1016万例文収録!

「盤質」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

盤質の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1077



例文

少なくとも外表面に炭酸カルシウム被覆層を有し、内部に連続空隙を有する多孔体の場合には、この連続空隙内面にも炭酸カルシウム被覆層を有するCa含有水和硬化体であって、好ましくは、水中に沈設され若しくは水に接した状態で使用され又は植生基として使用される、水和硬化体製品又は現場打ちされた水和硬化体である。例文帳に追加

The Ca-containing hydrated hardened body has a calcium carbonate coating layer at least on the outer surface and has the calcium carbonate coating layer also on the continuous space inside surface in the case of porous body having the continuous space inside and a hydrated hardened body product or the hydrated hardened body placed on site is preferably used in a state provided under water, in contact with water or as the vegetation basement. - 特許庁

構造物の基礎に関わる支持地を構築したり、埋め戻したりするための固化材として使用可能であり、粒度分布が未調整のコンクリートガラを比較的多量に混入しても、圧縮強度や流動性を管理し易く、安定した作業性や品を有するセメント混合物及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a cement mixture which is capable of being used as a solidifying material for constructing or refilling the ground relating to the foundations of a structure and which, even when it contains a relatively large amount of demolished concrete debris of an unadjusted particle size distribution, is easy to administer compressive strength and fluidity and stable in workability and quality and to provide a method for producing the same. - 特許庁

三角貿易構造が基となって効率性の高い生産域として成長を続ける東アジア経済は、三角貿易構造の枠組みの中の取引だけが強化、高度化しているのではなく、同時に三角貿易の外にある貿易もの異なる財に集約することで活性化しており、日中米の三極で形成される三角貿易構造はいわば多層的な発展を見せていると言えよう。例文帳に追加

The East Asian economy, which continues to grow as an efficient production region with the Triangular Trade Structure as its foundation, is not only strengthening and advancing trade within the Triangular Trade Structure framework. Instead, by consolidating the goods of different quality levels, trade outside the triangular trade is stimulated. We could say that the Triangular Trade Structure formed by Japan, China, and the United States is showing a multi-layered development. - 経済産業省

さらに、来日直後の日系人は、母国への送金のために極めて熱心に業務に取り組むため、請負・派遣業等においての高い労働力としての役割を担っているが、我が国における滞在がある程度長くなると、母国との関係も疎遠になり、生活基を我が国に移す一方で、業務態度にも変化が見られ、より有利な条件を求めて業務を転々とし始める傾向にある。例文帳に追加

Moreover, persons of Japanese descent work very hard in order to send money to their home countries and fulfill their roles as high quality labor force in their contract or dispatch work immediately following their arrival in Japan. After being in Japan for a certain length of time, however, their ties to their home countries begin to wane and they move their livelihoods to Japan. Meanwhile, they begin to have a shift in attitude toward work and tend to move from one job to another in search of more favorable conditions. - 経済産業省

例文

併せて、蓄積されたノウハウ等を生産活動で活用するために、中小製造業が必要とする業務用アプリケーション(生産管理、品管理、出荷管理等)をソフトウェア設計の知識のない中小製造業者が自ら作成可能となる支援ツールを開発し、成果を中小企業に提供することにより、中小企業の基技術継承を支援する。(継続)(予算額271百万円)例文帳に追加

At the same time, in order for SME manufacturers without experience in designing software to create business applications (production management, quality control, shipment management, etc.) and utilize accumulated know-how, etc., in their production activities, tools to support creation of such software will be developed and provided to the SMEs. In this way, continuation of core technologies owned by SMEs will be supported. (continuation) (\\271 million budget) - 経済産業省


例文

(独)中小企業基整備機構が実施した「平成20年度中小企業海外事業活動実態調査25」によると、撤退・移転の理由26として、前掲第2-2-32 図の商取引面の課題・リスクで挙げられた、現地の販路開拓や品確保の問題のほか、「生産コストの上昇」や「日本本社の事業戦略変更」、「現地パートナーとのトラブル」等が、上位に挙げられる27(コラム2-2-7図②)。例文帳に追加

According to the 2008 Survey of Overseas Business Activity by SMEs25) conducted by SMRJ, as reasons for business withdrawal or relocation26), in addition to the problems with developing local sales routes and securing quality mentioned in the business-related challenges and risks in Fig. 2-2-32, the top items includedincreases in production costs,” “changes in the business strategy of the Japanese parent company” and “trouble with local partners27) (Column Fig.2-2-7(2)).  - 経済産業省

原子力安全・保安部会には、核熱設計、燃料設計、システム設計、機械設計、耐震設計、材料強度、放射線管理、気象、地、地その他の技術的専門分野において学識経験を有する者のみならず、一般消費者やマスコミ関係等の人文科学・社会科学領域の有識者も、部会及び小委員会等の委員として委嘱され、審議に参加している。例文帳に追加

The members of working groups or subcommittees include the staff not only with the academic background in nuclear thermal design, fuel design, system design, mechanical design, seismic design, material strength, radiation control, meteorology, geology, soil, and other engineering expertise, but also in the fields of cultural science and social science and the representative from the ordinary consumers and the mass media and all these members participate in the discussion. - 経済産業省

後述の定期事業者検査のうち、特に安全上の重要度の高い設備に関する検査において、原子力安全・保安院の電気工作物検査官や原子力安全基機構の検査員が立ち会い、あるいは記録確認を行い、品保証規格を活用しながら、定期事業者検査のプロセス(検査要領、検査要員や結果判定の適切性など)について確認している。例文帳に追加

During the periodic inspection it shall be verified that these facilities are maintained and operated in conformance to the technical requirements defined by the ordinance of METI. - 経済産業省

被災地域での革新的な医薬品・医療機器創出拠点の形成を通じ、の高い臨床研究を実施するとともに産業集積、新産業創出により復興を図ることを目的として、国際水準の臨床研究の実施や医師主導治験の中心的役割を担う基となる、臨床研究中核病院を1箇所整備する。例文帳に追加

Develop a Core Clinical Research Hospital in 1 location which provides a platform for playing a central role in implementing international-level clinical studies and doctor initiated clinical trials, with a view to implementing high-quality clinical research through the formation of the production bases for innovative medicines and medical devices and reconstruction of the areas by forming industrial clusters and creating new industries. - 厚生労働省

例文

それから、今個別の問がございましたけれども、債権買取りについて、これはよく国会でも問が出たところでございますが、民主党案では過剰債務を抱えている事業再生の可能性のある中小企業への支援として、中小企業基整備機構等が出資する「中小企業再生ファンド」による出資や債権買取り等が盛り込まれているというふうに承知をいたしております。政府におきましても、民主党案の内容を踏まえつつ、関係各省において適切に検討を行っていかねばならないというふうに思っております。例文帳に追加

As to the purchase of loans, regarding which questions have been frequently asked in the Diet, I understand that the DPJ's plan includes, as well as the purchase of loans, investment from an SME turnaround fund in which SME Support, Japan invests, as a measure to support SMEs that are saddled with excessive debts but have the chance for business recovery. Relevant ministries should appropriately consider policy options while taking account of the DPJ's plan.  - 金融庁

例文

元寇での戦役や異国警護の負担から没落した無足御家人の借入地や沽却地を無償で取り戻すことが目的と理解されてきたが、現在ではむしろ御家人所領の入れ、売買の禁止、つまり3ヶ条の(2-a)所領処分権の抑圧が主であり、(2-b)はその前提として失った所領を回復させておくといった二次的な措置であり、それによる幕府の基御家人体制の維持に力点があったと理解されている。例文帳に追加

It used to be understood that the purpose of the policy was to repossess, without compensation, the lands sold due to drying up and the lands lent to musoku gokenin (vassal without territory) who got impoverished due to the military campaign at the time of Mongol invasion attempts against Japan and the burden of guarding against the invasion by foreign countries, but it is now understood that the main purpose was rather to prohibit pawnage and trading of shoryo by Gokenin, which means the depression of right to dispose of shoryo as specified in 2-a among the three Articles, and 2-b was a secondary measure to have the lost shoryo returned to Gokenin as the premise of implementing 2-a, all of which seem to put weight on maintaining the Gokenin system which was the foundation of bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本事業年度の検査の基本方針においては、昨今の経済情勢等を踏まえ、資金需要者への適切・円滑な資金の需要や利用者への良な金融商品、サービスの提供という役割を果たす体制や、その役割を果たすための十分な財務基と強固で包括的なリスク管理体制の整備状況を検証することを基本とする考えのもとに、検査、運用の基本的枠組みとか、重点検証項目を示しました。例文帳に追加

In the basic inspection policy for this program year, we presented basic inspection and enforcement frameworks and priority inspection items under our approach focused on inspecting whether a financial institution has set in place a system designed to serve the role of appropriately and smoothly providing funds to those with financing demand and offering quality financial products and services to users, an adequate financial base to fulfill that role and a robust and comprehensive risk management system, all in view of the recent economic conditions and other factors.  - 金融庁

如何なる国も、すべての経済政策の基となる為替相場制度につき、選択の誤りに耐えることはできません。一般的に言えば、新興市場国ないし発展途上国にとっては、その通貨を最も緊密な貿易及び投資の相互依存関係にある先進国の通貨あるいはいくつかの通貨のバスケットにペグし、実実効為替レート、ユニット・プライス、及び経常収支・資本収支のバランスの動向に応じて定期的にペグを調整することが適切であると言えるでしょう。例文帳に追加

It might be generally appropriate that emerging or developing countries peg their rates to a currency or to a basket of currencies of the developed countries with which they have the closest trade and investment interdependence, while adjusting the peg periodically so as to reflect developments in relative real effective exchange rates, unit prices, and current and capital account balances. - 財務省

文教及び科学振興費については、高校の実無償化の着実な実施や小学校一年生の三十五人以下学級の実現、大学における教育研究基の強化を図るなど教育環境の整備を進めるとともに、基礎研究の充実に資する基金の創設やグリーン・ライフイノベーション分野をはじめとする最先端の研究開発等への重点配分を行いつつ、科学技術振興費を増額しております。例文帳に追加

As expenditure on education and science, we will promote improvements to educational environments, such as steadily implementing effectively free education in public senior high schools, reducing elementary school 1st grade classes to 35 pupils or less, and taking steps to strengthen infrastructure for education and research in universities. We are also increasing the amount spent on promoting science and technology, with priority allocation for creating funds that contribute to enhancing fundamental research, leading-edge R&D in Green Innovation, Life Innovation and other sectors, and so on.  - 財務省

モメンタムを維持するために、我々は単一のの高い国際的な会計基準の実現、報酬慣行に関する国際的基準の実施の重要性を強調し、FSB の報告を歓迎した。また、必要に応じ、全ての標準化された OTCデリバティブの中央清算及び取引所又は電子取引基を通じた取引並びに全ての OTCデリバティブ取引の取引情報蓄積機関への報告に関する基準策定の完了、ヘッジ・ファンド、信用格付会社に対する着実で調和の取れた監督の重要性を強調した。例文帳に追加

To maintain the momentum, we stressed the importance of achieving a single set of high quality, global accounting standards; implementing international standards with regard to compensation practices and welcomed the FSB's report; completing the development of standards for central clearing and trading on exchanges or electronic platforms of all standardized over-the-counter derivative contracts, where appropriate, and reporting to trade repositories of all over-the-counter derivative contracts; and consistent and coordinated oversight of hedge funds and credit rating agencies.  - 財務省

鋼板、非鉄金属板、樹脂板、あるいはフィルム状からなる被洗浄面に付着した水分、油分、あるいは薬品成分の除去、搾取、洗浄、及び前記被洗浄面に水分、油分、あるいは薬品成分を塗布する為のロールにおいて、前記ロールは、不織布及び極微細な気泡を有する多孔化されたポリウレタンよりなる二重構造体にて形成されてある概円状のロール片を、複数枚重ね合わせてあるものである。例文帳に追加

In the roll for removing, exploiting and cleaning the moisture, oil or chemical composition that adhere on a steel plate, a nonferrous metal plate or a cleaned face of film and applying the moisture, oil or chemical composition that adhere on the cleaned face, the above roll overlays two or more almost discotic roll pieces formed with the double structure of the porous polyurethane having the unwoven fabrics and extremely-fine bubble. - 特許庁

本発明は、掘削された土砂を効果的に上部に移送して回転負荷を低減することが出来、これにより大きな回転トルクを必要とせず、また、粘土の地に対しても滑りを低減して施工時間を短縮することが出来、鋼管杭の先端部以降の螺旋状羽根のピッチ幅を大きくすると共に、該羽根の板厚を薄く出来るので材料コストを低減することが出来、製造コストも低減出来る鋼管杭を提供することを可能にすることを目的としている。例文帳に追加

To provide a steel pipe pile that can dispense with large rotational torque by effectively transferring up excavated soil and reducing a rotational load, can shorten erection time by reducing a slip even in clayey ground, and can reduce material cost and reduce manufacturing cost by increasing the pitch of a spiral blade subsequent to a point portion of the steel pipe pile and reducing the plate thickness of the blade. - 特許庁

開示されたシリコンウエハ研磨用リテーニングアセンブリは、上面に研磨パッドが付着されて回転する研磨定と、同一方向に回転する研磨ヘッド底部に配置され、ウエハが研磨中に離脱することを防止するためのリテーナリングと、リテーナリングの一面に付着されてウエハを支持するバッキングフィルムを備えて成るシリコンウエハ研磨用リテーニングアセンブリにおいて、バッキングフィルムは異種の材からなることを特徴とする。例文帳に追加

A disclosed retaining assembly for polishing a silicon wafer comprises a polishing platen which rotates with a polishing pad bonded thereon, a retainer ring which is disposed on the bottom of a polishing head rotating in the same direction and prevents a wafer from being separated during polishing, and a backing film bonded to one side of the retainer ring to support the wafer, wherein the backing film is made of different kinds of material. - 特許庁

本発明はベントナイトと土砂とが均一に混合されたベントナイト混合土を所定の厚さに敷設し、上面が平坦になるように締め固め、その表面に遮水シートを形成することにより、均一な品でかつ均一な厚さで、降雨時の養生対策としてビニールシートが不用で、表層シートの敷設が平坦面上で空隙や破損する危険性のない状態で行なうことができる最終処分場等の底部の遮水層の敷設方法を得るにある。例文帳に追加

To lay a surface layer sheet of uniform quality at an uniform thickness without generating a danger of breakdown and cavity on a flat surface thereof and without using a vinyl sheet for curing at the time of rain by laying the predetermined thickness of the bentonite mixture soil obtained by evenly mixing the bentonite and the sediment, compacting the top surface into flat, and forming the surface with an impervious sheet. - 特許庁

中小企業情報基強化税制は、大企業と比べてIT 活用の遅れが顕著な中小企業の生産性の向上を実現し、高度な情報セキュリティの確保されたの高いIT 投資を促進するため、一定の要件を備えたIT設備等の投資をした場合に、その投資額の30%の特別償却又は7%の税額控除の選択適用を認める措置である。当該税制につき、平成24年3 月31 日まで延長を行った。例文帳に追加

The purpose of the taxation scheme to strengthen SMEsinformation infrastructure is to promote investment in secure, high-quality IT leading to improvements in productivity at SMEs that lag considerably behind large enterprises in their use of IT. It achieves this by allowing SMEs that have invested in IT equipment meeting certain conditions to choose between a 30 % special depreciation or a tax credit for 7% of the amount of investment. The period of effect of this taxation scheme was extended to March 31, 2012.  - 経済産業省

上述したように、ロックインのメカニズムが機能する要因として、地域における優秀な労働力は不可欠であるが、例えば、先述の「企業集積の実態調査」によると、製造業の集積地において「の高い労働力の確保」や「技術的な基・蓄積」を、失われてきているメリットとして挙げている企業も多く、さらに第2-3-8図に見るように、情報通信業の集積地6に立地する企業に比べて、製造業では、域内労働力の確保に対する満足度は低く、地域の魅力が低下してきていることが分かる。例文帳に追加

As described above, for the lock-in mechanism to function, skilled labor in a region is essential. However, the Business Survey Cluster mentioned above, for example, reveals that many enterprises consider "supply of highquality labor" and "technological base and buildup" to be merits that have declined, and as Fig. 2-3-8 shows, moreover, satisfaction of manufacturers with the local supply of labor is lower among manufacturers than among enterprises locating in clusters of information and telecommunications enterprises,6) indicating that the attractions of regions have been declining. - 経済産業省

第2-4-2図は、製造業・情報通信業に属する中小企業について、「技術人材調査」をもとに、より詳しく調べた結果を示したものであり、①基礎研究開発、基技術の先行研究開発、②製品開発、技術開発、③既存製品の改良・改善、④品・生産管理方法の改善、⑤生産ライン、製造方法の改善という5つの分野ごとに、いずれかの分野で過去5年の間に技術革新に成功した中小企業について、その技術革新のアイディアの源泉を示したものである。例文帳に追加

Fig. 2-4-2 is based on the Technical Human Resources Survey and shows the answers supplied by SMEs in the manufacturing and telecommunications industries in more detail. The graph is split into five different fields: 1) basic research and development, and anticipatory research and development of basic technologies; 2) product and technology development; 3) enhancement and improvement of preexisting products; 4) enhancing quality and production management methods; and 5) enhancing production lines and manufacturing methods. The graph shows the sources from which SMEs that managed to successfully come up with an innovative technology in the past five years in any of those five fields obtained their ideas. - 経済産業省

プレートの面に波形部と水素(燃料)あるいは酸素(空気)が流通する流通穴を中央に開けた平面部を形成した2種類のプレートのプレート基手段と、前記2種類のプレートの波形部上面または波形部下面に電解膜を挟む多孔電極(燃料極、空気極)の一対を形成したMEA(膜−電極接合体)手段と、前記2種類のプレートおよび多孔電極(燃料極、空気極)の面に導電帯を形成した導電手段と、で構成した2種類のMEA(膜−電極接合体)プレートと、燃料電池および可逆燃料電池では、前記2種類のMEA(膜−電極接合体)プレートに絶縁体を介して交互に積み重ねた積層手段で構成する。例文帳に追加

The fuel cell and the reversible fuel cell are composed of laminating means alternately laminated on the two kinds of MEA (membrane-electrode assembly) plates through an insulator. - 特許庁

4 核原料物、核燃料物及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第五十九条第二項の規定による主務大臣の確認(同法第六十一条の二十六の規定による独立行政法人原子力安全基機構の確認を含む。)又は危険物船舶運送及び貯蔵規則第八十七条第一項の規定による国土交通大臣若しくは地方運輸局長の確認を受けた場合は、告示で定めるところにより第二項第二号ハ、ニ又はヘ(放射性輸送物に関する技術上の基準に係るものに限る。)の確認を受けたものとみなす。例文帳に追加

(4) If a confirmation (includes a confirmation in accordance with Article 61-26 of the Act of the Regulations of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors. (Act No. 166 of 1957) by the Japan Nuclear Energy Safety Organization) is received from the competent minister in accordance with the provision in paragraph (2) of Article 59 in the same Act or a confirmation is received from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism or the local transportation station manager in accordance with the provision in paragraph (1) of Article 87 in THE REGULATIONS FOR THE CARRIAGE AND STORAGE OF DANGEROUS GOODS BY SHIPS., it shall be deemed in accordance with pronouncement that a confirmation is received for item (ii)c, (ii)d or (ii)f (limited to technical standards related to transported radioactive substances).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ご存じのように、あいおい損保保険とニッセイ同和傷害保険に関して、合併の許可をしたがいかにと、こういうご問だと思いますが、9月27日に、あいおい損保保険とニッセイ同和損保保険会社の合併につき、保険業法の第167条第1項に基づいて、今ご指摘のとおり許可を行ったところでございますが、保険会社の合併等については、基本的には当然、自由主義社会でございますから、各社の経営判断によるものであるが、一般論として申し上げれば、このような合併等が行われることにより、経営基の安定、それから利用者の利便の向上が図られることを私としては期待しております。例文帳に追加

I presume you are asking about how we arrived at the decision to approve the merger between Aioi Insurance and Nissay Dowa General Insurance. As you just pointed out, we approved the merger between Aioi Insurance and Nissay Dowa General Insurance on September 27, pursuant to paragraph 1, Article 167 of the Insurance Business Act. As we are basically living in a liberal society, mergers and other such arrangements between insurance companies are up to the management decision of each company, as a matter of course. Generally speaking, however, I hope this kind of merger and arrangement will stabilize their management foundations and improve user convenience.  - 金融庁

独立行政法人経済産業研究所「平成16年度地域経済における企業集積の実態に係る調査研究」5(以下、「企業集積の実態調査」という)では、製造業の産業集積が存在すると考えられる全国の市区(製造業の事業所数における特化係数が1以上であること等の要件を満たす市区)に立地する企業を対象として調査を行っているが、企業がこのような製造業の集積地に立地していることのメリット(集積地に立地している企業とは、同業・関連業種の集積地に立地すると認識している企業のことを指す)として、「同業・関連業者との近接性」を重要視する項目としてあげている企業の割合がもっとも高く、次いで、「の高い労働力の供給」、「技術的な基・蓄積」を重要視している割合が高い(第2-3-6図)。例文帳に追加

In the Fiscal 2004 Survey of Business Clusters in Regional Economies5) (abbreviated below as the Business Cluster Survey), the Research Institute of Economy, Trade and Industry (RIETI) surveyed enterprises in municipalities throughout Japan expected to have manufacturing industry clusters (i.e. municipalities that meet certain requirements, such as having a specialization coefficient for number of manufacturing establishments of 1 or over), and this found that the factor emphasized the most by enterprises as a merit of locating in manufacturing industry clusters (enterprises locating in clusters are enterprises that regard themselves as being located in clusters of enterprises in the same or related industries) is "proximity to enterprises in same industry and related industries," followed by "supply of high-quality labor" and "technological base and buildup" (Fig. 2-3-6). - 経済産業省

例文

第三十二条 農林水産大臣、経済産業大臣又は厚生労働大臣は、前条第一項の場合において必要があると認めるときは、独立行政法人農林水産消費安全技術センター、独立行政法人種苗管理センター、独立行政法人家畜改良センター、独立行政法人水産総合研究センター、独立行政法人製品評価技術基機構又は独立行政法人医薬品医療機器総合機構(以下「センター等」という。)に対し、次に掲げるセンター等の区分に応じ、遺伝子組換え生物等の使用等をしている者、又はした者、遺伝子組換え生物等を譲渡し、又は提供した者、国内管理人、遺伝子組換え生物等を輸出した者その他の関係者がその行為を行う場所その他の場所に立ち入らせ、関係者に問させ、遺伝子組換え生物等、施設等その他の物件を検査させ、又は検査に必要な最少限度の分量に限り遺伝子組換え生物等を無償で収去させることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of Health, Labour and Welfare may, when recognizing it necessary in cases listed in paragraph (1) of the preceding Article, Food and Agricultural Materials Inspection Center (Incorporated Administrative Agency), the National Center for Seeds and Seedlings (Incorporated Administrative Agency), the National Livestock Breeding Center (Incorporated Administrative Agency), the Fisheries Research Agency (Incorporated Administrative Agency), the National Institute of Technology and Evaluation (Incorporated Administrative Agency) or the Pharmaceuticals and Medical Device Agency (Incorporated Administrative Agency) (hereinafter referred to as "Centers"), in accordance with the categories of Centers listed below, to enter premises where a person who has used or is using living modified organisms, a person who has transferred or supplied living modified organisms, a Domestic Administrator, a person who has exported living modified organisms, or other relevant persons carry out such acts, or other places, and there to question relevant persons, inspect living modified organisms, Facilities, and other properties, or remove living modified organisms, at no cost, limited to the minimum amount necessary for inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS