1016万例文収録!

「明けて」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明けての意味・解説 > 明けてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明けての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1012



例文

義政との拝謁も果たし、政長に畠山邸の明け渡しを要求させ、管領を辞任させる。例文帳に追加

He was granted an audience with Yoshimasa, who ordered him to hand over the Hatakeyama residence to Mochinaga and stripped him of the position of Kanrei (shogunal deputy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)、光秀が織田信長に対する謀反(本能寺の変)を計画し、それを秀満と利三だけに打ち明けた。例文帳に追加

In 1582, Mitsuhide hatched a plot against Nobunaga ODA, which resulted in the Honno-ji Incident; he revealed his plot only to Hidemitsu and Toshimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夜明け前になると霊がかりがウヨウヨ、勝手放題にまぜくり返すなれど、それもしばらくの狂言。」(星座之巻第十八帖)例文帳に追加

Before the dawn, possessed people throw the world into confusion without control, but it is just a play for a little while.' (chapter 18 of volume constellation)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食糧も欠乏しつつあり、士気を高めるため織田信忠隊がいる加茂砦に翌天正7年(1579年)の正月明け夜襲をかけた。例文帳に追加

As they were running out of provisions, in order to boost the morale of soldiers, a night raid was conducted to Fort Kamo which troops of Nobutada ODA defended immediately after New Year's days in 1579.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最上位のサンバチームが所属する「スペシャルグループ」のコンテストは夜9時ごろに始まり明け方まで続きます。例文帳に追加

The Grupo Especial contest for top-level samba teams starts around 9 p.m. and continues until the early morning hours. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

その排出側の端部に、中心にくり抜きが明けられたトロンメル取付板(50)を固定し、これにトロンメル(31)を固着する。例文帳に追加

At the end side of the discharging side, an attachment plate (50) for a trommel and bored at the center is fixed and the trommel (31) is attached to the plate. - 特許庁

配線板製造用自動測定補正機能付きレーザ—穴明け加工機及びそれを使用したプリント配線板の製造方法例文帳に追加

LASER DRILLING DEVICE WITH AUTOMATIC MEASUREMENT CORRECTION FUNCTION FOR MANUFACTURING WIRING BOARD AND METHOD FOR MANUFACTURING PRINTED WIRING BOARD BY USING THE DEVICE - 特許庁

区画体に貫通孔を明けることなく、配線・配管材を配設することができる、配線・配管材の案内部材を提供する。例文帳に追加

To provide a guide member for a wiring/piping material capable of distributing the wiring/piping material without forming a through hole on a compartment member. - 特許庁

加工位置精度および加工能率を向上させることができるプリント基板の穴明け方法およびプリント基板穴明機を提供すること。例文帳に追加

To provide a printed board punching method and a printed board punching machine capable of enhancing processing position accuracy and processing efficiency. - 特許庁

例文

天板部(2)の中央部にはハンマーグラブ(20)の吊り下げ用ワイヤ(25)が通される穴(4)を明ける。例文帳に追加

A hole (4) is drilled to penetrate a suspending wire (25) of the hammer grab (20) therethrough, in the central part of the top plate (2). - 特許庁

例文

明け加工部とスクリーン印刷部とを一体にすると共に、スクリーン作成の効率化や印刷品質の維持安定化を図る。例文帳に追加

To unify a drilling part and a screen printing part, to improve the efficiency of screen making, and to maintain/stabilize printing quality. - 特許庁

ドリルで明けられた硬化処理前の嵌合孔121には鉄系製の硬化処理用棒体18が圧入される。例文帳に追加

An iron hardening rod element 18 is press fitted into a fitting hole 121 bored by a drill before hardening treatment. - 特許庁

1回の孔明け操作で深さの異なる導通用孔を形成することができるプリント配線板の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a printed circuit board capable of forming conductive holes of different depths by one boring operation. - 特許庁

マンホールの内周壁に容易且つ迅速にしかも正確に孔明けを行ない得るようにしたドリル装置を提供する。例文帳に追加

To provide a drilling device allowing easy, speedy and accurate drilling of the inner peripheral wall of a manhole. - 特許庁

ガンドリルのパイプ剛性を高めることにより、高速回転でも振動せずに穴明けができるようにする。例文帳に追加

To provide a gun drill which is able to drill a hole without vibration even in high speed rotation by increasing stiffness of a pipe of a gun drill. - 特許庁

水道管に明けた分岐用の穴に防食コアを取付ける取付け工具で、防食コアを簡単に装着することのできる取付け工具を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting tool for easily mounting an anticorrosive core into a branch hole formed in a water pipe. - 特許庁

シーケンスコントローラ33は、人工衛星の食明けを判断した場合、第2設定値を徐々に小さくする。例文帳に追加

When the artificial satellite is determined to be out of eclipse, the sequence controller 33 gradually reduces the second set value. - 特許庁

下面にはキャスター式タイヤ固定のための板を設け、ボルト締め付け用数個の孔を明ける。例文帳に追加

A plate for fixing a castor type tire is provided to the undersurface of the horizontal material 1 and several bolt clamping holes are bored in the plate. - 特許庁

シートクッションに明けた貫通穴を通し、バックルを貫通穴に配する構造の改良と取り付け治具を提供する。例文帳に追加

To provide a enhanced structure to lead and to arrange a buckle through penetrated holes on a seat cushion and a jig for mounting. - 特許庁

ダム湖などの貯水池における堤体に穴を明けることなく利用することができる無動力の水中曝気装置を提供する。例文帳に追加

To provide a non-powered underwater aerator capable of being utilized without boring a hole in the bank body of a reservoir such as a dam lake. - 特許庁

基板孔明け機のワークテーブルを軽量化し、省エネルギで高速に加工できるようにすることである。例文帳に追加

To attain energy saving and high-speed processing by reducing the weight of a work table for a substrate drilling machine. - 特許庁

ダイス内にパンチかすが詰まることがなく、かつダイスの強度が従来より向上された穴明けユニットの提供。例文帳に追加

To provide a perforating unit wherein the inside of a die is not clogged with punched slugs and moreover the strength of the die is improved more than that of a conventional one. - 特許庁

セル画を貼り付けたベニヤ板をルータ加工機により孔明け作業を行なううえで作業効率の良い遊技盤製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing device for a game board, bringing about favorable working efficiency when piercing operations for a veneer board whereon a cell picture is stuck are conducted by means of a router working machine. - 特許庁

記録材に破れやジャムを生じさせることなく、正確な穴明けを行うことができるパンチ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a punching device capable of accurately punching a recording material without tearing and jamming the recording material. - 特許庁

補正値の最適化により、穴明け位置の精度をアップし外層ランド径の形成位置の精度が大幅に改善による。例文帳に追加

By optimizing correction value, accuracy of the drilling position is increased, and the accuracy of the formation position of an outer-layer land diameter is improved. - 特許庁

2人の驚嘆すべき発見はポールとロイドの死と同時に失われ、双方の研究室は悲しみに明け暮れる親類たちの手で取り壊された。例文帳に追加

The secrets of their marvellous discoveries died with Paul and Lloyd, both laboratories being destroyed by grief-stricken relatives.  - JACK LONDON『影と光』

夜も明けきらないころ、ギャツビー邸の私道に入りこむタクシーの走行音を耳にしたぼくは、ベットから跳ね起き、身支度を整えはじめた——例文帳に追加

Toward dawn I heard a taxi go up Gatsby's drive, and immediately I jumped out of bed and began to dress——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

一般的な小型工作機械又はドリルマシンと同様仕様で、特殊な制御を行なわずにチッピング等の発生を防止しつつ、短時間で脆性材料に孔明けをすることができる安価な脆性材料用孔明け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a perforating apparatus for a brittle material which has the similar specification to an ordinarily small-sized machine tool or drill machine without a special control, and can perforate the brittle material in a short time while chipping and the like are prevented from being generated, and is inexpensive. - 特許庁

多層基板やフレキシブル基板におけるパンチングマシンを使用した穴明けの作業において、基板の穴に発生するバリや穴径の変化による不良を最小限に防ぎ、精度の高い穴を明け、より高い生産性を実現する。例文帳に追加

To prevent burrs to be made in a hole of a base board and defectiveness due to a change in bore diameter to the minimum, to bore a hole with high accuracy, and to achieve higher productivity in boring work using a punching machine in a multi-layer base board or a flexible base board. - 特許庁

工具本体外周部に凹設した収容部内に面取り用チップを保持した保持部材を収容させ、穴明け加工と同時に面取り用チップにより穴の周縁のバリ取りや面取りを行う穴明け工具において、面取り用チップを強固に保持部材に保持させる。例文帳に追加

To strongly hold a thip for chamfering on a holding member in a drilling tool for storing the holding member holding the thip for chamfering within a storing part provided in depressed manner on an outer peripheral part of a tool main body and deburring and chamfering a peripheral edge of a hole by the thip for chamfering at the same time as drilling. - 特許庁

フォトエッチング法では明けることのできないような小径の電子ビーム通過孔も明けることができ、また環境を汚染することなく低コストで製造することができ、さらには容易に電子ビーム通過孔のパターンを変更できるカラーブラウン管用シャドウマスクの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a production method of a shadow mask for a color cathode-ray tube that can make such holes, through with narrow electron beams can pass, that cannot be made with photo-etching method, that can carry production without contaminating the environment and further that can easily change pattern of holes for passing the electron beams. - 特許庁

隣接の円筒状地盤改良体1は、重なり合って結合されているか、点接触で密接しているか、若干の間隙を明けて離れているか、その何れであってもよい。例文帳に追加

The adjacent cylindrical coil improving bodies 1 may be linked in a manner of being overlapped on each other, in point-contact with each other, or spaced a slight gap from each other. - 特許庁

アンカフレーム9に固定されたアンカボルト10にナット11によりレベル調整して固定されたアンカフレームプレート14上に、リングガーダ12を溶接固定してライナプレート7を据付けることにより、リングガータ12底部プレートへの孔明けとその明けられた孔とアンカボルト10と位置合わせを不要とした。例文帳に追加

The necessities to make the numerous holes in the bottom plate of the ring girder 12 and to align them with the anchor bolt 10 are eliminated by welding and fixing the ring girder 12 onto anchor frame plates 14 fixed onto the anchor bolts 10 fixed onto an anchor frame 9 through the level adjustment with nuts 11 to install the liner plate 7. - 特許庁

先端部20にワークを研削するダイヤモンド砥粒を有し、回転軸線AXを中心に回転して穴明けを行う穴明け工具において、先端部20のワークと接触する面に研削液を吐出する孔21,22を開口し、その孔21,22の開口縁の一部分を回転軸線AX上に位置させた。例文帳に追加

In the perforating tool having diamond grindstone particles for grinding the workpiece provided to its leading end part 20 and rotated centering around a rotary axial line AX to perform perforation, holes 21 and 22 for discharging a grinding liquid are opened in the contact surface with the workpiece of the leading end part 20 and a part of the opening edges of the holes 21 and 22 is positioned on the rotary axial line AX. - 特許庁

梅雨入り、梅雨明けしたと思われる時期に暫定的な発表を行い、例年9月頃、5月から8月の天候経過を総合的に検討して、最終的なものとしている。例文帳に追加

When it is deemed that tsuyuiri or tsuyuake occurs, provisional declaration is given and, after examining around September every year the progression of weather from May to August in a comprehensive manner, the judgment becomes final.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置においてトナーカートリッジやプロセスカートリッジとして用い得るカートリッジに明けなければならない穴を一つまたは二つ以上兼用して、製造工程、部品点数の低減等を図る。例文帳に追加

To reduce the manufacturing processing stage, the number of components, or the like by making an hole served for two or more to be opened on a cartridge serving as the toner cartridge or the processing cartridge for the image forming device. - 特許庁

それとも、フォッグさんが再びロンドンに入るまで待って、ロンドン警視庁の探偵が、世界一周をしているご主人様の後をつけてきたんですよと打ち明けて、笑い事にした方がいいだろうか?例文帳に追加

Would it not be better to wait until Mr. Fogg reached London again, and then impart to him that an agent of the metropolitan police had been following him round the world, and have a good laugh over it?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

スリーブ管挿入用の穴明けが容易で、しかもスリーブ管と適合した穴明けが可能で、隙間処理もほとんど必要がなく、スリーブ管を正確な位置に配設でき、コストの低減や施工期間の短縮を図ることができるコンクリート捨て型枠用コルゲート鉄板パネル及び該型枠の施工方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a corrugated steel plate panel for a concrete leveling form and a construction method for this form being easy in boring a hole for inserting a sleeve tube, capable of boring the hole adapted to the sleeve tube, hardly requiring clearance processing capable of arranging the sleeve tube in an accurate position, capable of reducing a cost and shortening a construction period. - 特許庁

ビルドアップ型の多層のプリント配線板における層間接続用の導通孔のレーザ穴明け加工において、位置認識マークの端部に加工確認マークを設けることにより穴明け済みかどうか判別できないような小径穴に対しても加工済みの穴を誤って重複加工するという不具合を解消する。例文帳に追加

In laser hole boring work of a conducting hole for interlayer connection in a build-up type multilayer printed wiring board, a working confirmation mark is provided to the end of a position recognition mark to eliminate such trouble that the hole having been worked is repeatedly worked by mistake even when the hole is a small-diameter hole which can not be determined to have been bored. - 特許庁

このような方法を取らずに、現実の空を使って役者の芝居、カット数もある夜明けシーンを撮ろうとしても、一瞬で空は明るくなってしまうため現実問題として不可能である。例文帳に追加

It is actually impossible to shoot many cuts at dawn with a real sky because dawn breaks in a minute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一吉はこのとき、小身の秀成に降伏することを恥辱として、秀成とは徹底交戦し損害を与えた後(佐賀関の戦い)、かねてから親交があった如水に城を明け渡すという意地を見せている。例文帳に追加

At this point Kazuyoshi showed some backbone, considering it too great a humiliation to surrender to someone of such low status as Hidenari and therefore thoroughly committing himself to armed resistance; only after bloodying the enemy (in the Battle of Sagaseki) did he agree to surrender his castle to Josui (another name for Yoshitaka), with whom he had long been close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマテラスは33番の最後に夜明けに高木(外注連)に降誕する神霊(タカギムスヒノカミ)と考えられていて、舞い手の神としては最後まで登場しない。例文帳に追加

Amaterasu is given the role of the deity (Takagimusu hi no Kami) who descends to Takagi (considered a "sotojime" or heaven-like realm) at dawn, and appears last of the 33, nor does she come on stage as a dancing deity until the very end of the performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、年が明けて後光厳上皇の7回忌を巡って興福寺側が帰座の約束を破棄すると、義満は積極的に朝廷に参与して自らが主導する態度を見せ始めた。例文帳に追加

In the next year, however, Kofuku-ji Temple argued over the sixth anniversary of the Retired Emperor Gokogen and broke its promise of shinboku kiza, so Yoshimitsu actively participated in the court administration and began to suggest that he would take the lead in the negotiations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来のステップ加工に対して、ドリルを抜き出した時に所定時間待った後に再度ドリルを挿入して穴明けを続行するというステップを繰り返すステップDwell加工を用いる。例文帳に追加

Step-Dwell machining for repeating a step for inserting a drill to continue boring after the standby of a predetermined time at the time of drawing the drill is used for a conventional step machining. - 特許庁

それに、教会の鐘が五時を告げて、夜明けの労働がはじまることを知らせた時、パトラッシュはわらの寝床からぱっと飛び起きていましたが、今では夜寝た後、起きあがることがつらくなってきていました。例文帳に追加

and it gave him pain to rise after the night's sleep, though he would never lie a moment in his straw when once the bell of the chapel tolling five let him know that the daybreak of labor had begun.  - Ouida『フランダースの犬』

というわけで、毎朝、夜が明けますと、思いきって老人の寝所へ入っていき、優しい声で老人の名を呼び、昨晩はよくお休みになれましたかとあえて聞いてみたのです。例文帳に追加

And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he has passed the night.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

基材に設けられたスルーホールへ穴埋め用の充填剤を埋め込むものであるプリント配線板の製造方法において、基材表面にフィルムのラミネート処理を行い、スルーホール開口部に対応する部分のフィルムに穴明け加工をし、穴明け加工がされたフィルム表面へ充填剤を供給することよりスルーホール内に充填剤を埋め込み、該フィルムを剥離するものとした。例文帳に追加

In the method for manufacturing the printed circuit board wherein the filler is filled in the through-hole made in the substrate, a film is laminated on the surface of the substrate, the film corresponding to the through-hole opening is perforated, and the filler is filled into the through-hole by supplying the filler onto the surface of the perforated film. - 特許庁

また、新政の挫折の一因にはこの廉子と護良親王による政権内抗争があるとして、「雌鳥が鳴いて夜明けを報せると一家が滅ぶ」という中国の諺を引き合いに出し、批判的な叙述を行っている。例文帳に追加

One of the reasons for the collapse of the new government is said to be the political dispute between Yasuko and Imperial Prince Moriyoshi, and there is a statement quoted from the Chinese Proverb "When a female bird cries at sunrise, a family falls."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

預金の払戻しについて、「週明け後早期に」ということなのですが、見直しと、いつごろになったらいつから払戻しできるということが分かるようになるか。現時点で分かっている範囲で教えていただけますか。例文帳に追加

You said that the deposit paybacks will hopefully be started "shortly after the beginning of the next week" – can you please tell us, to the extent that you know for now, about any prospective changes and when we can know when the paybacks will become available?  - 金融庁

例文

冷却ファン1を2段に積層して装着し、該冷却ファン1によりケース2内の発熱部品を冷却する電子機器の冷却構造であって、前記上下段の冷却ファン1は積層方向に適宜の間隔が明けられて配置する。例文帳に追加

The cooling structure of an electronic apparatus comprises cooling fans 1 stacked in two stages and cooling the heating parts in a case 2 wherein the cooling fans 1 are stacked at an appropriate interval. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS