in the field of semiconductor technology, a compulsory or ex-officio license may be granted only for a use that is intended to remedy a practice that has been declared contrary to competition law following judicial or administrative proceedings. - 特許庁

制ライセンスが半導体技術の特許に関係する場合は,ライセンスの目的は,公共の非商業的目的に限られ,又はある行為であってそれが不法な競争行為であると言する決定若しくは判断が下されたものを規制することである。例文帳に追加

If the compulsory license is related to a patent of semiconductortechnology, the purpose of the license shall be for public non-commercialpurposes only or to control acts concerning which a decision or judgmentis issued declaring them to be acts of unlawful competition. - 特許庁

遊技者の注意をく引き付けることができる変化に富んだデモ映像を表示する遊技機、又は、所定のタイミングでコマーシャルのデモ映像を表示することにより、広告伝料の形態での収益を確保しうる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine for displaying a demonstration video full of changes which can strongly attract a player's attention or a game machine capable of securing profits as a form of rates for advertisements by displaying a demonstration video of a commercial at prescribed timing. - 特許庁

充填された飲食品の内容、メーカー、販売店等と無関係の器物を当該包装容器の一部又は全体に被着し、顧客にい関心を持たせて購買意欲を喚起させることが可能な、伝広告媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide an advertising medium capable of arousing customers' interest and willingness to buy by attaching a thing unrelated to the content, manufacturer and distributor of a food/drink contained in a packaging container, to all or part of the packaging container. - 特許庁

我が国は、この共同言を重要な一歩として、アジア諸国との間で連携・責任分担・マーケット志向を基本理念とする「アジア・エネルギー・パートナーシップ」の構築を目指して、以下の取組を進めてきており、今後も更に化させていくこととしている。例文帳に追加

As an important first step toward achieving the aims of this joint statement, Japan is advancing the following measures with a view to constructing an Asian Energy Partnership which has as its fundamental principles cooperation, the sharing of responsibilities, and market-orientation among the energy countries of Asia, and intends to further strengthen these measures in the future. - 経済産業省

具体的には、閣僚言は、鉱工業品関税交渉等の貿易自由化、ADの規律化を含む既存のWTOルールの改善、投資・競争ルールの策定、環境問題や電子商取引など21世紀の諸課題への対応など幅広いアジェンダを内容としたものとなっている。例文帳に追加

The Ministerial Declaration sets out a broad agenda for negotiations, including trade liberalization of industrial tariffs, improvement of existing WTO rules including strengthening of disciplines on anti-dumping measures, responding to the challenges in the 21st century such as the formulation of rules on investment and competition, the issue of trade and environment and electronic commerce.  - 経済産業省

第4 回会議は、「中国とアフリカの新しいタイプの戦略パートナーシップを深め、持続可能な発展を図る」というテーマのもとで行われ、「シャルムエルシェイク言」と「シャルムエルシェイク行動計画(2010-12年)」が採択され、政治・経済面において協力関係を化することで双方が合意した。例文帳に追加

The conference, with the theme of "deepening the new type of China-Africa strategic partnership for sustainable development," adopted “the Declaration of Sharm el-Sheikh” and “Sharm el-Sheikh Action Plan (2010-2012)” and agreed that the parties will strengthen the cooperation in the area of politics and economy. - 経済産業省

例文

そして、「低炭素革命で世界をリードできる国」「安心・元気な健康長寿社会」「日本の魅力発揮」の3本の柱を「日本のみや特徴を生かせる分野」として、官民による集中的な投資と、それを促す大胆な制度改革を実行することを言している。例文帳に追加

Proposing "leading the world in the low carbon revolution," "a healthy society with 497 longevity, in which people feel secure and strong" and "promoting the attractiveness of Japan" as the strategy's three pillars representing "fields in which we can capitalize on Japan's strengths and characteristics," Prime Minister Aso vowed to intensify public and private investment in these areas and implement bold institutional reforms to promote such investment. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS